本诗为诗人梦中为吴泰伯所作的乐歌,先以浓墨铺陈乐师胜儿弹奏琵琶的精妙技艺,随后借琴声意象抒发对天宝之乱前后大唐由盛转衰的沉痛感慨,惋惜河湟失地沦丧、百姓遭难,遗憾朝廷无力收复故土。全诗未竟,仅存至“挽粟推”句。
梦为吴泰伯作胜儿歌
四弦拢拈三五声,唤起边风驻明月。
大声嘈嘈奔淈淈,浪蹙波翻倒溟渤。
小弦切切怨飔飔,鬼哭神悲秋窸窣。
倒腕斜挑掣流电,春雷直戛腾秋鹘。
汉妃徒得端正名,秦女虚夸有仙骨。
我闻天宝十年前,凉州未作西戎窟。
麻衣右衽皆汉民,不省胡法暂蓬勃。
太平之末狂胡乱,犬豕崩腾恣唐突。
玄宗未到万里桥,东洛西京一时没。
汉土民皆没为虏,饮恨吞声空嗢咽。
时看汉月望汉天,怨气冲星成彗孛。
国门之西八九镇,高城深垒闭闲卒。
河湟咫尺不能收,挽粟推
简要说明
逐句注释
- 繁弦已停杂吹歇:繁弦,指多种弦乐器发出的声响;杂吹,各类管乐合奏。意为繁多的弦乐与管乐合奏之声已然停歇。
- 胜儿调弄逻娑拨:胜儿,唐代乐师名;调弄,弹奏演奏;逻娑拨:学界对其含义尚有争议,一说为源自吐蕃都城逻娑(今拉萨)的琵琶拨弦技法,一说为带有边地风格的琵琶曲名。意为乐师胜儿正弹奏起逻娑拨曲调。
- 四弦拢拈三五声:四弦,代指琵琶;拢拈,琵琶弹奏的两种指法,拢为按弦揉动,拈为拨弦;三五声,极言弹奏的寥寥数声。意为只拨弄了三五声琵琶指法。
- 唤起边风驻明月:唤起,引得吹动;驻,使停留。意为琴声仿佛引得边地之风涌动,连明月都为之驻足。
- 大声嘈嘈奔淈淈:嘈嘈,形容大弦弹奏的粗重沉雄之声;淈淈(gǔ gǔ),水流湍急貌,此处喻琴声汹涌澎湃。意为大弦之声粗重,如湍急流水奔涌不息。
- 浪蹙波翻倒溟渤:蹙(cù),收紧翻涌;溟渤,泛指大海。意为琴声如海浪翻涌,仿佛要倾覆整片大海。
- 小弦切切怨飔飔:切切,形容小弦弹奏的轻细幽咽之声;飔飔(sī sī),指秋风萧瑟之声,此处喻琴声带着幽怨的秋意。意为小弦之声轻细,满含如秋风般的幽怨。
- 鬼哭神悲秋窸窣:窸窣(xī sū),细微的声响。意为琴声凄厉,如同鬼哭神嚎,似秋日里细碎的悲声。
- 倒腕斜挑掣流电:倒腕,反转手腕;斜挑,琵琶弹奏的指法;掣(chè),闪过、快如;流电,闪电。意为反转手腕斜挑琴弦,动作快如闪电。
- 春雷直戛腾秋鹘:戛(jiá),敲击、轰鸣;秋鹘(hú),秋日的隼鸟,矫健迅捷。意为琴声如春雷轰鸣,又似秋隼腾起般矫健有力。
- 汉妃徒得端正名:汉妃,指以貌美著称的王昭君;徒得,空有。意为王昭君空有容貌端庄的美名。
- 秦女虚夸有仙骨:秦女,指传说中善吹箫的秦穆公之女弄玉,亦泛指善乐的女子;虚夸,徒有虚名。意为善乐的秦女也空有仙风道骨的虚名。
- 我闻天宝十年前:天宝十年,即公元751年,为唐玄宗天宝年号的第十年,安史之乱爆发前四年。意为我听闻天宝十年之前的盛世景象。
- 凉州未作西戎窟:凉州,今甘肃武威一带,安史之乱后被吐蕃攻占;西戎窟,指被西戎(吐蕃)占据的沦陷之地。意为凉州还未沦为吐蕃的沦陷之地。
- 麻衣右衽皆汉民:麻衣右衽,为汉人传统服饰形制,右衽为汉服典型特征;皆汉民,百姓皆是汉人。意为百姓都身着汉服,仍是大唐子民。
- 不省胡法暂蓬勃:省(xǐng),知晓、熟悉;胡法,吐蕃等少数民族的法度;蓬勃,指社会兴盛繁荣。意为还未熟悉胡人的法度,大唐尚且繁荣兴盛。
- 太平之末狂胡乱:太平之末,指天宝末年安史之乱爆发前夕;狂胡乱,指安史叛军作乱。意为盛世末年安史叛军发动叛乱。
- 犬豕崩腾恣唐突:犬豕,喻指叛军卑劣猖獗;崩腾,肆意奔突;恣,肆意;唐突,侵扰冒犯。意为叛军如猪狗般猖獗,肆意侵扰大唐疆土。
- 玄宗未到万里桥:万里桥,位于今四川成都,为玄宗逃往蜀地时途经之地;此句解读或有争议,一说指叛军攻破两京后玄宗仓皇西逃,尚未抵达蜀地;一说暗指玄宗未及避乱即遇变。
- 东洛西京一时没:东洛,指东都洛阳;西京,指西京长安;没,沦陷。意为东都洛阳与西京长安一时间尽数沦陷。
- 汉土民皆没为虏:汉土,大唐国土;没为虏,被俘虏为奴隶。意为大唐的百姓都被叛军俘虏为奴。
- 饮恨吞声空嗢咽:嗢咽(wò yè),暗自哽咽、含泪吞声。意为百姓只能饮恨吞声,暗自哽咽悲叹。
- 时看汉月望汉天:时,时常;汉月、汉天,指代大唐的河山与天空。意为百姓时常望着大唐的明月与天空。
- 怨气冲星成彗孛:彗孛(huì bèi),彗星的一种,古人认为其出现为灾异之兆。意为百姓的怨气冲天,直冲星汉,化作了灾异的彗星。
- 国门之西八九镇:国门,指大唐国都长安的城门,代指京城;八九镇,指京城西边的数处边防军镇。意为京城西边的八九处边防军镇。
- 高城深垒闭闲卒:高城深垒,指坚固的城池与营垒;闲卒,闲置的士兵,喻指军备废弛、士兵无用武之地。意为军镇虽有高城深垒,士兵却被闲置。
- 河湟咫尺不能收:河湟,指黄河与湟水流域,安史之乱后被吐蕃攻占,距长安较近;咫尺,形容距离极近。意为河湟之地近在咫尺却无法收复。
- 挽粟推:此句未完成,应为“挽粟推车”类表述,或指转运粮草的徭役、收复失地的艰难,今仅存残句。
现代译文
繁弦与杂吹的乐声已然停歇,
胜儿正拨弄起逻娑的弦歌。
琵琶只拨了三五声指法,
便引得边风乍起,明月驻留。
大弦嘈嘈如急湍奔涌,
浪涛翻涌几乎倾覆溟渤。
小弦切切如秋风幽怨,
鬼哭神嚎似秋夜窸窣。
倒腕斜挑快如流电,
春雷轰鸣胜秋鹘腾跃。
王昭君空有端庄美名,
秦弄玉徒夸仙风道骨。
我听闻天宝十年之前,
凉州尚未沦为戎狄巢穴。
百姓皆着汉服右衽,仍是汉家子民,
尚未沾染胡俗,盛世正蓬勃。
谁知太平末年狂胡作乱,
叛贼如猪狗般肆意猖獗。
玄宗仓皇西逃未至万里桥,
东西两京一时尽数陷落。
汉地百姓尽为俘虏,
饮恨吞声暗自哽咽。
时常望着汉家明月汉家天,
怨气冲天化作彗星灾异。
京城西边八九处军镇,
高城深垒却只闲置士卒。
河湟近在咫尺却无法收复,
(残句:挽粟推……)
创作背景
刘景复为唐代诗人,生平事迹不详。此诗题为“梦为吴泰伯作胜儿歌”,可知为诗人梦中所作,借乐师胜儿的琵琶演奏,铺陈盛唐气象与安史之乱后的衰颓对比,抒发对国土沦丧、百姓流离的悲愤之情。安史之乱后,河湟地区被吐蕃占据,直至晚唐始终未能收复,诗人借梦中作歌的形式,寄寓了对中兴的渴望与对时局的沉痛反思。全诗未完成,仅存残篇。
艺术赏析
- 以乐喻政,意象雄浑:前半部分以大量比喻描摹琵琶乐声,将抽象的音乐具象为奔涌浪涛、惊雷、秋隼等雄健意象,既写出乐声的精妙,又暗合盛唐气象的磅礴;后半部分由乐转史,借琴声的凄厉转折抒发国破家亡的哀痛,形成强烈的情感反差。
- 用典对比,意蕴深沉:以王昭君、秦弄玉的“徒得虚名”反衬胜儿琴艺的卓绝,又以天宝前后大唐“盛世蓬勃”与“狂胡乱起”的对比,凸显战乱带来的浩劫,暗含对朝廷昏聩、军备废弛的批判。
- 歌行体的自由舒展:本诗属于七言歌行体,不拘泥于严格的格律对仗,句式长短错落,便于铺陈叙事与抒发情感,既保留了歌行体的雄浑奔放,又兼具抒情诗的哀怨沉痛。
- 残篇之憾:全诗未竟,仅存至“挽粟推”句,给读者留下想象空间,也让整首诗的情感抒发戛然而止,更添沉郁之感。
常见问题
《梦为吴泰伯作胜儿歌》的作者和朝代是什么?
《梦为吴泰伯作胜儿歌》的作者是刘景复,页面按唐作品展示。
《梦为吴泰伯作胜儿歌》主要写了什么?
本诗为诗人梦中为吴泰伯所作的乐歌,先以浓墨铺陈乐师胜儿弹奏琵琶的精妙技艺,随后借琴声意象抒发对天宝之乱前后大唐由盛转衰的沉痛感慨,惋惜河湟失地沦丧、百姓遭难,遗憾朝廷无力收复故土。全诗未竟,仅存至“挽粟推”句。
《梦为吴泰伯作胜儿歌》的创作背景是什么?
刘景复为唐代诗人,生平事迹不详。此诗题为“梦为吴泰伯作胜儿歌”,可知为诗人梦中所作,借乐师胜儿的琵琶演奏,铺陈盛唐气象与安史之乱后的衰颓对比,抒发对国土沦丧、百姓流离的悲愤之情。安史之乱后,河湟地区被吐蕃占据,直至晚唐始终未能收复,诗人借梦中作歌的形式,寄寓了对中兴的渴望与对时局的沉痛反思。全诗未完成,仅存残篇。
《梦为吴泰伯作胜儿歌》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 以乐喻政,意象雄浑 :前半部分以大量比喻描摹琵琶乐声,将抽象的音乐具象为奔涌浪涛、惊雷、秋隼等雄健意象,既写出乐声的精妙,又暗合盛唐气象的磅礴;后半部分由乐转史,借琴声的凄厉转折抒发国破家亡的哀痛,形成强烈的情感反差。 2. 用典对比,意蕴深沉 :以王昭君、秦弄玉的“徒得虚名”反衬胜儿琴艺的卓绝,又以天宝前后大唐“盛世蓬勃”与“狂胡乱起”的对比,凸显战...