哭元帅宗公泽

· 吴芾

呜呼哀哉元帅公,百世一人不易逢。
堂堂天下想风采,心如铁石气如虹。
正色立朝不顾死,半生常在谪籍中。
真金百炼愈不变,流水万折归必东。
落落奇才世莫识,欲知劲草须疾风。
维时中原丁祸乱,尘氛涨天天蒙蒙。
众人畏缩公独奋,毅然来建中兴功。
雄图一定百废举,复见南阳起卧龙。
呜呼哀哉元帅公,翩然遗世何匆匆。
无乃天上亦乏才,故促我公还帝宫。
公还帝宫应有用,何忍坐视四海穷。
吁哉四海正困穷,兴仆植僵赖有公。
公虽居东都,天下日望公登庸。
公今既云亡,天下不知何时康。
正如济巨川,中流失舟航。
当今士夫岂无人,请问谁有公器业,谁如公忠良。
公虽不为相,德望震要荒。
公虽非世将,威棱詟豺狼。
伟哉奇节冠今古,我试一二聊铺张。
靖康元年冬,敌人正披猖。
庙堂惊失色,愁睹赤白囊。
公首慨然乞奉使,欲以口伐定扰攘。
朝廷是时未知公,公之蚤志不获偿。
忧国耿耿思自效,再乞守土河之旁。
命下得磁州,翌日径束装。
下车未三日,边骑已及疆。
敌人闻之亟退舍,匹马不敢临城隍。
顷之得兵数十万,康邸赖公王业昌。
及公领留守,北顾宽吾王。
恩威两得所,春雨兮秋霜。
余刃曾不劳,危弱成安强。
奸雄悉胆落,谁敢乱纪纲。
呜呼哀哉公死矣,民今有粟安得尝。
狙诈乘我虚,近复陷洛阳。
洛阳去东都,雉堞遥相望。
不闻敢侵犯,岂是军无粮。
祇畏我公霹雳手,气慑不复思南翔。
呜呼哀哉公死矣,秋高马肥谁与防。
天子久东狩,去冬幸维扬。
都人心恋主,谓言何相忘。
朝夕望回辇,断肠还断肠。
公独以死请,再请意愈刚。
呜呼哀哉公死矣,万乘何当归大梁。
咄咄食肉人,尚踵蔡与王。
奸谀蔽人主,痛毒流万邦。
人怨天且怒,意气犹洋洋。
所冀我公当轴日,尽死此曹膏剑铓。
呜呼哀哉公死矣,始知国病在膏肓。
我公我公经济才,设施曾未竟所长。
但留英声与后世,永与日月争辉光。
此死于公亦何憾,顾我但为天下伤。
我闻天下哭公者,哀痛不翅父母丧。
父母生我而已耳,岂能保我身无殃。
邦人此时失所依,波迸东下纷苍黄。
我公我公不复见,秋风在处生凄凉。
百身傥可赎,我愿先以微躯当。
灵丹傥可活,我愿万金购其方。
彷徨愧无起公计,安得长喙号穹苍。
呜呼哀哉元帅公,太平时节君不容。
及至艰难君始用,民之无禄天不容。
呜呼哀哉元帅公,古来有生皆有终。
唯公存亡系休戚,千年万口长怨恫。
嗟我草茅一贱士,念此抑郁气拂胸。
衔哀挥涕何有极,愿以此诗铭鼎钟。

简要说明

这首诗是吴芾为哀悼宗泽元帅而作。诗中高度赞扬了宗泽的高尚品格、卓越才能和为国家中兴所做出的巨大贡献,表达了对宗泽过早离世的深切悲痛,同时也对朝廷中奸佞当道、宗泽壮志未酬表示愤慨,反映了当时国家面临的困境和人民对宗泽的依赖与怀念。

逐句注释

  • “呜呼哀哉元帅公,百世一人不易逢”:
    • 字词:“呜呼哀哉”,表示悲痛的感叹词;“百世一人”,形容极其难得。
    • 句意:悲痛啊,元帅宗公,您这样的人才百代难遇。
  • “堂堂天下想风采,心如铁石气如虹”:
    • 字词:“堂堂”,形容容貌庄严大方;“风采”,风度神采;“心如铁石”,意志坚定;“气如虹”,气势如虹,形容气势豪迈。
    • 句意:全天下人都仰慕您的风采,您意志坚定如铁石,气势豪迈如虹。
  • “正色立朝不顾死,半生常在谪籍中”:
    • 字词:“正色”,表情严肃;“立朝”,在朝廷任职;“谪籍”,被贬官的名册。
    • 句意:您表情严肃地在朝廷为官,不顾个人生死,半辈子都在被贬官的名册中。
  • “真金百炼愈不变,流水万折归必东”:
    • 字词:“百炼”,多次冶炼;“万折”,多次弯曲。
    • 句意:您就像真金经过多次冶炼也不会改变本质,又像流水历经曲折最终一定会向东流去。
  • “落落奇才世莫识,欲知劲草须疾风”:
    • 字词:“落落”,形容超群出众;“劲草”,坚韧的草。
    • 句意:您是超群出众的奇才,却不被世人所认识,就像要知道坚韧的草,需要疾风来考验。
  • “维时中原丁祸乱,尘氛涨天天蒙蒙”:
    • 字词:“维时”,当时;“丁”,遭遇;“尘氛”,战乱的气氛。
    • 句意:当时中原遭遇祸乱,战乱的气氛弥漫,天空都变得昏暗。
  • “众人畏缩公独奋,毅然来建中兴功”:
    • 字词:“畏缩”,害怕退缩;“奋”,奋起;“中兴”,使国家由衰落而复兴。
    • 句意:众人都害怕退缩,只有您奋起,毅然决然地来建立中兴国家的功业。
  • “雄图一定百废举,复见南阳起卧龙”:
    • 字词:“雄图”,宏伟的计划;“百废举”,各种废弛的事业都兴办起来;“南阳起卧龙”,指诸葛亮从南阳出山辅佐刘备,这里将宗泽比作诸葛亮。
    • 句意:您宏伟的计划一定下来,各种废弛的事业都兴办起来,就像当年诸葛亮从南阳出山一样。
  • “呜呼哀哉元帅公,翩然遗世何匆匆”:
    • 字词:“翩然”,轻快的样子;“遗世”,离世。
    • 句意:悲痛啊,元帅公,您轻快地离世为何如此匆匆。
  • “无乃天上亦乏才,故促我公还帝宫”:
    • 字词:“无乃”,莫非;“促”,催促。
    • 句意:莫非是天上也缺乏人才,所以催促您回到天宫。
  • “公还帝宫应有用,何忍坐视四海穷”:
    • 字词:“四海”,指全国。
    • 句意:您回到天宫应该会有大用,怎么忍心坐视全国百姓陷入困境。
  • “吁哉四海正困穷,兴仆植僵赖有公”:
    • 字词:“吁哉”,感叹词;“兴仆植僵”,使倒下的兴起,使僵硬的挺立,比喻挽救危局。
    • 句意:唉,全国正处于困境之中,挽救危局全靠您啊。
  • “公虽居东都,天下日望公登庸”:
    • 字词:“东都”,指汴京;“登庸”,任用。
    • 句意:您虽然在东都任职,天下人每天都盼望您能得到重用。
  • “公今既云亡,天下不知何时康”:
    • 字词:“云亡”,去世;“康”,安康。
    • 句意:您如今已经去世,天下不知道什么时候才能安康。
  • “正如济巨川,中流失舟航”:
    • 字词:“济”,渡;“巨川”,大河。
    • 句意:就像渡过大河,在河中央失去了船只。
  • “当今士夫岂无人,请请问谁有公器业,谁如公忠良”:
    • 字词:“士夫”,士大夫;“器业”,才能和业绩。
    • 句意:当今的士大夫难道没有人了吗?请问谁有您这样的才能和业绩,谁像您这样忠诚善良。
  • “公虽不为相,德望震要荒”:
    • 字词:“要荒”,指边远地区。
    • 句意:您虽然没有做宰相,但是您的品德和威望震动了边远地区。
  • “公虽非世将,威棱詟豺狼”:
    • 字词:“世将”,世代为将的家族;“威棱”,威严;“詟”,畏惧。
    • 句意:您虽然不是世代为将的家族出身,但是您的威严让豺狼般的敌人畏惧。
  • “伟哉奇节冠今古,我试一二聊铺张”:
    • 字词:“奇节”,奇特的节操;“铺张”,铺叙张扬。
    • 句意:伟大啊,您奇特的节操冠绝古今,我试着列举一二来铺叙。
  • “靖康元年冬,敌人正披猖”:
    • 字词:“靖康元年”,公元1126年;“披猖”,猖狂。
    • 句意:靖康元年冬天,敌人正十分猖狂。
  • “庙堂惊失色,愁睹赤白囊”:
    • 字词:“庙堂”,指朝廷;“赤白囊”,紧急军书。
    • 句意:朝廷官员惊恐失色,忧愁地看着紧急军书。
  • “公首慨然乞奉使,欲以口伐定扰攘”:
    • 字词:“奉使”,奉命出使;“口伐”,用言辞讨伐。
    • 句意:您首先慷慨地请求奉命出使,想用言辞来平定战乱。
  • “朝廷是时未知公,公之蚤志不获偿”:
    • 字词:“蚤志”,早年的志向。
    • 句意:朝廷当时还不了解您,您早年的志向没能实现。
  • “忧国耿耿思自效,再乞守土河之旁”:
    • 字词:“耿耿”,忠诚的样子;“守土”,守卫疆土。
    • 句意:您忠诚地忧国,想为国家效力,再次请求守卫黄河旁边的疆土。
  • “命下得磁州,翌日径束装”:
    • 字词:“磁州”,今河北磁县;“翌日”,第二天;“径”,直接;“束装”,整理行装。
    • 句意:命令下达,您被任命为磁州知州,第二天就直接整理行装出发。
  • “下车未三日,边骑已及疆”:
    • 字词:“下车”,指官员到任;“边骑”,边境的骑兵。
    • 句意:您到任还不到三天,边境的骑兵已经到达了疆界。
  • “敌人闻之亟退舍,匹马不敢临城隍”:
    • 字词:“亟”,急忙;“退舍”,退兵;“城隍”,城墙。
    • 句意:敌人听说后急忙退兵,一匹马都不敢靠近城墙。
  • “顷之得兵数十万人,康邸赖公王业昌”:
    • 字词:“顷之”,不久;“康邸”,指康王赵构。
    • 句意:不久您就得到了几十万士兵,康王依靠您使王业昌盛。
  • “及公领留守,北顾宽吾王”:
    • 字词:“留守”,官名,负责守卫京城;“北顾”,向北担忧。
    • 句意:等到您担任东京留守,让皇帝不用向北担忧。
  • “恩威两得所,春雨兮秋霜”:
    • 字词:“恩威”,恩惠和威严。
    • 句意:您恩惠和威严都运用得当,就像春雨滋润、秋霜肃杀一样。
  • “余刃曾不劳,危弱成安强”:
    • 字词:“余刃”,多余的刀刃,比喻轻松应对;“劳”,费力。
    • 句意:您轻松应对,不费力气,就让危弱的局面变得安定强大。
  • “奸雄悉胆落,谁敢乱纪纲”:
    • 字词:“奸雄”,奸诈的野心家;“纪纲”,法度。
    • 句意:奸诈的野心家都胆战心惊,谁还敢扰乱法度。
  • “呜呼哀哉公死矣,民今有粟安得尝”:
    • 字词:“粟”,粮食。
    • 句意:悲痛啊,您死了,百姓现在有粮食又怎么能安心品尝。
  • “狙诈乘我虚,近复陷洛阳”:
    • 字词:“狙诈”,狡诈;“乘虚”,趁着空虚。
    • 句意:狡诈的敌人趁着我们空虚,最近又攻陷了洛阳。
  • “洛阳去东都,雉堞遥相望”:
    • 字词:“去”,距离;“雉堞”,城墙。
    • 句意:洛阳距离东都,城墙遥遥相望。
  • “不闻敢侵犯,岂是军无粮”:
    • 字词:“闻”,听说。
    • 句意:以前没听说敌人敢侵犯,难道是他们军队没有粮食吗?
  • “祇畏我公霹雳手,气慑不复思南翔”:
    • 字词:“霹雳手”,形容办事果断迅速;“气慑”,因畏惧而丧失勇气;“南翔”,向南进犯。
    • 句意:只是因为畏惧您办事果断迅速,敌人吓得不敢再向南进犯。
  • “呜呼哀哉公死矣,秋高马肥谁与防”:
    • 字词:“秋高马肥”,秋季马膘肥体壮,是北方游牧民族入侵的好时机。
    • 句意:悲痛啊,您死了,秋高马肥的时候谁来防御敌人呢。
  • “天子久东狩,去冬幸维扬”:
    • 字词:“东狩”,皇帝出行的委婉说法,这里指宋高宗赵构东逃;“幸”,皇帝到某地。
    • 句意:天子长时间东逃,去年冬天到了维扬。
  • “都人心恋主,谓言何相忘”:
    • 字词:“都人”,都城的百姓;“恋主”,留恋君主。
    • 句意:都城的百姓留恋君主,说为什么君主把他们忘了。
  • “朝夕望回辇,断肠还断肠”:
    • 字词:“回辇”,皇帝返回;“断肠”,形容极度悲痛。
    • 句意:百姓从早到晚盼望皇帝返回,悲痛不已。
  • “公独以死请,再请意愈刚”:
    • 字词:“以死请”,以死相谏。
    • 句意:只有您以死相谏,再次请求皇帝返回,意志更加坚定。
  • “呜呼哀哉公死矣,万乘何当归大梁”:
    • 字词:“万乘”,指皇帝;“大梁”,指汴京。
    • 句意:悲痛啊,您死了,皇帝什么时候才能回到汴京呢。
  • “咄咄食肉人,尚踵蔡与王”:
    • 字词:“咄咄”,感叹词;“食肉人”,指高官厚禄者;“踵”,跟随;“蔡与王”,指蔡京、王黼等奸臣。
    • 句意:唉,那些高官厚禄者,还像蔡京、王黼一样为非作歹。
  • “奸谀蔽人主,痛毒流万邦”:
    • 字词:“奸谀”,奸诈谄媚;“蔽”,蒙蔽;“人主”,君主;“痛毒”,痛苦和毒害。
    • 句意:奸诈谄媚的人蒙蔽了君主,痛苦和毒害流布到全国。
  • “人怨天且怒,意气犹洋洋”:
    • 字词:“意气”,神情;“洋洋”,得意的样子。
    • 句意:百姓怨恨,上天发怒,他们却还得意洋洋。
  • “所冀我公当轴日,尽死此曹膏剑铓”:
    • 字词:“冀”,希望;“当轴”,当政;“此曹”,这些人;“膏剑铓”,用剑斩杀。
    • 句意:希望您当政的时候,能把这些人都斩杀。
  • “呜呼哀哉公死矣,始知国病在膏肓”:
    • 字词:“膏肓”,比喻病情严重到无法医治,这里指国家的弊病严重。
    • 句意:悲痛啊,您死了,才知道国家的弊病已经到了无法医治的地步。
  • “我公我公经济才,设施曾未竟所长”:
    • 字词:“经济才”,经世济民的才能;“设施”,措施;“竟”,完成。
    • 句意:您啊您,有经世济民的才能,措施还没有完全施展。
  • “但留英声与后世,永与日月争辉光”:
    • 字词:“英声”,美好的名声。
    • 句意:只留下美好的名声给后世,永远和日月争辉。
  • “此死于公亦何憾,顾我但为天下伤”:
    • 字词:“憾”,遗憾;“顾”,只是。
    • 句意:您这样死了也没有什么遗憾,只是我为天下人感到悲伤。
  • “我闻天下哭公者,哀痛不翅父母丧”:
    • 字词:“不翅”,不止。
    • 句意:我听说天下为您哭泣的人,悲痛之情不止像死了父母一样。
  • “父母生我而已耳,岂能保我身无殃”:
    • 字词:“殃”,灾祸。
    • 句意:父母只是生了我而已,怎么能保证我没有灾祸呢。
  • “邦人此时失所依,波迸东下纷苍黄”:
    • 字词:“邦人”,国人;“苍黄”,慌张。
    • 句意:国人此时失去了依靠,像波浪一样向东奔逃,一片慌张。
  • “我公我公不复见,秋风在处生凄凉”:
    • 字词:“凄凉”,凄惨悲凉。
    • 句意:您啊您,再也见不到了,秋风所到之处都生出凄惨悲凉的气氛。
  • “百身傥可赎,我愿先以微躯当”:
    • 字词:“傥”,倘若;“微躯”,自己的身躯。
    • 句意:倘若能用一百个人的生命来赎回您,我愿意先用自己的身躯来抵偿。
  • “灵丹傥可活,我愿万金购其方”:
    • 字词:“万金”,大量的钱财。
    • 句意:倘若有灵丹妙药能让您活过来,我愿意用大量的钱财去购买药方。
  • “彷徨愧无起公计,安得长喙号穹苍”:
    • 字词:“彷徨”,犹豫不决;“起公”,让您复活;“长喙”,长嘴,这里指大声呼喊;“穹苍”,天空。
    • 句意:我彷徨无措,惭愧没有让您复活的办法,怎么能有长嘴向天空呼喊呢。
  • “呜呼哀哉元帅公,太平时节君不容”:
    • 句意:悲痛啊,元帅公,太平的时候您不被容纳。
  • “及至艰难君始用,民之无禄天不容”:
    • 字词:“无禄”,没有福气。
    • 句意:到了艰难的时候才开始任用您,百姓没有福气,上天也不容您。
  • “呜呼哀哉元帅公,古来有生皆有终”:
    • 句意:悲痛啊,元帅公,自古以来有生就有死。
  • “唯公存亡系休戚,千年万口长怨恫”:
    • 字词:“休戚”,祸福;“怨恫”,怨恨悲痛。
    • 句意:只有您的存亡关系到国家的祸福

常见问题

《哭元帅宗公泽》的作者和朝代是什么?

《哭元帅宗公泽》的作者是吴芾,页面按宋作品展示。

《哭元帅宗公泽》主要写了什么?

这首诗是吴芾为哀悼宗泽元帅而作。诗中高度赞扬了宗泽的高尚品格、卓越才能和为国家中兴所做出的巨大贡献,表达了对宗泽过早离世的深切悲痛,同时也对朝廷中奸佞当道、宗泽壮志未酬表示愤慨,反映了当时国家面临的困境和人民对宗泽的依赖与怀念。

这个页面提供了哪些解读内容?

除原文外,页面还提供逐句注释,方便结合不同角度理解《哭元帅宗公泽》。