这首诗是南宋诗人郑清之依友人赠汤婆(古代取暖器具,即汤婆子)样品及原诗韵脚所作的和诗。以汤婆为核心意象,通过拟人、用典等手法,既描摹了汤婆内外兼修、贴心实用的特质,也暗含对友人赠物赠诗的真挚谢意,兼具咏物与抒情的双重意趣。
村边以汤婆样惠示与诗俱来依元韵
惠中秀外更清便,娅姹娇羞二八年。
无奈畏涂生衽席,宁教寒夜折冰绵。
遣来勣妪知君状,拟伴涪翁到晓天。
只恐砖花陶学士,风流未了续胶缘。
无奈畏涂生衽席,宁教寒夜折冰绵。
遣来勣妪知君状,拟伴涪翁到晓天。
只恐砖花陶学士,风流未了续胶缘。
简要说明
逐句注释
- 惠中秀外更清便:惠中秀外即秀外慧中,指外表秀丽、内心聪慧,此处形容汤婆兼具美观与实用;清便指轻便好用。
- 娅姹娇羞二八年:娅姹为娇美轻盈之貌;二八年指十六岁,此处将汤婆拟人化为娇俏少女,形容其形态美好。
- 无奈畏涂生衽席:畏涂指艰险的旅途或处境;衽席指卧席、床褥,句意为即便旅途劳顿、卧席生寒,汤婆也能相伴取暖。
- 宁教寒夜折冰绵:冰绵指冰冷的丝绵被褥,句意为宁肯将寒夜冰冷的被褥高叠不用,只赖汤婆送来暖意。
- 遣来勣妪知君状:勣妪此处指懂冷知热的贴心妇人(一说为送物的使者);知君状指知晓您畏寒的境况,句意为友人因知我怕冷,才遣送汤婆前来。
- 拟伴涪翁到晓天:涪翁是北宋诗人黄庭坚的号,黄庭坚曾作《戏咏暖足瓶》,此处借典呼应汤婆意象;句意为汤婆打算陪伴我熬过寒夜直到天明。
- 只恐砖花陶学士:砖花指陶制暖具的纹饰;陶学士指北宋陶谷,其《清异录》记载了“暖脚婆”(即汤婆)的典故,句意为只怕陶学士笔下的砖花暖具。
- 风流未了续胶缘:风流此处指汤婆温厚贴心的情致;续胶缘用胶漆相续的典故,喻情谊坚固持久,句意为这份温暖的情致不会断绝,还能延续胶漆般的缘分。
现代译文
你秀外慧中更兼轻便好用,
娇美娇羞恰似十六岁的佳人。
哪怕旅途劳顿卧席生寒,你也相伴身旁,
宁肯让寒夜冰绵被高叠不用,只凭你送暖。
是你知晓我畏寒的境况,才被遣来相伴,
打算伴我熬过寒夜直到天明。
只怕陶学士笔下的砖花暖具,
这份温厚风流,还能再续胶漆之缘。
创作背景
此诗为南宋和韵之作,友人以汤婆样品相赠并附原诗,郑清之依原韵作此回应。汤婆在南宋已是民间常见取暖器具,以陶或锡制成,中空灌热水用于暖床暖足,文人常以之为题材创作诗文。全诗既咏物也抒情,传递出友人赠物的真挚情谊与冬日取暖的闲适暖意。
艺术赏析
- 拟人手法:将汤婆拟作娇俏的二八佳人,赋予其“知君状”的贴心性情,将冰冷器物化为有温度的知己,生动鲜活。
- 用典贴切:两处典故紧扣汤婆意象,“涪翁”呼应黄庭坚咏暖足瓶的诗作,“陶学士”取自《清异录》暖脚婆的记载,既点明汤婆的文化渊源,又增添了诗作的典雅意趣。
- 格律严谨:全诗为七言律诗,颔联、颈联对仗工整,如“畏涂生衽席”对“寒夜折冰绵”,“勣妪知君状”对“涪翁到晓天”,音韵和谐,符合律诗格律规范。
- 借物抒情:诗中不仅描摹汤婆的实用与美好,更借汤婆传递对友人赠物赠诗的感激之情,将咏物与抒情融为一体,于日常器物中见真挚情谊,体现宋代文人咏物诗的雅趣与温情。
常见问题
《村边以汤婆样惠示与诗俱来依元韵》的作者和朝代是什么?
《村边以汤婆样惠示与诗俱来依元韵》的作者是郑清之,页面按宋作品展示。
《村边以汤婆样惠示与诗俱来依元韵》主要写了什么?
这首诗是南宋诗人郑清之依友人赠汤婆(古代取暖器具,即汤婆子)样品及原诗韵脚所作的和诗。以汤婆为核心意象,通过拟人、用典等手法,既描摹了汤婆内外兼修、贴心实用的特质,也暗含对友人赠物赠诗的真挚谢意,兼具咏物与抒情的双重意趣。
《村边以汤婆样惠示与诗俱来依元韵》的创作背景是什么?
此诗为南宋和韵之作,友人以汤婆样品相赠并附原诗,郑清之依原韵作此回应。汤婆在南宋已是民间常见取暖器具,以陶或锡制成,中空灌热水用于暖床暖足,文人常以之为题材创作诗文。全诗既咏物也抒情,传递出友人赠物的真挚情谊与冬日取暖的闲适暖意。
《村边以汤婆样惠示与诗俱来依元韵》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 拟人手法 :将汤婆拟作娇俏的二八佳人,赋予其“知君状”的贴心性情,将冰冷器物化为有温度的知己,生动鲜活。 2. 用典贴切 :两处典故紧扣汤婆意象,“涪翁”呼应黄庭坚咏暖足瓶的诗作,“陶学士”取自《清异录》暖脚婆的记载,既点明汤婆的文化渊源,又增添了诗作的典雅意趣。 3. 格律严谨 :全诗为七言律诗,颔联、颈联对仗工整,如“畏涂生衽席”对“寒夜折冰绵”,...