祝英台近・旋安排

· 吴潜

旋安排,新捻合,莺谷共烟浦。
好处偏慳,一向风和雨。
今朝捱得晴明,拖条藜杖,一齐把、春光黏住。
且闲觑。
水边行过幽亭,修竹净堪数。
百舌楼罗,渐次般言语。
从今排日追游,留连光景,但管取、笼灯归去。

简要说明

这首春日抒怀小词,先叙久雨阻春的怅惘,再写晴日出游的惬意,描绘了沿水赏幽、听鸟追春的闲适场景,流露了作者对春日风光的珍视与随性自在的游赏心境,语言浅近自然,意境清幽闲适。

逐句注释

  1. 旋安排,新捻合,莺谷共烟浦:旋,随即、立刻;捻合,此处指揉合、揽入;莺谷,黄莺栖息的山谷,代指春日莺啼的幽境;烟浦,烟雾笼罩的水边渡口。句意:随即整理好游春行装,将莺啼幽谷、烟笼水浦的春日胜景一并纳入赏玩视野。
  2. 好处偏慳,一向风和雨好处,指美好的景致、佳境;慳(qiān),同“悭”,意为吝啬、难得;一向,连日来、向来。句意:最美的景致偏偏难得,连日来尽是凄风苦雨。
  3. 今朝捱得晴明,拖条藜杖,一齐把、春光黏住:捱得,熬到、等到;藜杖,用藜茎制成的手杖,代指闲适出游的杖具;黏住,此处指留住、挽住。句意:今日总算等到了晴空万里,拄起藜杖出游,要将满眼春光牢牢留住。
  4. 且闲觑:且,暂且;闲觑,随意观赏。句意:暂且从容赏玩眼前春光。
  5. 水边行过幽亭,修竹净堪数修竹,修长的翠竹;净堪数,洁净清爽得枝叶历历可数。句意:沿水而行,路过幽静的亭台,修长的翠竹洁净雅致,枝叶清晰可数。
  6. 百舌楼罗,渐次般言语百舌,即伯劳鸟,善鸣,能模仿其他禽鸟的叫声;楼罗,形容鸣声错落繁复;渐次,渐渐、逐渐;般言语,种种啼鸣。句意:百舌鸟的啼鸣错落繁复,渐渐吐出了种种婉转的声响。
  7. 从今排日追游,留连光景,但管取、笼灯归去:排日,逐日、每日;留连光景,留恋春日景致;但管取,只管、尽管;笼灯,提着灯笼。句意:从今日起,逐日安排游春赏景,尽情留连春日风光,只管提着灯笼尽兴而归。

现代译文

刚把游春的行装整理停当,将莺啼幽谷、烟笼水浦的春景一并揉进眼底。
最美的景致总难常得,连日来尽是凄风苦雨。
今日总算熬到了晴空万里,拄起藜杖出游,要将这满眼春光牢牢挽住。
暂且从容赏玩眼前春光。
沿水而行,路过幽静的亭台,修长的翠竹洁净清爽,枝叶历历可数。
百舌鸟的啼鸣错落繁复,渐渐吐出了种种婉转的声响。
从今往后,逐日追春游赏,尽情留连这春日光景,只管提着灯笼尽兴而归。

创作背景

吴潜为南宋中后期名臣、词人,一生屡遭贬谪,宦海沉浮。此词具体创作时间未详,学界普遍认为是其暂得闲暇时所作,大概率为地方任职或退居闲居期间。词中以久雨盼晴、晴日游春的场景,抒发了在公务之余暂得松弛、沉醉于自然春光的悠然心境,无明确学术争议。

艺术赏析

  1. 格律合规,节奏舒缓:此词采用《祝英台近》词牌仄韵体格式,句式错落有致、长短相间,节奏平缓流畅,与闲适游春的主题高度契合。
  2. 对比映衬,情感鲜明:先以“好处偏慳,一向风和雨”写久雨阻春的怅惘,再以“捱得晴明”“黏住春光”写晴日出游的欣喜,前后形成鲜明对比,将作者对春光的渴盼与珍视表现得淋漓尽致。
  3. 炼字精妙,意象鲜活:“黏住”一词将抽象的春光具象化,生动写出作者欲将春光挽留的细腻心境;“捱得”直白却饱含情绪,写出久盼晴明的急切与得偿所愿的释然。词中选取莺谷、烟浦、幽亭、修竹、百舌等典型春日意象,营造出清幽雅致的游春意境。
  4. 语言浅近,风格平易:全词多用口语化表达,如“旋安排”“但管取”,贴近日常口语却不失雅致,体现了吴潜词平易自然的创作风格。结尾“笼灯归去”将白日游赏延伸至夜晚,写出尽兴而归的悠然,余韵悠长。

常见问题

《祝英台近・旋安排》的作者和朝代是什么?

《祝英台近・旋安排》的作者是吴潜,页面按宋作品展示。

《祝英台近・旋安排》主要写了什么?

这首春日抒怀小词,先叙久雨阻春的怅惘,再写晴日出游的惬意,描绘了沿水赏幽、听鸟追春的闲适场景,流露了作者对春日风光的珍视与随性自在的游赏心境,语言浅近自然,意境清幽闲适。

《祝英台近・旋安排》的创作背景是什么?

吴潜为南宋中后期名臣、词人,一生屡遭贬谪,宦海沉浮。此词具体创作时间未详,学界普遍认为是其暂得闲暇时所作,大概率为地方任职或退居闲居期间。词中以久雨盼晴、晴日游春的场景,抒发了在公务之余暂得松弛、沉醉于自然春光的悠然心境,无明确学术争议。

《祝英台近・旋安排》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律合规,节奏舒缓 :此词采用《祝英台近》词牌仄韵体格式,句式错落有致、长短相间,节奏平缓流畅,与闲适游春的主题高度契合。 2. 对比映衬,情感鲜明 :先以“好处偏慳,一向风和雨”写久雨阻春的怅惘,再以“捱得晴明”“黏住春光”写晴日出游的欣喜,前后形成鲜明对比,将作者对春光的渴盼与珍视表现得淋漓尽致。 3. 炼字精妙,意象鲜活 :“黏住”一词将抽象的春...