这是宋代桂地(今广西桂林一带)方公祠堂的迎送神祭祀乐歌,全诗以楚辞体创作,分为迎神、享祭、送神三个环节,核心表达了当地百姓对乡贤方公的追思感念之情,赞颂其德泽遍及一方,并虔诚祈求神灵继续庇佑百姓安宁、灾厄消散。
方公祠堂迎送神曲
严祀事兮岁修,几来下兮淹留,勤恤祈天兮惠泽同。
如父母兮子孙谋,非公休我兮我何以休,谁知公心兮不独桂人是尤。
蘅杜兮荐羞,桂醑兮芬浮。
临飨兮谁酢酬,胥乐兮和气流。
是感是慕兮无昭幽,惠我桂人兮百千秋。
菲荐毕陈兮歆斯鉴斯,歌鼓方洽兮送歌继之。
拥翠云兮祥风驰,乘雾毂兮扬桂旗。
秀峙兮莹澌,可游兮可嬉。
来何从兮去莫追,怅望不及兮天一涯。
化灾沴兮景贶绥,愿倏尔兮祀事孔时。
简要说明
逐句注释
-
思公不见兮我心愁,渺八荒兮远游。
- 思:思念。公:指方公,为桂地有德政的前贤或地方官。兮:楚辞体语气助词。八荒:指四方极远之地,此处代指神灵所居之处。句意:思念您却无法相见,我的心中满是愁绪,您的神灵远在那辽远的八方之外遨游。
-
严祀事兮岁修,几来下兮淹留,勤恤祈天兮惠泽同。
- 严:恭敬。祀事:祭祀之事。岁修:每年按时举行。几:多少次。来下:神灵降临。淹留:久留。勤恤:勤于体恤百姓。祈天:向天祈求福祉。惠泽:恩泽。同:遍及。句意:我们恭敬地操办祭祀,年年按时举行,多少次盼望您降临此地久留。您勤于体恤万民,向天祈求降下恩泽,恩惠遍及天下。
-
如父母兮子孙谋,非公休我兮我何以休,谁知公心兮不独桂人是尤。
- 谋:谋划福祉。非:如果没有。休:使……安宁、休养生息。何以休:凭什么能安宁度日。桂人:桂地百姓。尤:通“猷”,指恩惠、眷顾。句意:您如同父母一般为子孙后代谋划福祉,若不是您让我们得以安宁,我们怎能安心度日?谁曾想到您的心意,不止眷顾桂地的百姓。
-
蘅杜兮荐羞,桂醑兮芬浮。
- 蘅杜:蘅草与杜若,两种香草名,古代祭祀常用作祭品。荐羞:进献祭品(“羞”通“馐”,指祭祀用的食物)。桂醑:以桂花酿成的美酒。芬浮:香气袅袅漂浮。句意:用蘅草、杜若进献祭品,桂花美酒的香气在席间飘荡。
-
临飨兮谁酢酬,胥乐兮和气流。
- 临飨:神灵降临享用祭品。酢酬:祭祀时主祭者与神灵的应答,此处指神灵享受祭品后给予回应。胥乐:众人欢欣同乐。和气流:祥和之气流转四方。句意:神灵降临享用祭品,可有谁能回应您的眷顾?众人欢欣,祥和之气弥漫在天地之间。
-
是感是慕兮无昭幽,惠我桂人兮百千秋。
- 感:感念。慕:敬仰。无昭幽:无论显达还是幽微之处,即世间一切。句意:我们感念敬仰您,无论世间何种境遇,您给桂地百姓的恩泽,将流传千秋万代。
-
菲荐毕陈兮歆斯鉴斯,歌鼓方洽兮送歌继之。
- 菲荐:菲薄的祭品,谦辞。毕陈:全部陈设完毕。歆:神灵享用祭品的香气。鉴:察知。歌鼓:歌唱与击鼓,代指祭祀乐舞。方洽:正酣畅、正热烈。继之:接续送神的歌声。句意:菲薄的祭品尽数陈设,愿您歆享香气并鉴察我们的诚心,歌唱与鼓乐正酣畅,送神的歌声接续响起。
-
拥翠云兮祥风驰,乘雾毂兮扬桂旗。
- 拥:簇拥。翠云:青绿色的祥云。祥风:祥瑞之风。驰:疾驰。雾毂:以雾为车毂,代指神灵的车驾。桂旗:以桂木为杆的旗帜,象征高洁。句意:您簇拥着翠色祥云,祥瑞之风疾驰相随,乘着雾毂的车驾,扬起桂木为杆的旗帜。
-
秀峙兮莹澌,可游兮可嬉。
- 秀峙:秀拔出立。莹澌:晶莹澄澈的样子(“澌”通“凘”,指清澈的水流或清辉)。句意:神灵所居之处秀拔出立,晶莹澄澈,可以畅游嬉戏,安适自在。
-
来何从兮去莫追,怅望不及兮天一涯。
- 来何从:来时不知从何处而来。去莫追:离去时无法追及。怅望:怅然远望。天一涯:天地的尽头。句意:来时不知从何处而来,离去时我们无法追及,怅然远望却无从追赶,只见天地尽头。
-
化灾沴兮景贶绥,愿倏尔兮祀事孔时。
- 化:消除。灾沴:自然灾害、灾厄。景贶:大福、厚赐。绥:安抚。倏尔:迅速、很快。孔时:十分合时宜。句意:愿您消除世间灾厄,降下大福安抚万民,愿祭祀之事及时举行,神灵能迅速降临庇佑。
现代译文
思念您啊却不得相见,我的心中满是愁绪,
您的神灵远在那辽远的八方之外遨游。
我们恭敬地操办祭祀,年年按时举行,
多少次盼您降临,久留此地庇佑一方。
您勤于体恤万民,向天祈求降下恩泽,
恩惠遍及天下如同父母为子孙谋福。
若不是您让我们得以安宁,我们怎能安心度日?
谁曾想到您的心意,不止眷顾桂地的百姓。
用蘅草杜若进献祭品,桂花酿成的美酒香气飘荡,
神灵降临享用祭品,可有谁能回应您的眷顾?
众人欢欣同乐,祥和之气流转四方。
我们感念敬仰,无论世间何种境遇,
您给桂地百姓的恩泽,将流传千秋万代。
菲薄的祭品尽数陈设,愿您歆享鉴察我们的诚心,
歌鼓正酣畅,送神的歌声接续响起。
您簇拥着翠色祥云,祥瑞之风疾驰相随,
乘着雾毂的车驾,扬起桂木为杆的旗帜。
神灵所居之处秀拔出立,晶莹澄澈,
可以畅游嬉戏,安适自在。
来时不知从何处而来,离去时我们无法追及,
怅然远望却无从追赶,只见天地尽头。
愿您消除灾厄,降下大福安抚万民,
愿祭祀之事及时举行,神灵能迅速降临庇佑。
创作背景
此诗为宋代桂州(今广西桂林)地区方公祠堂的祭祀乐歌。方公应为当地有德政的前贤或离任官员,死后被百姓立祠奉祀。宋代地方祠祀之风盛行,朝廷鼓励表彰有德于民的官员与乡贤,此类迎送神曲多为配合祭祀仪式的乐歌,以楚辞体创作,贴合祭祀的庄重氛围,表达百姓对逝者的追思与祈福之意。注:此宋代李长吉与唐代诗人李贺(字长吉)并非同一人,为同名宋代文人。
艺术赏析
- 体裁与句式:全诗采用楚辞体的“兮”字句结构,节奏舒缓庄重,契合祭祀仪式的肃穆氛围,继承了《九歌》等祭祀乐歌的传统,兼具文学性与仪式感。
- 意象营造:大量选用香草、祥瑞意象,如蘅杜、桂醑、翠云、祥风、桂旗等,既符合古代祭祀的礼制要求,又烘托出圣洁庄严的神灵世界,强化了祭祀的神圣感。
- 情感脉络:全诗情感层层递进,从开篇的思念之愁,到祭祀时的恭敬肃穆,再到赞颂德泽的恳切,最后以送神的怅惘与祈福收束,完整展现了民间祭祀的情感流程。
- 修辞手法:运用反问句“非公休我兮我何以休”,强化了百姓对方公的依赖与感恩;“不独桂人是尤”一句拓宽了方公的德政范围,将其形象从地方贤良升华为惠及更广的贤者,提升了人物的精神高度。
- 语言风格:整体庄重典雅,兼具民间祭祀乐歌的质朴直白与文人诗的雅致凝练,既贴合百姓的口语表达习惯,又不失文学美感。
常见问题
《方公祠堂迎送神曲》的作者和朝代是什么?
《方公祠堂迎送神曲》的作者是李长吉,页面按宋作品展示。
《方公祠堂迎送神曲》主要写了什么?
这是宋代桂地(今广西桂林一带)方公祠堂的迎送神祭祀乐歌,全诗以楚辞体创作,分为迎神、享祭、送神三个环节,核心表达了当地百姓对乡贤方公的追思感念之情,赞颂其德泽遍及一方,并虔诚祈求神灵继续庇佑百姓安宁、灾厄消散。
《方公祠堂迎送神曲》的创作背景是什么?
此诗为宋代桂州(今广西桂林)地区方公祠堂的祭祀乐歌。方公应为当地有德政的前贤或离任官员,死后被百姓立祠奉祀。宋代地方祠祀之风盛行,朝廷鼓励表彰有德于民的官员与乡贤,此类迎送神曲多为配合祭祀仪式的乐歌,以楚辞体创作,贴合祭祀的庄重氛围,表达百姓对逝者的追思与祈福之意。注:此宋代李长吉与唐代诗人李贺(字长吉)并非同一人,为同名宋代文人。
《方公祠堂迎送神曲》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 体裁与句式 :全诗采用楚辞体的“兮”字句结构,节奏舒缓庄重,契合祭祀仪式的肃穆氛围,继承了《九歌》等祭祀乐歌的传统,兼具文学性与仪式感。 2. 意象营造 :大量选用香草、祥瑞意象,如 蘅杜 、 桂醑 、翠云、祥风、 桂旗 等,既符合古代祭祀的礼制要求,又烘托出圣洁庄严的神灵世界,强化了祭祀的神圣感。 3. 情感脉络 :全诗情感层层递进,从开篇的思念之愁...