喜迁莺・良辰佳节

· 吴潜

良辰佳节。
问底事,十番九番为客。
景物春妍,莺花日闹,自是情怀今别。
只有思归魂梦,却怕杜鹃啼歇。
消凝处,正丝扬冉冉,寸肠千折。
谩说。
临曲水,修竹茂林,人境成双绝。
俯仰俱陈,彭殇等幻,何计世殊时隔。
倚楼碧云日暮,漠漠远山千叠。
沈醉好,又城头画角,一声声咽。

简要说明

这首南宋词人吴潜的羁旅怀归之作,以春日佳节盛景反衬客居孤愁,抒发深沉的思乡之苦,兼及对人生虚幻、世事变迁的感慨,结尾以城头画角收束,将愁绪化为悠长余韵。

逐句注释

  1. 良辰佳节:美好的时节与节日,点明词作的时令背景。
  2. 问底事,十番九番为客:底事为宋人口语,意为“何事”;十番九番极言客居频率之高。句意:试问为何我大半时光都在他乡做客?
  3. 景物春妍,莺花日闹,自是情怀今别:春妍指春日明媚妍丽;莺花代指春日莺啼花开的盛景;日闹形容春日喧闹鲜活。句意:春日景物明媚妍丽,莺啼花绽日日喧闹,可偏是这般好光景,却让我的心境与往日全然不同。
  4. 只有思归魂梦,却怕杜鹃啼歇:思归即思念归家;杜鹃鸟啼声似“不如归去”,常勾起游子归思;啼歇此处指怕听闻杜鹃啼鸣,唯恐归思难遣。
  5. 消凝处,正丝扬冉冉,寸肠千折:消凝指凝神悲愁;丝扬冉冉(一说为“丝簧冉冉”,指丝竹管弦之声袅袅飘远);寸肠千折形容愁绪郁结、肝肠寸断。句意:最是凝神愁绪难遣之时,丝竹之声悠悠飘来,更教我愁肠百结。
  6. 谩说:谩通“漫”,意为“休要、徒然”,即“休提、别说了”。
  7. 临曲水,修竹茂林,人境成双绝:化用王羲之《兰亭集序》“流觞曲水”“茂林修竹”之典,代指清幽绝佳的人居胜境。句意:昔年兰亭曲水流觞、修竹环绕的清幽境界,堪称双绝。
  8. 俯仰俱陈,彭殇等幻,何计世殊时隔:俯仰俱陈化用《兰亭集序》“俯仰之间,已为陈迹”;彭殇指长寿的彭祖与夭折的孩童,代指寿夭之别;彭殇等幻化用《庄子·齐物论》“齐彭殇为妄作”,意为寿夭皆是虚幻;世殊时隔指世事变迁、岁月相隔。句意:俯仰之间往昔盛景皆成陈迹,长寿与短命原是一般虚幻,又何必计较世事殊异、岁月相隔?
  9. 倚楼碧云日暮,漠漠远山千叠:倚楼即凭栏高楼;漠漠形容广阔迷蒙;千叠指层层叠叠。句意:我凭栏凝望,暮色浸染碧云,远处山峦层层叠叠,迷蒙一片。
  10. 沈醉好,又城头画角,一声声咽:沈醉同“沉醉”;画角为城楼上的凄厉号角;咽形容号角声呜咽凄切。句意:不如沉醉不醒便好,偏又听得城头画角,一声声呜咽传来。

现代译文

又是良辰,又是佳节,
可我为何,十回倒有九回作客他乡?
春景明媚妍丽,莺啼花绽日日喧闹,
偏是这份好光景,偏让我心绪迥别。
唯有归思萦绕魂梦,
却又怕听杜鹃啼鸣——那声声都催我归去,偏归不得。
最是凝神愁绪难遣时,
丝竹之声袅袅飘来,更教我寸肠千结。
休提也罢。
昔年兰亭曲水,修竹茂林,那般清幽人境,堪称双绝。
可俯仰之间,陈迹皆现,长寿与短命原是一般虚幻,
又何必计较世事殊异、岁月相隔?
我倚楼凝望,碧云渐染暮色,
远山层层叠叠,迷蒙一片。
不如沉醉不醒便好,
偏又听得城头画角,一声声呜咽传来。

创作背景

吴潜为南宋后期名臣,官至左丞相,因力主抗金、反对议和屡遭弹劾贬谪,一生辗转各地任职,常年客居他乡。这首词应作于其晚年羁旅途中,恰逢春季节日,眼见春日盛景触景生情:既抒发了佳节思归的羁旅之苦,也因自身仕途坎坷、国势衰微,生发了对人生虚幻、世事无常的感慨。学界主流认为此词是其晚年失意心境的真实写照。

艺术赏析

  1. 乐景衬哀的反衬手法:上阕以“良辰佳节”“春妍莺花”的热闹盛景,反衬自身“十番九番为客”的孤愁,倍增凄怆之感。
  2. 用典自然凝练:多处化用古典文籍典故,兰亭典故既营造出理想清幽之境,又以昔年盛景反衬当下落寞;齐彭殇之思看似超脱,实则是对人生无常的无奈消解,深化了情感层次。
  3. 意象层层烘托:全词意象连贯递进,从春景喧闹、杜鹃啼鸣、丝竹悠扬,到碧云日暮、远山千叠,再到城头画角,层层叠加愁绪;结尾以“画角呜咽”将抽象愁绪具象化,余韵悠长。
  4. 情感层次递进:全词脉络清晰:先以佳节客居起兴抒思乡之愁,再借典故与齐物思想试图超脱,最终仍被画角打破平静回归愁绪,将羁旅之愁、身世之叹融为一体。
  5. 格律合规:严格遵循《喜迁莺》词牌格律,句式错落有致,平仄协调,兼具宋词的音乐性与文学性。

常见问题

《喜迁莺・良辰佳节》的作者和朝代是什么?

《喜迁莺・良辰佳节》的作者是吴潜,页面按宋作品展示。

《喜迁莺・良辰佳节》主要写了什么?

这首南宋词人吴潜的羁旅怀归之作,以春日佳节盛景反衬客居孤愁,抒发深沉的思乡之苦,兼及对人生虚幻、世事变迁的感慨,结尾以城头画角收束,将愁绪化为悠长余韵。

《喜迁莺・良辰佳节》的创作背景是什么?

吴潜为南宋后期名臣,官至左丞相,因力主抗金、反对议和屡遭弹劾贬谪,一生辗转各地任职,常年客居他乡。这首词应作于其晚年羁旅途中,恰逢春季节日,眼见春日盛景触景生情:既抒发了佳节思归的羁旅之苦,也因自身仕途坎坷、国势衰微,生发了对人生虚幻、世事无常的感慨。学界主流认为此词是其晚年失意心境的真实写照。

《喜迁莺・良辰佳节》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 乐景衬哀的反衬手法 :上阕以“良辰佳节”“春妍莺花”的热闹盛景,反衬自身“十番九番为客”的孤愁,倍增凄怆之感。 2. 用典自然凝练 :多处化用古典文籍典故,兰亭典故既营造出理想清幽之境,又以昔年盛景反衬当下落寞;齐彭殇之思看似超脱,实则是对人生无常的无奈消解,深化了情感层次。 3. 意象层层烘托 :全词意象连贯递进,从春景喧闹、杜鹃啼鸣、丝竹悠扬,到碧...