此为晚唐诗人李玖与友人联句所作的组诗,现存七首半(末句残损),以凭吊先贤、抒发身世悲慨为核心,借古讽今,慨叹荣华虚幻、贤臣蒙冤、世道荒凉,饱含对朝政黑暗的不满与自身抱负难伸的沉郁伤情。
喷玉泉冥会诗八首・四丈夫同赋
李固有冤藏蠹简,邓攸无子续清风。
文章高韵传流水,丝管遗音托草虫。
春月不知人事改,闲垂光影照洿宫。
桃蹊李径尽荒凉,访旧寻新益自伤。
虽有衣衾藏李固,终无表疏雪王章。
羁魂尚觉霜风冷,朽骨徒惊月桂香。
天爵竟为人爵误,谁能高叫问苍苍。
落花寂寂草绵绵,云影山光尽宛然。
坏室基摧新石鼠,潴宫水引故山泉。
青云自致惭天爵,白首同归感昔贤。
惆怅林间中夜月,孤光曾照读书筵。
新荆棘路旧衡门,又驻高车会一尊。
寒骨未沾新雨露,
简要说明
逐句注释
- 鸟啼莺语思何穷,一世荣华一梦中
- 思何穷:思绪无穷无尽。
- 荣华:世俗的富贵权势。
- 句意:鸟啼莺鸣,我的愁思绵延不绝,世间的功名利禄不过是一场虚幻大梦。
- 李固有冤藏蠹简,邓攸无子续清风
- 李固:东汉名臣,因弹劾外戚梁冀专权被诬陷致死,此处代指蒙冤被害的贤臣。
- 蠹简:被虫蛀蚀的书卷,喻指冤情被尘封埋没。
- 邓攸:西晋官员,为避战乱携侄弃子,后终身无子,后世以其典故慨叹仁厚无报、后继无人。
- 清风:喻指高洁的德行与声名。
- 句意:李固的冤情被尘封在虫蛀的书卷中,邓攸无后,高洁的风流传续艰难。
- 文章高韵传流水,丝管遗音托草虫
- 高韵:高雅的诗文格调。传流水:化用“高山流水”典故,喻指诗文高雅隽永,流传深远。
- 丝管:泛指管弦乐器。遗音托草虫:谓先贤的余音寄托在草虫的鸣叫声中,无人传扬。
- 句意:先贤的高妙诗文如流水般传扬,遗留的乐声只能托付给草虫低语。
- 春月不知人事改,闲垂光影照洿宫
- 洿宫:荒废破败的宫殿。
- 句意:春日明月不知世事已改,依旧悠闲地将清光洒在荒废的宫阙之上。
- 桃蹊李径尽荒凉,访旧寻新益自伤
- 桃蹊李径:桃李树下的小径,代指旧日游赏的故地。
- 句意:旧日的游赏故地早已荒凉不堪,寻访旧友、探寻新交,反而更添自我感伤。
- 虽有衣衾藏李固,终无表疏雪王章
- 衣衾藏:指安葬逝者。
- 王章:西汉名臣,因弹劾外戚专权被诬陷致死。
- 表疏:奏章。雪:昭雪冤屈。
- 句意:纵然有人以衣衾安葬了像李固一样的贤臣,却终究没有奏章能为像王章一样的冤魂昭雪。
- 羁魂尚觉霜风冷,朽骨徒惊月桂香
- 羁魂:漂泊无依的亡魂。
- 月桂香:传说月中有桂树,此处以桂香喻指先贤的清名。
- 句意:逝者的亡魂尚且能感受到霜风的凄冷,腐朽的骸骨徒然被月中桂香惊扰。
- 天爵竟为人爵误,谁能高叫问苍苍
- 天爵:天然的爵位,指德行高尚的精神地位。人爵:世俗的官爵功名。
- 苍苍:代指苍天。
- 句意:本应受人敬仰的天爵,竟被世俗的人爵所耽误,又有谁能高声质问苍天公道何在?
- 落花寂寂草绵绵,云影山光尽宛然
- 绵绵:连绵不绝的样子。宛然:依旧清晰美好。
- 句意:落花寂静飘落,芳草连绵无际,云影山光依旧如往昔般清晰美好。
- 坏室基摧新石鼠,潴宫水引故山泉
- 基摧:房屋地基崩塌。新石鼠:指残坏屋舍中的石制器物(或喻指宵小之辈盘踞)。
- 潴宫:积水的荒废宫殿。故山泉:旧日宫殿的山泉依旧流淌。
- 句意:破败屋舍的地基已然崩塌,积水的荒宫引来旧日的山泉。
- 青云自致惭天爵,白首同归感昔贤
- 青云自致:指凭自身努力获得高官厚禄。
- 白首同归:指相伴到老、一同离世,此处代指先贤们的同道情谊。
- 句意:虽靠自身青云直上,却惭愧自己的德行配不上天爵,感念昔贤们白首同心的情谊。
- 惆怅林间中夜月,孤光曾照读书筵
- 中夜月:半夜的明月。读书筵:昔日读书讲学的坐席。
- 句意:林间夜半的明月最令人惆怅,它曾独自照亮我们当年读书的坐席。
- 新荆棘路旧衡门,又驻高车会一尊
- 荆棘路:喻指仕途艰难险阻。衡门:简陋的木门,代指旧日家园。
- 高车:显贵者的车马。会一尊:举杯饮酒相会。
- 句意:旧日的家园如今变成了布满荆棘的仕途之路,如今又有显贵车马前来,设宴相聚。
- 寒骨未沾新雨露
- 寒骨:指逝者的骸骨,代指先贤亡魂。新雨露:喻指朝廷的恩泽。
- 句意:逝去的先贤亡魂尚且未能得到朝廷的新恩。
现代译文
鸟啼莺鸣,我的愁思绵延无尽,
世间荣华不过是一场虚幻大梦。
李固的冤情尘封在虫蛀书卷中,
邓攸仁厚无后,高洁风流传续艰难。
高妙诗文如流水传扬千古,
遗留乐声只能托付草虫低语。
春日明月不知世事已然变迁,
依旧将清光洒在荒废的宫阙之间。
旧日游赏故地早已荒凉破败,
寻访旧友反倒更添自我感伤。
纵然以衣衾安葬了贤臣李固,
却无奏章能为冤魂王章昭雪。
逝者亡魂犹觉霜风冷彻,
腐朽骸骨徒然被月桂香惊扰。
天爵竟被世俗人爵耽误,
谁能高声质问苍天公道何在?
落花寂寂飘落,芳草连绵无际,
云影山光依旧如往昔般清晰。
破败屋舍地基已然崩塌,
荒宫积水引来旧日山泉。
虽凭自身青云直上,却愧对天爵,
感念昔贤白首同心的深厚情谊。
林间夜半明月最是令人惆怅,
它曾照亮我们当年读书的坐席。
旧日家园已成荆棘满途的仕途,
如今又有显贵车马前来设宴相聚。
逝去的先贤亡魂,尚且未沾新恩……
创作背景
“喷玉泉”为唐代蓝田一带的名胜,“冥会诗”指文人联句唱和之作。此组诗为李玖与三位友人同赋,创作于晚唐时期:彼时牛李党争激烈,朝政黑暗,贤臣屡遭诬陷迫害,社会动荡不安,文人普遍怀有身世飘零、抱负难伸的悲怆之感。诗中借凭吊古代贤臣李固、王章等人,影射当朝政治的不公,同时抒发自身仕途不顺、理想破灭的沉郁情绪,末句残损,推测原本当为完整七律联句。
艺术赏析
- 用典精当含蓄:全诗密集化用李固、邓攸、王章、高山流水等典故,以古喻今,将对当朝黑暗政治的批判与自身的失意之感,融入历史典故之中,避免直白宣泄,情感沉郁内敛。
- 借景抒情反衬:以“春月依旧”“云影山光宛然”的永恒自然,反衬“人事改”“桃蹊荒凉”的世道变迁,以“月桂香”“读书筵”的美好过往,反衬“寒骨未沾新雨露”的现实悲凉,强化了悲怆氛围。
- 格律工整严谨:组诗均为七言律诗,多组诗句严格对仗,如“文章高韵传流水,丝管遗音托草虫”“青云自致惭天爵,白首同归感昔贤”,声律和谐,兼具格律之美与抒情张力。
- 情感层层递进:从慨叹荣华虚幻,到凭吊先贤冤屈,再到自伤身世、质问苍天,最后以残句收束,情感从平缓到沉郁,再到悲愤,最终戛然而止,留下未尽的怅惘与悲凉。
常见问题
《喷玉泉冥会诗八首・四丈夫同赋》的作者和朝代是什么?
《喷玉泉冥会诗八首・四丈夫同赋》的作者是李玖,页面按唐作品展示。
《喷玉泉冥会诗八首・四丈夫同赋》主要写了什么?
此为晚唐诗人李玖与友人联句所作的组诗,现存七首半(末句残损),以凭吊先贤、抒发身世悲慨为核心,借古讽今,慨叹荣华虚幻、贤臣蒙冤、世道荒凉,饱含对朝政黑暗的不满与自身抱负难伸的沉郁伤情。
《喷玉泉冥会诗八首・四丈夫同赋》的创作背景是什么?
“喷玉泉”为唐代蓝田一带的名胜,“冥会诗”指文人联句唱和之作。此组诗为李玖与三位友人同赋,创作于晚唐时期:彼时牛李党争激烈,朝政黑暗,贤臣屡遭诬陷迫害,社会动荡不安,文人普遍怀有身世飘零、抱负难伸的悲怆之感。诗中借凭吊古代贤臣李固、王章等人,影射当朝政治的不公,同时抒发自身仕途不顺、理想破灭的沉郁情绪,末句残损,推测原本当为完整七律联句。
《喷玉泉冥会诗八首・四丈夫同赋》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典精当含蓄 :全诗密集化用李固、邓攸、王章、高山流水等典故,以古喻今,将对当朝黑暗政治的批判与自身的失意之感,融入历史典故之中,避免直白宣泄,情感沉郁内敛。 2. 借景抒情反衬 :以“春月依旧”“云影山光宛然”的永恒自然,反衬“人事改”“桃蹊荒凉”的世道变迁,以“月桂香”“读书筵”的美好过往,反衬“寒骨未沾新雨露”的现实悲凉,强化了悲怆氛围。 3....