这首诗是徐铉为答谢亚元舍人所赠佳作而作。诗中先回忆了往昔在京城与友人的欢乐时光,包括宫廷任职的经历、与朋好的交往、宴饮游乐等场景;接着叙述自己被贬为迁客后的孤寂、凄凉与离别之苦;然后描写在海陵郡与陶太守的相遇及相处,感受到些许慰藉;最后表达对亚元舍人及陈子乔的感激与相思之情,以及对友人的思念和对自身遭遇的感慨。
亚元舍人不替深知猥贻佳作三篇清绝不敢轻酬因为长歌聊以为报未竟复得子乔校书示问故兼寄陈君庶资一笑耳
城中有客独登楼,遥望天边白银阙。
白银阙下何英英,雕鞍绣毂趋承明。
阊门晓辟旌旗影,玉墀风细佩环声。
此处追飞皆俊彦,当年何事容疵贱。
怀铅昼坐紫微宫,焚香夜直明光殿。
王言简静官司闲,朋好殷勤多往还。
新亭风景如东洛,邙岭林泉似北山。
光阴暗度杯盂里,职业未妨谈笑间。
有时邀宾复携妓,造门不问都非是。
酣歌叫笑惊四邻,赋笔纵横动千字。
任他银箭转更筹,不怕金吾司夜吏。
可怜诸贵贤且才,时情物望两无猜。
伊余独禀狂狷性,褊量多言仍薄命。
吞舟可漏岂无恩,负乘自贻非不幸。
一朝削迹为迁客,旦暮青云千里隔。
离鸿别雁各分飞,折柳攀花两无色。
卢龙渡口问迷津,瓜步山前送暮春。
白沙江上曾行路,青林花落何纷纷。
汉皇昔幸回中道,极目牛羊卧芳草。
旧宅重游尽隟荒,故人相见多衰老。
禅智寺,山光桥,风瑟瑟兮雨萧萧。
行杯已醒残梦断,征途未极离魂消。
海陵郡中陶太守,相逢本是随行旧。
乍申拜起已开眉,却问辛勤还执手。
精庐水榭最清幽,一税征车聊驻留。
闭门思过谢来客,知恩省分宽离忧。
郡斋胜境有后池,山亭菌阁互参差。
有时虚左来相召,举白飞觞任所为。
多才太守能挝鼓,醉送金船间歌舞。
酒酣耳热眼生花,暂似京华欢会处。
归来旅馆还端居,清风朗月夜窗虚。
骎骎流景岁云暮,天涯望断故人书。
春来凭槛方叹息,仰头忽见南来翼。
足系红笺堕我前,引颈长鸣如有言。
开缄试读相思字,乃是多情乔亚元。
短韵三篇皆丽绝,小梅寄意情偏切。
金兰投分一何坚,银钩置袖终难灭。
醉后狂言何足奇,感君知己不相遗。
长卿曾作美人赋,玄成今有责躬诗。
报章欲托还京信,笔拙纸穷情未尽。
珍重芸香陈子乔,亦解贻书远相问。
宁须买药疗羁愁,只恨无书消鄙吝。
游处当时靡不同,欢娱今日两成空。
天子尚应怜贾谊,时人未要嘲杨雄。
曲终笔阁缄封已,翩翩驿骑行尘起。
寄向中朝谢故人,为说相思意如此。
简要说明
逐句注释
- “海陵城里春正月,海畔朝阳照残雪”:
- 字词:“海陵”,地名;“残雪”,未融化的雪。
- 句意:在海陵城里的正月,海边朝阳照着未融化的残雪。
- “城中有客独登楼,遥望天边白银阙”:
- 字词:“白银阙”,代指京城宫殿。
- 句意:城中有个客人独自登上高楼,遥望天边的京城宫殿。
- “白银阙下何英英,雕鞍绣毂趋承明”:
- 字词:“英英”,形容人才出众;“雕鞍绣毂”,装饰华丽的车马;“承明”,汉代宫殿名,此处代指朝廷。
- 句意:京城宫殿下人才济济,装饰华丽的车马奔向朝廷。
- “阊门晓辟旌旗影,玉墀风细佩环声”:
- 字词:“阊门”,宫门;“玉墀”,宫殿前的台阶。
- 句意:宫门清晨开启,有旌旗的影子,宫殿前微风轻拂,传来玉佩的声音。
- “此处追飞皆俊彦,当年何事容疵贱”:
- 字词:“追飞”,追逐飞驰,指交往;“俊彦”,才德出众的人;“疵贱”,作者自谦之词。
- 句意:这里交往的都是才德出众之人,当年为何能容纳我这个才德有缺之人。
- “怀铅昼坐紫微宫,焚香夜直明光殿”:
- 字词:“怀铅”,携带书写工具,指从事文字工作;“紫微宫”,皇宫;“直”,值班。
- 句意:白天在皇宫中从事文字工作,夜晚在明光殿焚香值班。
- “王言简静官司闲,朋好殷勤多往还”:
- 字词:“王言”,帝王的诏令;“官司”,官府事务;“朋好”,朋友。
- 句意:帝王诏令简洁,官府事务清闲,朋友们热情交往频繁。
- “新亭风景如东洛,邙岭林泉似北山”:
- 字词:“新亭”,古地名;“东洛”,指洛阳;“邙岭”,山名;“北山”,山名。
- 句意:新亭的风景如同洛阳,邙岭的林泉好似北山。
- “光阴暗度杯盂里,职业未妨谈笑间”:
- 字词:“职业”,指工作。
- 句意:时光在杯盏间悄悄流逝,工作也不妨碍谈笑。
- “有时邀宾复携妓,造门不问都非是”:
- 字词:“造门”,登门。
- 句意:有时邀请宾客还带着歌妓,登门也不管合适不合适。
- “酣歌叫笑惊四邻,赋笔纵横动千字”:
- 字词:“酣歌”,尽情歌唱;“赋笔纵横”,指写文章挥洒自如。
- 句意:尽情歌唱欢笑惊到四邻,写文章挥洒自如动辄千字。
- “任他银箭转更筹,不怕金吾司夜吏”:
- 字词:“银箭”,古代计时工具;“更筹”,夜间报更的竹签;“金吾司夜吏”,负责夜间巡逻的官吏。
- 句意:任凭计时工具转动报更,也不怕巡逻的官吏。
- “可怜诸贵贤且才,时情物望两无猜”:
- 字词:“时情物望”,当时的舆论和众人的期望。
- 句意:那些达官贵人既贤明又有才华,在当时的舆论和众人期望方面都无可猜疑。
- “伊余独禀狂狷性,褊量多言仍薄命”:
- 字词:“狂狷”,激进与拘谨保守,此处指性格倔强;“褊量”,气量狭小。
- 句意:只有我生来性格倔强,气量狭小又多言,命运还不好。
- “吞舟可漏岂无恩,负乘自贻非不幸”:
- 字词:“吞舟可漏”,指法网宽疏;“负乘”,指才德不称其位。
- 句意:法网宽疏对我岂无恩情,才德不称其位是自己造成的,并非不幸。
- “一朝削迹为迁客,旦暮青云千里隔”:
- 字词:“削迹”,指失去官职;“迁客”,被贬谪到外地的官员;“青云”,比喻高位。
- 句意:一旦失去官职成为被贬之人,一下子与高位有了千里之隔。
- “离鸿别雁各分飞,折柳攀花两无色”:
- 字词:“离鸿别雁”,比喻离散的人。
- 句意:离散的人各自纷飞,折柳攀花也都没了颜色。
- “卢龙渡口问迷津,瓜步山前送暮春”:
- 字词:“卢龙渡口”,地名;“瓜步山”,山名;“迷津”,迷失的渡口。
- 句意:在卢龙渡口询问迷失的渡口,在瓜步山前送别暮春。
- “白沙江上曾行路,青林花落何纷纷”:
- 字词:“白沙江”,江名。
- 句意:曾在白沙江上走过路,青林里落花纷纷。
- “汉皇昔幸回中道,极目牛羊卧芳草”:
- 字词:“汉皇”,指汉武帝;“回中道”,古道路名。
- 句意:汉武帝当年曾巡幸回中道,极目望去牛羊卧在芳草间。
- “旧宅重游尽隟荒,故人相见多衰老”:
- 字词:“隟荒”,荒废。
- 句意:重游旧宅全是荒废景象,与故人相见大多已衰老。
- “禅智寺,山光桥,风瑟瑟兮雨萧萧”:
- 字词:“禅智寺”“山光桥”,地名。
- 句意:禅智寺,山光桥,风声瑟瑟雨也萧萧。
- “行杯已醒残梦断,征途未极离魂消”:
- 字词:“行杯”,传杯饮酒;“离魂”,离别的愁绪。
- 句意:饮酒已醒残梦已断,征途未到尽头离别的愁绪消散。
- “海陵郡中陶太守,相逢本是随行旧”:
- 字词:“陶太守”,海陵郡太守;“随行旧”,曾经一起共事的旧人。
- 句意:在海陵郡遇到陶太守,相逢发现本是曾经一起共事的旧人。
- “乍申拜起已开眉,却问辛勤还执手”:
- 字词:“乍申拜起”,刚行完拜礼。
- 句意:刚行完拜礼就眉开眼笑,又问我旅途辛苦还拉着我的手。
- “精庐水榭最清幽,一税征车聊驻留”:
- 字词:“精庐”,学舍,此处指住处;“税”,通“脱”,解下;“征车”,远行的车。
- 句意:住处水榭十分清幽,解下远行的车暂且停留。
- “闭门思过谢来客,知恩省分宽离忧”:
- 字词:“思过”,反省过错;“省分”,省悟本分。
- 句意:闭门反省过错谢绝来客,知道恩情省悟本分缓解离别忧愁。
- “郡斋胜境有后池,山亭菌阁互参差”:
- 字词:“郡斋”,郡守居住的地方;“菌阁”,形如菌状的楼阁。
- 句意:郡斋的胜景有后池,山亭和形如菌状的楼阁参差不齐。
- “有时虚左来相召,举白飞觞任所为”:
- 字词:“虚左”,空出左边的座位,以表尊敬;“举白”,举杯。
- 句意:有时陶太守空出尊位来召我,举杯畅饮随心所欲。
- “多才太守能挝鼓,醉送金船间歌舞”:
- 字词:“挝鼓”,击鼓;“金船”,酒杯。
- 句意:多才的太守能击鼓,醉意中送酒还夹杂着歌舞。
- “酒酣耳热眼生花,暂似京华欢会处”:
- 字词:“酒酣耳热”,形容喝酒喝得正高兴的时候。
- 句意:喝酒喝得正高兴眼睛发花,暂时好像回到了京城的欢乐聚会之处。
- “归来旅馆还端居,清风朗月夜窗虚”:
- 字词:“端居”,闲居。
- 句意:回来后在旅馆中闲居,清风明月夜窗户显得很空寂。
- “骎骎流景岁云暮,天涯望断故人书”:
- 字词:“骎骎”,形容时间过得快;“流景”,流逝的时光。
- 句意:时光飞逝一年将尽,在天涯望断了故人的书信。
- “春来凭槛方叹息,仰头忽见南来翼”:
- 字词:“南来翼”,指南飞的大雁。
- 句意:春天来了凭栏叹息,仰头忽然看见南飞的大雁。
- “足系红笺堕我前,引颈长鸣如有言”:
- 字词:“红笺”,红色的信笺。
- 句意:大雁脚上系着红笺落在我面前,伸长脖子长鸣好像有话要说。
- “开缄试读相思字,乃是多情乔亚元”:
- 字词:“开缄”,打开信封。
- 句意:打开信封读着相思的话语,原来是多情的乔亚元所写。
- “短韵三篇皆丽绝,小梅寄意情偏切”:
- 字词:“短韵”,指短小的诗歌;“小梅寄意”,可能是以梅花寄情。
- 句意:短小的三篇诗歌都极其华丽,以小梅寄情情意特别深切。
- “金兰投分一何坚,银钩置袖终难灭”:
- 字词:“金兰投分”,指结交很投合;“银钩”,指书法。
- 句意:我们结交投合多么坚定,你的书法放在袖中始终难以磨灭。
- “醉后狂言何足奇,感君知己不相遗”:
- 字词:“狂言”,酒后的疯话。
- 句意:酒后的疯话不足为奇,感激你这位知己没有忘记我。
- “长卿曾作美人赋,玄成今有责躬诗”:
- 字词:“长卿”,指司马相如,曾作《美人赋》;“玄成”,指韦玄成,曾作《自责诗》。
- 句意:司马相如曾作《美人赋》,我如今也有像韦玄成那样的自责诗。
- “报章欲托还京信,笔拙纸穷情未尽”:
- 字词:“报章”,指作诗酬答;“纸穷”,纸写尽了。
- 句意:想托回京城的人带诗酬答,笔笨拙纸写完了情意还没表达完。
- “珍重芸香陈子乔,亦解贻书远相问”:
- 字词:“芸香”,指秘书省,陈子乔可能在秘书省任职;“贻书”,写信。
- 句意:珍惜在秘书省任职的陈子乔,也懂得写信从远方问候我。
- “宁须买药疗羁愁,只恨无书消鄙吝”:
- 字词:“羁愁”,旅居的愁绪;“鄙吝”,心胸狭隘。
- 句意:哪里需要买药治疗旅居的愁绪,只遗憾没有书信消除心胸的狭隘。
- “游处当时靡不同,欢娱今日两成空”:
- 字词:“游处”,交往相处。
- 句意:当年交往相处没有不一样的,如今欢乐都成了空。
- “天子尚应怜贾谊,时人未要嘲杨雄”:
- 字词:“贾谊”,西汉文学家,曾被贬;“杨雄”,西汉文学家,曾被人嘲笑。
- 句意:天子应该会怜悯贾谊,世人不要嘲笑杨雄。
- “曲终笔阁缄封已,翩翩驿骑行尘起”:
- 字词:“笔阁”,搁笔;“驿骑”,驿站的马。
- 句意:诗写完搁笔封好信,轻快的驿马扬起了灰尘。
- “寄向中朝谢故人,为说相思意如此”:
- 字词:“中朝”,朝廷;“故人”,老朋友。
- 句意:把信寄到朝廷感谢老朋友,告诉他们我的相思之情就是这样。
现代译文
在海陵城里的正月,海边朝阳照着残雪。
城中有个客人独自登上高楼,遥望天边的京城宫殿。
京城宫殿下人才济济,华丽的车马奔向朝廷。
宫门清晨开启,有旌旗的影子,宫殿前微风轻拂,传来玉佩的声音。
这里交往的都是才德出众之人,当年为何能容纳我这个才德有缺之人。
白天在皇宫中从事文字工作,夜晚在明光殿焚香值班。
帝王诏令简洁,官府事务清闲,朋友们热情交往频繁。
新亭的风景如同洛阳,邙岭的林泉好似北山。
时光在杯盏间悄悄流逝,工作也不妨碍谈笑。
有时邀请宾客还带着歌妓,登门也不管合适不合适。
尽情歌唱欢笑惊到四邻,写文章挥洒自如动辄千字。
任凭计时工具转动报更,也不怕巡逻的官吏。
那些达官贵人既贤明又有才华,在当时的舆论和众人期望方面都无可猜疑。
只有我生来性格倔强,气量狭小又多言,命运还不好。
法网宽疏对我岂无恩情,才德不称其位是自己造成的,并非不幸。
一旦失去官职成为被贬之人,一下子与高位有了千里之隔。
离散的人各自纷飞,折柳攀花也都没了颜色。
在卢龙渡口询问迷失的渡口,在瓜步山前送别暮春。
曾在白沙江上走过路,青林里落花纷纷。
汉武帝当年曾巡幸回中道,极目望去牛羊卧在芳草间。
重游旧宅全是荒废景象,与故人相见大多已衰老。
禅智寺,山光桥,风声瑟瑟雨也萧萧。
饮酒已醒残梦已断,征途未到尽头离别的愁绪消散。
在海陵郡遇到陶太守,相逢发现本是曾经一起共事的旧人。
刚行完拜礼就眉开眼笑,又问我旅途辛苦还拉着我的手。
住处水榭十分清幽,解下远行的车暂且停留。
闭门反省过错谢绝来客,知道恩情省悟本分缓解离别忧愁。
郡斋的胜景有后池,山亭和形如菌状的楼阁参差不齐。
有时陶太守空出尊位来召我,举杯畅饮随心所欲。
多才的太守能击鼓,醉意中送酒还夹杂着歌舞。
喝酒喝得正高兴眼睛发花,暂时好像回到了京城的欢乐聚会之处。
回来后在旅馆中闲居,清风明月夜窗户显得很空寂。
时光飞逝一年将尽,在天涯望断了故人的书信。
春天来了凭栏叹息,仰头忽然看见南飞的大雁。
大雁脚上系着红笺落在我面前,伸长脖子长鸣好像有话要说。
打开信封读着相思的话语,原来是多情的乔亚元所写。
短小的三篇诗歌都极其华丽,以小梅寄情情意特别深切。
我们结交投合多么坚定,你的书法放在袖中始终难以磨灭。
酒后的疯话不足为奇,感激你这位知己没有忘记我。
司马相如曾作《美人赋》,我
常见问题
《亚元舍人不替深知猥贻佳作三篇清绝不敢轻酬因为长歌聊以为报未竟复得子乔校书示问故兼寄陈君庶资一笑耳》的作者和朝代是什么?
《亚元舍人不替深知猥贻佳作三篇清绝不敢轻酬因为长歌聊以为报未竟复得子乔校书示问故兼寄陈君庶资一笑耳》的作者是徐铉,页面按唐作品展示。
《亚元舍人不替深知猥贻佳作三篇清绝不敢轻酬因为长歌聊以为报未竟复得子乔校书示问故兼寄陈君庶资一笑耳》主要写了什么?
这首诗是徐铉为答谢亚元舍人所赠佳作而作。诗中先回忆了往昔在京城与友人的欢乐时光,包括宫廷任职的经历、与朋好的交往、宴饮游乐等场景;接着叙述自己被贬为迁客后的孤寂、凄凉与离别之苦;然后描写在海陵郡与陶太守的相遇及相处,感受到些许慰藉;最后表达对亚元舍人及陈子乔的感激与相思之情,以及对友人的思念和对自身遭遇的感慨。
这个页面提供了哪些解读内容?
除原文外,页面还提供逐句注释、现代译文,方便结合不同角度理解《亚元舍人不替深知猥贻佳作三篇清绝不敢轻酬因为长歌聊以为报未竟复得子乔校书示问故兼寄陈君庶资一笑耳》。