这首诗是吴芾送别耿曼老之作。诗中先叙述自己退隐湖山的生活,表达与老友久疏的遗憾;接着写耿曼老来访时的欣喜,描绘了相聚时湖光山色之美及畅快交谈的场景;然后感叹时光易逝、自身衰老,劝友人饮酒尽兴;最后夸赞友人志向高尚、治行卓越,相信其必能取得功名,同时也为两人未来相聚难期而怅惘。
耿曼老将命乡邦见过匆遽言别复作诗送之
亲旧凋零会面稀,与君亦复成疏旷。
何期拥节到乡邦,得得驱车肯迂访。
开门倒屣笑相迎,尽室欢忻无此况。
湖光山色似争辉,两眼韶华更骀荡。
伸眉抵掌话中肠,正好花前倒春酿。
胡为欲去挽不留,忍把阳关容易唱。
嗟乎来日苦无多,况是频年婴拙恙。
兴来亦欲强登临,龙钟未免扶藜杖。
目前衰飒已如斯,宁保明年见花放。
而今花下幸逢君,岂容不尽长鲸量。
如君志尚迥不群,治行既高心且壮。
方当圣主急搜扬,为斲岂应遗巧匠。
会看唾手取功名,尽展才猷结旒纩。
出处从今不复齐,尊酒何由更相向。
临期一醉尚何辞,后夜月明空怅望。
简要说明
逐句注释
- “我方退老湖山上,混迹渔樵甘放浪”:
- 字词:“退老”,退隐养老;“混迹”,隐藏本来面目混杂在某种场合;“放浪”,放纵不受拘束。
- 句意:我正退隐在湖山之上,与渔樵之人混在一起,甘心过着放纵自在的生活。
- “亲旧凋零会面稀,与君亦复成疏旷”:
- 字词:“亲旧”,亲戚故旧;“疏旷”,疏远。
- 句意:亲戚故旧大多离世,见面的机会很少,我和你也变得疏远了。
- “何期拥节到乡邦,得得驱车肯迂访”:
- 字词:“何期”,哪里料到;“拥节”,持节,指官员赴任;“得得”,特地;“迂访”,绕道来访。
- 句意:哪里料到你持节来到家乡,还特地驱车绕道来拜访我。
- “开门倒屣笑相迎,尽室欢忻无此况”:
- 字词:“倒屣”,急于迎客,把鞋子穿倒,形容热情迎客;“尽室”,全家。
- 句意:我急忙开门,鞋子都穿倒了笑着迎接你,全家都十分欢喜,从来没有过这样的情况。
- “湖光山色似争辉,两眼韶华更骀荡”:
- 字词:“韶华”,美好的时光;“骀荡”,舒缓荡漾的样子。
- 句意:湖光山色好像在互相争辉,眼前美好的时光更加令人舒畅。
- “伸眉抵掌话中肠,正好花前倒春酿”:
- 字词:“伸眉抵掌”,形容说话时神情激动的样子;“中肠”,内心;“春酿”,春天酿造的酒。
- 句意:我们眉飞色舞、击掌交谈着心里话,正好在花前饮着春酿的美酒。
- “胡为欲去挽不留,忍把阳关容易唱”:
- 字词:“胡为”,为什么;“阳关”,《阳关三叠》,是送别的曲子。
- 句意:你为什么要走,我挽留不住,你怎么忍心轻易唱起离别的曲子。
- “嗟乎来日苦无多,况是频年婴拙恙”:
- 字词:“来日”,未来的日子;“婴”,遭受;“拙恙”,对自己疾病的谦称。
- 句意:唉,未来的日子不多了,况且我多年来一直遭受疾病的困扰。
- “兴来亦欲强登临,龙钟未免扶藜杖”:
- 字词:“强”,勉强;“龙钟”,身体衰老、行动不灵便的样子;“藜杖”,用藜茎做的手杖。
- 句意:兴致来了也想勉强去登山临水,但年老体衰免不了要扶着藜杖。
- “目前衰飒已如斯,宁保明年见花放”:
- 字词:“衰飒”,衰败、冷落的样子;“宁保”,怎能保证。
- 句意:目前我已经如此衰败,怎能保证明年还能看到花开呢。
- “而今花下幸逢君,岂容不尽长鲸量”:
- 字词:“长鲸量”,像长鲸一样大的酒量,形容饮酒量大。
- 句意:如今在花下有幸遇到你,怎么能不尽情畅饮呢。
- “如君志尚迥不群,治行既高心且壮”:
- 字词:“志尚”,志向、崇尚;“迥不群”,远远不同于一般人;“治行”,为政的成绩。
- 句意:像你这样志向高尚,远远不同于一般人,为政的成绩既高,心气又很豪壮。
- “方当圣主急搜扬,为斲岂应遗巧匠”:
- 字词:“搜扬”,访求举拔;“斲”,砍削、雕琢;“巧匠”,技艺高超的工匠。
- 句意:正当圣明的君主急于访求人才的时候,你这样的人才怎么会被遗漏呢。
- “会看唾手取功名,尽展才猷结旒纩”:
- 字词:“会看”,将会看到;“唾手”,比喻很容易办到;“才猷”,才能谋略;“旒纩”,指帝王。
- 句意:将会看到你很容易地取得功名,充分施展自己的才能谋略来辅佐帝王。
- “出处从今不复齐,尊酒何由更相向”:
- 字词:“出处”,指出仕和隐退;“尊酒”,酒杯。
- 句意:从今以后你我出仕和隐退的道路不同了,还怎么能再一起举杯饮酒呢。
- “临期一醉尚何辞,后夜月明空怅望”:
- 字词:“临期”,到了分别的时候;“怅望”,惆怅地远望。
- 句意:到了分别的时候,我怎么能推辞这一醉呢,以后夜里对着明月只能徒然地惆怅远望了。
现代译文
我正退隐在湖山之上,与渔樵之人混在一起,甘心过着自在放纵的生活。
亲戚故旧大多离世,见面的机会稀少,我和你也渐渐疏远了。
哪里料到你持节来到家乡,还特地驱车绕道来拜访我。
我急忙开门,鞋子都穿倒了笑着迎接你,全家都欢喜无比。
湖光山色好像在互相争辉,眼前美好的时光令人格外舒畅。
我们眉飞色舞、击掌交谈着心里话,正好在花前饮着春酿的美酒。
你为什么要走,我挽留不住,你怎么忍心轻易唱起离别的曲子。
唉,未来的日子不多了,况且我多年来一直疾病缠身。
兴致来了也想勉强去登山临水,但年老体衰免不了要扶着藜杖。
目前我已经如此衰败,怎能保证明年还能看到花开呢。
如今在花下有幸遇到你,怎么能不尽情畅饮呢。
像你这样志向高尚,远远不同于一般人,为政的成绩既高,心气又很豪壮。
正当圣明的君主急于访求人才的时候,你这样的人才怎么会被遗漏呢。
将会看到你很容易地取得功名,充分施展才能谋略来辅佐帝王。
从今以后你我出仕和隐退的道路不同了,还怎么能再一起举杯饮酒呢。
到了分别的时候,我怎么能推辞这一醉呢,以后夜里对着明月只能徒然地惆怅远望了。
创作背景
吴芾晚年退隐湖山,过着闲适的生活。耿曼老持节来到吴芾的家乡,特地拜访他。两人久别重逢,相谈甚欢,但耿曼老很快又要离去,吴芾便作此诗送别。具体创作时间虽难以明确,但应是在吴芾退隐期间。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:诗中将自己退隐湖山的闲适、衰老与耿曼老的志向高远、仕途光明形成对比,突出了友人的卓越不凡,也更增添了分别时的怅惘之情。
- 情景交融:既有对湖光山色、花前饮酒等相聚场景的描写,营造出欢快愉悦的氛围;又有对自身衰老、未来难测的感慨,以及对友人离去的不舍,情与景相互交融,使情感表达更加深沉。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,如“我方退老湖山上,混迹渔樵甘放浪”等句,直白地表达了自己的生活状态和心境。但在质朴中又蕴含着深厚的情感,如“后夜月明空怅望”,简洁的语言却饱含着无尽的惆怅。
- 结构安排:诗歌先写自己的退隐生活和与友人的久疏,为下文友人来访的欣喜做铺垫;接着描述相聚的欢乐场景,再转而感叹时光与自身状况,劝友人饮酒;最后夸赞友人并表达分别的怅惘,层次分明,结构严谨。
常见问题
《耿曼老将命乡邦见过匆遽言别复作诗送之》的作者和朝代是什么?
《耿曼老将命乡邦见过匆遽言别复作诗送之》的作者是吴芾,页面按宋作品展示。
《耿曼老将命乡邦见过匆遽言别复作诗送之》主要写了什么?
这首诗是吴芾送别耿曼老之作。诗中先叙述自己退隐湖山的生活,表达与老友久疏的遗憾;接着写耿曼老来访时的欣喜,描绘了相聚时湖光山色之美及畅快交谈的场景;然后感叹时光易逝、自身衰老,劝友人饮酒尽兴;最后夸赞友人志向高尚、治行卓越,相信其必能取得功名,同时也为两人未来相聚难期而怅惘。
《耿曼老将命乡邦见过匆遽言别复作诗送之》的创作背景是什么?
吴芾晚年退隐湖山,过着闲适的生活。耿曼老持节来到吴芾的家乡,特地拜访他。两人久别重逢,相谈甚欢,但耿曼老很快又要离去,吴芾便作此诗送别。具体创作时间虽难以明确,但应是在吴芾退隐期间。
《耿曼老将命乡邦见过匆遽言别复作诗送之》有哪些值得关注的艺术特点?
表现手法 : 对比衬托 :诗中将自己退隐湖山的闲适、衰老与耿曼老的志向高远、仕途光明形成对比,突出了友人的卓越不凡,也更增添了分别时的怅惘之情。 情景交融 :既有对湖光山色、花前饮酒等相聚场景的描写,营造出欢快愉悦的氛围;又有对自身衰老、未来难测的感慨,以及对友人离去的不舍,情与景相互交融,使情感表达更加深沉。 语言特色 :语言质朴自然,通俗易懂,如“我方退...