这首诗是冯时行依韵酬和友人杜如篪的唱和之作,围绕友人赠茶、督催烹茶的事由展开:先叙写自身隐居山水的孤寂清贫,再描绘获赠茶饼的珍视与欣喜,继而自嘲无力尽情品鉴佳茗,以幽默调侃的笔触抒发了清苦隐居中的真实心境,兼具对友人赠茶的感激与自我打趣的意趣。
杜如篪屡督烹茶仍作诗次其韵
客从何方问栖隐,无人应门杖藜出。
言间遗我翠玉饼,把玩芳香袭呼吸。
便欲洗琖试水品,肠胃空枯恐称屈。
缄藏小箧挂东牖,惕若虬龙随手入。
云涛雪浪有变化,扃鐍苞宜何郁郁。
痛尝七碗岂不愿,待营一饱终无及。
穷人谈富如画饼,浪说烹炮诧如识。
真求大嚼荐茗饮,可笑诗人太疾绝。
岂惟枵腹误指染,更并丽句成乾没。
亦知且具衲子供,浇淋蔬笋供一啜。
恐君肺腑出宫商,造物反怪太喧聒。
又恐展转夜不寐,深思危虑比孤孽
简要说明
逐句注释
- 老寄余生山水窟,寂无朝烟屈硉矹:
余生:晚年剩余的时光;山水窟:指隐居的山水胜地。朝烟:原指朝廷炊烟,此处代指官场应酬与世俗喧嚣。屈硉矹(lù wù):形容困顿失意、心绪郁结的状态。句意:老来寄身山水间消磨余生,早已远离官场喧嚣,只余下孤寂困顿的心境。 - 客从何方问栖隐,无人应门杖藜出:
栖隐:隐居之地;应门:照应门户,此处指家中无人代为应答;杖藜:拄着藜木拐杖,代指隐士日常行装。句意:有访客寻来寻访我的隐居之处,家中无人应接,我只好拄着藜杖亲自出门应答。 - 言间遗我翠玉饼,把玩芳香袭呼吸:
翠玉饼:比喻茶饼色泽莹润如翠玉;袭呼吸:香气扑鼻,浸润呼吸之间。句意:言谈间您赠予我莹润如翠玉的茶饼,我捧在手中把玩,阵阵茶香沁入鼻息。 - 便欲洗琖试水品,肠胃空枯恐称屈:
琖:同“盏”,茶盏;试:尝试烹煮品鉴;肠胃空枯:指自身清贫无余粮,腹中空空;称屈:辜负佳茗,使好茶受委屈。句意:当下便想洗净茶盏、煮水品鉴,可腹中空空,只怕辜负了这上好的茶饼。 - 缄藏小箧挂东牖,惕若虬龙随手入:
缄藏:封藏;箧:小箱子;东牖:东边的窗户;惕若:谨慎敬畏的样子;虬龙:传说中的神龙,此处比喻茶饼的珍贵难得。句意:我将茶饼封好收入小箱,挂在东边窗下,小心翼翼如同将虬龙收进箱箧之中。 - 云涛雪浪有变化,扃鐍苞苴何郁郁:
云涛雪浪:比喻冲泡茶汤时泛起的如涛似浪的白色泡沫;扃鐍(jiōng jué):锁闭箱箧的门闩,代指封藏严密;苞苴:原指包裹馈赠的礼物,此处指茶饼的包装;郁郁:浓郁厚重的样子。句意:此茶冲泡时自有云涛雪浪般的形态变化,可封藏得如此严密,连香气都显得格外浓郁。 - 痛尝七碗岂不愿,待营一饱终无及:
痛尝七碗:化用唐代卢仝《走笔谢孟谏议寄新茶》中“七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生”的典故,代指尽情品鉴佳茗;营一饱:谋求一顿饱饭,指解决温饱。句意:怎会不想痛饮七碗、尽享品茶之乐?可连温饱都难以周全,终究没能如愿。 - 穷人谈富如画饼,浪说烹炮诧如识:
画饼:比喻徒有虚名而无实际用处,此处指穷人谈论富贵如同画饼充饥;浪说:胡乱空谈;烹炮:指烹茶煮茶的技法;诧如识:装作通晓的样子。句意:穷人谈论富贵不过是画饼充饥,我空谈烹茶技法,也不过是装作通晓的模样。 - 真求大嚼荐茗饮,可笑诗人太疾绝:
大嚼:指饱食一顿;荐:搭配;疾绝:过于急切决绝。句意:若是真要饱食一顿再搭配佳茗享用,可笑我这诗人竟如此急切难耐。 - 岂惟枵腹误指染,更并丽句成乾没:
枵腹(xiāo fù):空腹;指染:沾手,此处指品鉴茶茗;乾没:白白埋没、流失。句意:岂止是空腹糟蹋了这好茶,就连这绝妙的诗句也都白白埋没了。 - 亦知且具衲子供,浇淋蔬笋供一啜:
衲子:僧人,此处代指素斋;蔬笋供:以蔬菜笋类为主的素斋;啜:小口喝茶。句意:我也知道姑且准备僧人的素斋,就着清淡蔬食,小口啜饮一杯茶罢了。 - 恐君肺腑出宫商,造物反怪太喧聒:
肺腑出宫商:指话语发自肺腑,如同宫商音律般入耳;喧聒:喧闹聒噪。句意:只怕您听了我这番话心生不快,连天地造物都会责怪我过于喧闹多事。 - 又恐展转夜不寐,深思危虑比孤孽:
展转:同“辗转”,翻来覆去;孤孽:孤臣孽子,指处境艰难、心怀忧思的人。句意:又怕您辗转难眠,这般深思熟虑的忧思,如同孤臣孽子般沉重。
现代译文
老来寄身山水间消磨余生,
远离官场喧嚣只余下困顿孤寂。
有客寻来这隐居之地,
家中无人应接,我拄藜杖亲自出门。
言谈间您赠我翠玉般的茶饼,
捧在掌心把玩,茶香沁入呼吸。
当下便想洗盏煮水来品鉴,
可腹中空空,只怕辜负这佳茗。
将茶饼封入小箱挂在东窗,
小心翼翼如把虬龙收进箱箧。
此茶冲泡自有云涛雪浪之变,
封藏得这般严密,香气格外浓郁。
怎不愿痛饮七碗尽享茶趣?
可连温饱都难周全,终究未能如愿。
穷人谈富贵不过画饼充饥,
我空谈烹茶技法,也似故作通晓。
若要饱食一顿再配佳茗,
可笑我这诗人竟如此急切。
岂止空腹糟蹋了这好茶,
连这佳句也白白埋没。
我也知姑且备下僧家素斋,
就着蔬食小口啜饮一杯。
只怕您听我这番话心生不快,
连造物都要怪我喧闹聒噪。
又怕您辗转难眠,
这般忧思如同孤臣孽子般沉重。
创作背景
冯时行为南宋绍兴年间进士,因力主抗金、反对和议,屡遭贬谪,晚年隐居于重庆缙云山一带,过着清贫的隐居生活。杜如篪为其友人,曾多次赠茶并作诗催其烹茶,此诗即为冯时行依原诗韵脚唱和之作。诗中以自身清贫隐居的真实处境为基础,既表达了对友人赠茶的感激,也以自嘲的笔触抒发了隐居生活的清苦与无奈。
艺术赏析
- 典故运用自然贴切:全诗多处化用经典典故,如“痛尝七碗”化用卢仝《走笔谢孟谏议寄新茶》的典故,既点明品茶的极致体验,又贴合自身欲品而不得的心境;“画饼”“孤臣孽子”等典故的运用,既丰富了诗歌的文化内涵,也精准传递了诗人的自嘲与忧思。
- 细节描写彰显心境:通过“把玩芳香袭呼吸”“缄藏小箧挂东牖”等细节,生动刻画了诗人获赠佳茗时的珍视与小心翼翼,将清贫隐士对雅物的喜爱具象化。
- 自嘲幽默的抒情风格:全诗以自嘲为核心,将自身“穷人谈富如画饼”的窘迫与对佳茗的渴望形成强烈反差,以诙谐的笔触消解了隐居清苦的沉重,于调侃中流露真实的生活状态与对友人的真挚情谊。
- 结构层次清晰:诗歌从自身隐居状态起笔,继而叙写友人赠茶、珍视茶饼,再到自嘲无力品鉴,最后回应友人的担忧,层层递进,将叙事、抒情与议论融为一体,逻辑连贯,情感真挚。
常见问题
《杜如篪屡督烹茶仍作诗次其韵》的作者和朝代是什么?
《杜如篪屡督烹茶仍作诗次其韵》的作者是冯时行,页面按宋作品展示。
《杜如篪屡督烹茶仍作诗次其韵》主要写了什么?
这首诗是冯时行依韵酬和友人杜如篪的唱和之作,围绕友人赠茶、督催烹茶的事由展开:先叙写自身隐居山水的孤寂清贫,再描绘获赠茶饼的珍视与欣喜,继而自嘲无力尽情品鉴佳茗,以幽默调侃的笔触抒发了清苦隐居中的真实心境,兼具对友人赠茶的感激与自我打趣的意趣。
《杜如篪屡督烹茶仍作诗次其韵》的创作背景是什么?
冯时行为南宋绍兴年间进士,因力主抗金、反对和议,屡遭贬谪,晚年隐居于重庆缙云山一带,过着清贫的隐居生活。杜如篪为其友人,曾多次赠茶并作诗催其烹茶,此诗即为冯时行依原诗韵脚唱和之作。诗中以自身清贫隐居的真实处境为基础,既表达了对友人赠茶的感激,也以自嘲的笔触抒发了隐居生活的清苦与无奈。
《杜如篪屡督烹茶仍作诗次其韵》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 典故运用自然贴切 :全诗多处化用经典典故,如“痛尝七碗”化用卢仝《走笔谢孟谏议寄新茶》的典故,既点明品茶的极致体验,又贴合自身欲品而不得的心境;“画饼”“孤臣孽子”等典故的运用,既丰富了诗歌的文化内涵,也精准传递了诗人的自嘲与忧思。 2. 细节描写彰显心境 :通过“把玩芳香袭呼吸”“缄藏小箧挂东牖”等细节,生动刻画了诗人获赠佳茗时的珍视与小心翼翼,将清...