这首诗是秦康王送别治愈自身疾病的名医凌汉章返乡之作,先赞誉凌氏高超医术,再抒发挽留不得的怅惘与离别感伤,饱含对医者的感激与送别时的不舍之情。
送名医凌汉章还苕(三首)
微恙年来不易攻,远烦千里到关中。
寻常药饵何曾效,分寸针芒却奏功。
絷马未能留信信,趣装无奈去匆匆。
一尊酒尽伤离思,目断南鸿灞水东。
寻常药饵何曾效,分寸针芒却奏功。
絷马未能留信信,趣装无奈去匆匆。
一尊酒尽伤离思,目断南鸿灞水东。
简要说明
逐句注释
- 微恙年来不易攻:微恙,小病;攻,治疗。意为:近来身上的小病一直难以治愈。
- 远烦千里到关中:烦,劳烦;关中,今陕西中部一带,此处代指明秦王府所在地西安。意为:劳烦您不远千里来到关中为我诊治。
- 寻常药饵何曾效:寻常,普通;药饵,药物;效,奏效、见效。意为:普通的药物从未起到治疗效果。
- 分寸针芒却奏功:分寸,形容极细微;针芒,指针灸所用针具,代指针灸疗法;奏功,见效治愈。意为:仅靠细微的针灸手法却立刻取得了疗效。
- 絷马未能留信信:絷(zhí)马,拴住马足,此处指代挽留行者;信信,形容行人停留的样子,语出《广雅》“信信,止也”。意为:想要拴马挽留您,却没能留住您停留的脚步。
- 趣装无奈去匆匆:趣(cù)装,催促收拾行装;去匆匆,形容离去仓促。意为:无奈您正催促整理行装,匆匆就要启程返乡。
- 一尊酒尽伤离思:尊,同“樽”,酒杯;离思,离别时的愁思。意为:一杯饯别酒饮尽,满心都是离别的感伤愁绪。
- 目断南鸿灞水东:目断,望到视线穷尽;南鸿,南飞的大雁,代指凌汉章返乡的南方方向(苕溪位于长安东南);灞水,流经长安城东的河流,为古代送别经典意象。意为:望着南飞的大雁消失在天际,直到灞水以东的远方。
现代译文
近来缠绵小病总难愈,
劳烦您千里迢迢赴关中。
寻常汤药何曾见功效,
方寸银针却顷刻奏奇功。
我欲拴马留君难留住,
偏君催装匆匆欲启程。
满盏离觞饮尽伤怀意,
望断南鸿伫立灞水东。
创作背景
秦康王为明代藩王朱志𡐤(1404-1455),明太祖朱元璋曾孙,袭封秦王,镇守西安(关中地区)。凌汉章为当时知名医者,从家乡苕溪(今浙江湖州一带)远赴关中为秦康王诊治顽疾,以针灸之法治愈了其久治不愈的小病。待病情痊愈后凌汉章准备返乡,秦康王遂作此组诗送别,表达对医者的感激与离别怅惘。(注:凌汉章生平记载较少,此为学界基于诗作内容的主流推测)
艺术赏析
- 对比手法凸显医术:颔联“寻常药饵何曾效,分寸针芒却奏功”以普通药物无效与针灸立竿见影形成鲜明对比,侧面烘托出凌汉章高超的医术,暗含对医者的赞誉。
- 直抒胸臆与场景结合:颈联直接抒发挽留不得的无奈,尾联以饯别宴罢、望雁远去的具象场景,将离别的感伤融入画面,情景交融。
- 意象与用典烘托:“灞水东”化用古代灞桥折柳送别之俗,借长安经典送别意象传递惜别之意;“南鸿”既点明返乡方向,又以雁的远行烘托离别怅惘。
- 格律严谨自然:全诗为七言律诗,颔联、颈联对仗工整,平仄协调,语言质朴无雕琢痕迹,情感真挚深沉,符合明代宫廷诗的典型风格。
常见问题
《送名医凌汉章还苕(三首)》的作者和朝代是什么?
《送名医凌汉章还苕(三首)》的作者是明秦康王,页面按明作品展示。
《送名医凌汉章还苕(三首)》主要写了什么?
这首诗是秦康王送别治愈自身疾病的名医凌汉章返乡之作,先赞誉凌氏高超医术,再抒发挽留不得的怅惘与离别感伤,饱含对医者的感激与送别时的不舍之情。
《送名医凌汉章还苕(三首)》的创作背景是什么?
秦康王为明代藩王朱志𡐤(1404 1455),明太祖朱元璋曾孙,袭封秦王,镇守西安(关中地区)。凌汉章为当时知名医者,从家乡苕溪(今浙江湖州一带)远赴关中为秦康王诊治顽疾,以针灸之法治愈了其久治不愈的小病。待病情痊愈后凌汉章准备返乡,秦康王遂作此组诗送别,表达对医者的感激与离别怅惘。(注:凌汉章生平记载较少,此为学界基于诗作内容的主流推测)
《送名医凌汉章还苕(三首)》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 对比手法凸显医术 :颔联“寻常药饵何曾效,分寸针芒却奏功”以普通药物无效与针灸立竿见影形成鲜明对比,侧面烘托出凌汉章高超的医术,暗含对医者的赞誉。 2. 直抒胸臆与场景结合 :颈联直接抒发挽留不得的无奈,尾联以饯别宴罢、望雁远去的具象场景,将离别的感伤融入画面,情景交融。 3. 意象与用典烘托 :“灞水东”化用古代灞桥折柳送别之俗,借长安经典送别意象传...