丙午七夕后一日晚抵松江塔下

· 俞桂

到得垂虹迫暮烟,前村雨暗莫行船。
幸然得与僧人熟,借得终宵客位眠。

简要说明

这首七言绝句是纪实纪行小诗,记叙了南宋诗人俞桂在丙午年七夕次日傍晚抵达松江塔下时,因暮雨阻船,幸得与寺僧相熟而借宿僧舍的旅途经历,字里行间流露出羁旅途中暂得安憩的平淡心境与些许暖意。

逐句注释

  1. 到得垂虹迫暮烟:到得,抵达、到达;垂虹,指松江附近的垂虹桥(江南著名古桥,此处代指诗人抵达的松江码头区域);迫暮烟,逼近傍晚的烟霭,形容天色已近黄昏,暮雾笼罩江面村落。
  2. 前村雨暗莫行船:前村,前方的村落;雨暗,雨中天色昏暗阴沉;莫行船,因雨势与天色,行船无法继续,只得暂停行程驻留。
  3. 幸然得与僧人熟:幸然,幸亏、幸而;得与僧人熟,诗人与当地寺中的僧人早有交情(或偶遇相熟的僧人)。
  4. 借得终宵客位眠:借得,借到;终宵,整夜;客位,僧寺中的客房;眠,住宿安歇。

现代译文

暮烟沉沉里,我终于抵达垂虹桥边,
前村雨色昏蒙,只得停住行船。
幸得与寺中僧人旧相识,
借得僧房一席,安睡整夜。

创作背景

丙午年为南宋宝庆二年(1226年),七夕后一日即农历七月初七次日。俞桂为南宋后期诗人,仁和(今浙江杭州)人,一生多有宦游、游学经历。此诗是其江南旅途中的即兴之作:七夕刚过,诗人仍在赶路途中,傍晚抵达松江塔下时恰逢暮雨倾洒,江面天色昏暗,行船无法继续,只得滞留江边;幸得与当地寺中的僧人相熟,得以借宿僧舍暂避风雨、安顿行程。

艺术赏析

  1. 白描纪实,语言质朴:全诗以直白浅近的语言记录旅途实景,无刻意雕琢的辞藻,从“暮烟”“雨暗”的环境描写,到“借宿”的事件经过,均以白描手法呈现,充满江南水乡旅途中的生活气息。
  2. 叙事有起伏,情感自然流露:诗歌起笔写抵达时的黄昏雨景,暗含旅途奔波的劳顿;次句写雨阻行船的小窘迫;三句笔锋一转,以“幸然”引出与僧人相熟的转机,消解了旅途的困顿;末句以“借宿安歇”收束,将羁旅中的临时安稳落到实处,情感从微涩转为平和,不着一字抒情却意蕴悠长。
  3. 格律工整,意境清雅:全诗为标准仄起首句入韵式七言绝句,平仄协调合规,以江边暮雨、僧舍客位的意象,营造出江南水乡傍晚清冷又略带暖意的清雅意境,体现了南宋后期山水纪行诗平实自然的风格特色。

常见问题

《丙午七夕后一日晚抵松江塔下》的作者和朝代是什么?

《丙午七夕后一日晚抵松江塔下》的作者是俞桂,页面按宋作品展示。

《丙午七夕后一日晚抵松江塔下》主要写了什么?

这首七言绝句是纪实纪行小诗,记叙了南宋诗人俞桂在丙午年七夕次日傍晚抵达松江塔下时,因暮雨阻船,幸得与寺僧相熟而借宿僧舍的旅途经历,字里行间流露出羁旅途中暂得安憩的平淡心境与些许暖意。

《丙午七夕后一日晚抵松江塔下》的创作背景是什么?

丙午年为南宋宝庆二年(1226年),七夕后一日即农历七月初七次日。俞桂为南宋后期诗人,仁和(今浙江杭州)人,一生多有宦游、游学经历。此诗是其江南旅途中的即兴之作:七夕刚过,诗人仍在赶路途中,傍晚抵达松江塔下时恰逢暮雨倾洒,江面天色昏暗,行船无法继续,只得滞留江边;幸得与当地寺中的僧人相熟,得以借宿僧舍暂避风雨、安顿行程。

《丙午七夕后一日晚抵松江塔下》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 白描纪实,语言质朴 :全诗以直白浅近的语言记录旅途实景,无刻意雕琢的辞藻,从“暮烟”“雨暗”的环境描写,到“借宿”的事件经过,均以白描手法呈现,充满江南水乡旅途中的生活气息。 2. 叙事有起伏,情感自然流露 :诗歌起笔写抵达时的黄昏雨景,暗含旅途奔波的劳顿;次句写雨阻行船的小窘迫;三句笔锋一转,以“幸然”引出与僧人相熟的转机,消解了旅途的困顿;末句以“...