这首诗是南宋诗人冯时行被贬巴州时,酬答友人杨拱辰赠诗的和作。全诗先论交友志趣与正邪分野,次赞友人才德,再叙自身贬谪遭遇与本心坚守,最后落脚于归隐守仁的人生态度,既抒发了身世感慨,也展现了坚守正道的君子风骨与对同道情谊的珍视。
和杨拱辰见惠
臭味傥不殊,千里情犹伸。
古今邪正间,何啻万微尘。
平生阅世眼,服膺无几人。
济济数君子,厖然气深淳。
南郭服仁义,辙迹世所循。
杨侯墨池孙,清厉凌苍旻。
公干抱奇蕴,謦咳皆瑰珍。
造物岂私我,惠我为德邻。
贱子婴祸罗,蹭蹬巴江垠。
弃逐类秦客,憔悴如楚臣。
九死不能悔,百炬未失真。
敢希鸣玉侣,庶混击壤民。
饮水蠲烦燥,薰香忏贪嗔。
曷来古安汉,息黥幸依仁。
至道迷所适,避风时问津。
简要说明
逐句注释
-
所操或异趣,并席宁相亲。
操:操守、志向。异趣:志趣不同。并席:同席而坐。宁:岂、难道。句意:各人所持的志向本就各有不同,即便同席而坐,又岂能轻易彼此亲近? -
臭味傥不殊,千里情犹伸。
臭味:此处指意气、志趣(非现代汉语贬义),古人以气味相投喻志同道合。傥:倘若。不殊:没有差别。伸:舒展、传达。句意:倘若彼此志趣并无差异,哪怕相隔千里,情意也能相通相连。 -
古今邪正间,何啻万微尘。
何啻:何止、岂止。万微尘:形容数量极多,此处指正邪分野之清晰繁杂。句意:古往今来正邪善恶的分野,何止如同万缕微尘般分明? -
平生阅世眼,服膺无几人。
阅世眼:经历世事磨砺后识人观世的眼光。服膺:衷心信服,牢记于心。句意:我平生以阅人观世的眼光审视,真正让我衷心信服的人寥寥无几。 -
济济数君子,厖然气深淳。
济济:众多貌。厖(máng)然:厚重淳厚的样子。气深淳:气质深沉淳朴。句意:那寥寥数位君子,个个气质厚重深沉,品性淳朴敦厚。 -
南郭服仁义,辙迹世所循。
南郭:此处指践行仁义的君子(暗指南郭处士般坚守道义之人)。服仁义:践行仁义之道。辙迹:言行踪迹。循:遵循。句意:践行仁义的君子,其言行踪迹都被世人所遵循效仿。 -
杨侯墨池孙,清厉凌苍旻。
墨池孙:指王羲之的后人,王羲之曾临池学书,有“墨池”典故,此处借指杨拱辰出身书香门第。清厉:清高刚正。苍旻(mín):苍天。句意:杨君您是王羲之墨池的传人,风骨清高刚正,气节直凌苍天。 -
公干抱奇蕴,謦咳皆瑰珍。
公干:汉末建安七子之一刘桢,字公干,以才学著称,此处借指杨拱辰怀抱奇伟才学。奇蕴:奇伟的才学内涵。謦(qǐng)咳:言谈谈吐。瑰珍:珍贵的宝物。句意:您如刘公干般怀抱奇伟才学,言谈之间皆是珍宝般的真知灼见。 -
造物岂私我,惠我为德邻。
造物:上天、大自然。私我:偏爱我。德邻:语出《论语·里仁》“德不孤,必有邻”,指有德之人相伴。句意:上天何曾偏私于我?竟赐我这位有德之友相伴左右。 -
贱子婴祸罗,蹭蹬巴江垠。
贱子:诗人自谦之词。婴:遭受。祸罗:灾祸的罗网。蹭蹬:失意潦倒、仕途不顺。巴江垠:巴江岸边,指诗人被贬的巴州之地。句意:我这卑微之人遭遇灾祸罗网,失意潦倒漂泊在巴江之滨。 -
弃逐类秦客,憔悴如楚臣。
秦客:此处指被弃逐的客居士人。楚臣:指屈原,屈原曾被楚王放逐,此处借指自己被贬的处境。句意:我被弃逐如同客居遭斥的士人,憔悴潦倒恰似被放逐的楚臣屈原。 -
九死不能悔,百炬未失真。
九死:多次经历生死险境,形容历经磨难。百炬:多次磨炼。失真:失去本心、真性。句意:纵然九死一生也绝不后悔,历经百次磨难也不曾失去本心真性。 -
敢希鸣玉侣,庶混击壤民。
鸣玉侣:指身佩玉饰的达官显贵(古代官员常佩玉,行动有声)。希:奢望。庶:希望。击壤民:语出《帝王世纪》,击壤为古代隐士的游戏,此处代指隐居耕织的平民百姓。句意:怎敢奢望结交达官显贵?只希望能混隐于耕织的平民百姓之中。 -
饮水蠲烦燥,薰香忏贪嗔。
蠲(juān):消除、免除。烦燥:烦躁烦闷。薰香:点燃香烛。忏:忏悔。贪嗔:佛教所说的贪念与嗔怒,泛指世俗杂念。句意:饮下清水便可消除烦躁烦闷,熏燃香烛便可忏悔贪念嗔怒的杂念。 -
曷来古安汉,息黥幸依仁。
曷来:为何来到。古安汉:古地名,今四川南充一带,为诗人被贬之地。息黥:洗去墨刑般的耻辱(“黥”为古代墨刑,此处指被贬的屈辱)。依仁:依傍仁德,此处指与友人杨拱辰相伴。句意:为何来到这古安汉之地?幸而能依傍仁德,洗去我蒙受的屈辱。 -
至道迷所适,避风时问津。
至道:最高的道义、真理。迷所适:迷失方向。避风:躲避灾祸。问津:语出《论语·微子》,此处指寻找安身立命的途径。句意:大道之中我曾迷失方向,如今避祸之时,恰好寻到了安身的渡口。
现代译文
各人所持的志向本就各有不同,
同席而坐又岂能轻易彼此亲近?
倘若彼此志趣并无分毫差异,
哪怕相隔千里,情意也能相通相连。
古往今来正邪善恶的分野,
何止如同万缕微尘般分明?
我平生以阅人观世的眼光审视,
真正让我衷心信服的人寥寥无几。
那寥寥数位君子,个个气质厚重深沉,
品性淳朴敦厚,令人敬服。
践行仁义的君子,其言行踪迹
都被世人所遵循效仿。
杨君您是王羲之墨池的传人,
风骨清高刚正,气节直凌苍天。
您如刘公干般怀抱奇伟才学,
言谈之间皆是珍宝般的真知灼见。
上天何曾偏私于我?
竟赐我这位有德之友相伴左右。
我这卑微之人遭遇灾祸罗网,
失意潦倒漂泊在巴江之滨。
被弃逐如同客居遭斥的士人,
憔悴潦倒恰似被放逐的楚臣屈原。
纵然九死一生也绝不后悔,
历经百次磨难也不曾失去本心真性。
怎敢奢望结交达官显贵?
只希望能混隐于耕织的平民百姓之中。
饮下清水便可消除烦躁烦闷,
熏燃香烛便可忏悔贪念嗔怒的杂念。
为何来到这古安汉之地?
幸而能依傍仁德,洗去我蒙受的屈辱。
大道之中我曾迷失方向,
如今避祸之时,恰好寻到了安身的渡口。
创作背景
冯时行为南宋绍兴年间官员,因坚决反对秦桧与金议和,屡遭贬谪,绍兴十八年(1148)前后被贬至巴州(今四川巴中一带)。此诗为酬答友人杨拱辰赠诗之作,杨拱辰寄诗慰问身处贬所的冯时行,诗人遂作此诗回应。诗中既抒发了自身历经贬谪的失意与磨难,也表达了对同道友人的敬重与感激,更展现出“九死不能悔”的正道坚守之心。
艺术赏析
- 体裁特色:此诗为五言古体诗,不受近体诗格律束缚,语言质朴沉郁,情感舒展自然,符合古体诗自由灵动的特点。
- 用典贴切:全诗多处化用经典典故,如“墨池孙”借王羲之学书典故赞友人家世书香、才学不凡;“公干”以刘桢喻友人之才;“鸣玉侣”“击壤民”分别指代达官与隐士,点明自身人生取向;“息黥”“问津”则化用刑罚与《论语》典故,抒发贬谪之辱与寻道之心,典故运用自然不晦涩。
- 层次清晰:全诗先论交友之道与正邪分野,次赞友人才德,再叙自身贬谪遭遇与本心坚守,最后落脚于归隐守仁的人生态度,层层递进,情感由感慨到激昂再归于平和。
- 情感丰富:既有对自身遭遇的愤懑与无奈,如“弃逐类秦客,憔悴如楚臣”;又有对友人的感激与敬重,如“惠我为德邻”;更有坚守正道的坚定,“九死不能悔,百炬未失真”,兼具个人身世之叹与君子风骨。
- 语言风格:全诗平易浅近而意蕴深厚,以浅近文言表达深沉思想,无雕琢之痕,兼具古雅文人气息与真挚情感。
常见问题
《和杨拱辰见惠》的作者和朝代是什么?
《和杨拱辰见惠》的作者是冯时行,页面按宋作品展示。
《和杨拱辰见惠》主要写了什么?
这首诗是南宋诗人冯时行被贬巴州时,酬答友人杨拱辰赠诗的和作。全诗先论交友志趣与正邪分野,次赞友人才德,再叙自身贬谪遭遇与本心坚守,最后落脚于归隐守仁的人生态度,既抒发了身世感慨,也展现了坚守正道的君子风骨与对同道情谊的珍视。
《和杨拱辰见惠》的创作背景是什么?
冯时行为南宋绍兴年间官员,因坚决反对秦桧与金议和,屡遭贬谪,绍兴十八年(1148)前后被贬至巴州(今四川巴中一带)。此诗为酬答友人杨拱辰赠诗之作,杨拱辰寄诗慰问身处贬所的冯时行,诗人遂作此诗回应。诗中既抒发了自身历经贬谪的失意与磨难,也表达了对同道友人的敬重与感激,更展现出“九死不能悔”的正道坚守之心。
《和杨拱辰见惠》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 体裁特色 :此诗为五言古体诗,不受近体诗格律束缚,语言质朴沉郁,情感舒展自然,符合古体诗自由灵动的特点。 2. 用典贴切 :全诗多处化用经典典故,如“墨池孙”借王羲之学书典故赞友人家世书香、才学不凡;“公干”以刘桢喻友人之才;“鸣玉侣”“击壤民”分别指代达官与隐士,点明自身人生取向;“息黥”“问津”则化用刑罚与《论语》典故,抒发贬谪之辱与寻道之心,典故...