再和村边解嘲

· 郑清之

暖足番君老更便,摩挱笑问阿婆年。
聊吟夜月移花影,肯向春风逐柳绵。
自有散花居丈室,何妨姹女共壶天。
铅华列屋诸君事,乞与寒梅了世缘。

简要说明

这首诗为和作,回应《村边解嘲》之作,以晚年村居闲居场景为依托,化用佛道典故,以诙谐自嘲的口吻,抒发了诗人超脱世俗名利、安于恬淡闲适的心境,借寒梅、禅室、壶天等意象寄托高洁孤傲的品格。

逐句注释

  1. 暖足番君老更便:暖足,使足部温暖;番君,此处为对暖足器具(宋代俗称“脚婆”“汤婆”,即暖汤壶)的戏称;老更便,年老后更觉合用,暗合诗人晚年闲居的状态。
  2. 摩挱笑问阿婆年:摩挱(suō),同“摩挲”,指轻轻抚摸;阿婆年,诗人以“阿婆”自谦年老,或戏称同侪老人;句意为摩挲着暖足器,笑问彼此的年岁。
  3. 聊吟夜月移花影:聊,姑且、暂且;吟,吟诗;夜月移花影,化用月下花影的闲适意境,指在月光下吟诗,静观花影移动。
  4. 肯向春风逐柳绵:肯,岂肯、不愿;逐柳绵,追逐随风飘转的柳絮,喻趋炎附势、随波逐流追逐世俗名利。
  5. 自有散花居丈室:散花,佛教典故,出自《维摩诘经》,天女散花以试众弟子道行,花至菩萨则落,至声闻则不落;丈室,维摩诘居士的居室,虽狭小却能容纳禅意;句意为自己的居处虽简陋,却自有禅心境界。
  6. 何妨姹女共壶天:姹女,道教术语,原指炼丹所用的汞,亦泛指仙真少女;壶天,道家典故,指壶公所居的仙境,后喻超脱世俗的小天地;句意为不妨与仙真同游于壶中仙境,超脱尘世。
  7. 铅华列屋诸君事:铅华,化妆品,代指世俗的富贵妆饰与名利;列屋,屋舍相连,指富贵人家成群;句意为追逐富贵名利、屋舍相连的世俗营生,是旁人的事务。
  8. 乞与寒梅了世缘:乞与,交付、托付;寒梅,寒冬独放的梅花,喻高洁孤傲的品格;了世缘,了结世俗尘缘;句意为只将余生托付给寒梅,以此了结世俗的缘分。

现代译文

暖足的汤婆到老更合用,摩挲着笑问彼此的年岁。
姑且在月下吟诗,静看花影随月光移动,岂肯在春风里追逐柳絮般的名利?
自有维摩丈室般的禅意居处,何妨与仙真同游于壶中天地?
涂脂抹粉、屋舍相连的富贵营生,是诸位的俗事;
只把余生交付寒梅,了结这茫茫世缘。

创作背景

郑清之为南宋后期重臣,宋理宗时官至宰相,晚年罢相退居湖州乡里。《再和村边解嘲》为二次和诗,回应友人或他人所作《村边解嘲》,“解嘲”即自我解嘲,亦回应外界对其退居生活的调侃。此时诗人已届晚年,远离朝堂纷争,寄情村居与禅道,以恬淡闲适的笔触抒发超脱世俗的心境。

艺术赏析

  1. 用典自然,意境超脱:全诗化用佛教《维摩诘经》的散花、丈室典故与道家“壶天”典故,以“柳绵”喻世俗名利、“寒梅”喻高洁品格,典故融入诗句不显堆砌,既丰富了诗意,又清晰传递出超脱尘俗的精神境界。
  2. 对仗工整,结构严谨:颔联“聊吟夜月移花影,肯向春风逐柳绵”与颈联“自有散花居丈室,何妨姹女共壶天”均为宽对,句式工整明快,前四句铺陈村居闲适与拒斥名利的态度,后四句借佛道典故深化主旨,最后以“寒梅了世缘”收束,结构层次分明。
  3. 自嘲解嘲,口吻平易:以“阿婆年”自谦年老,以“番君”戏称暖足器,口吻平易诙谐,贴合“解嘲”的主题,在恬淡的村居描写中暗藏对世俗名利的不屑,兼具闲适与风骨。
  4. 语言浅近雅致:全诗语言平易晓畅,又以“夜月移花”“寒梅”等意象营造出清冷高洁的意境,在通俗的表达中不失诗词的文学美感。

常见问题

《再和村边解嘲》的作者和朝代是什么?

《再和村边解嘲》的作者是郑清之,页面按宋作品展示。

《再和村边解嘲》主要写了什么?

这首诗为和作,回应《村边解嘲》之作,以晚年村居闲居场景为依托,化用佛道典故,以诙谐自嘲的口吻,抒发了诗人超脱世俗名利、安于恬淡闲适的心境,借寒梅、禅室、壶天等意象寄托高洁孤傲的品格。

《再和村边解嘲》的创作背景是什么?

郑清之为南宋后期重臣,宋理宗时官至宰相,晚年罢相退居湖州乡里。《再和村边解嘲》为二次和诗,回应友人或他人所作《村边解嘲》,“解嘲”即自我解嘲,亦回应外界对其退居生活的调侃。此时诗人已届晚年,远离朝堂纷争,寄情村居与禅道,以恬淡闲适的笔触抒发超脱世俗的心境。

《再和村边解嘲》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典自然,意境超脱 :全诗化用佛教《维摩诘经》的散花、丈室典故与道家“壶天”典故,以“柳绵”喻世俗名利、“寒梅”喻高洁品格,典故融入诗句不显堆砌,既丰富了诗意,又清晰传递出超脱尘俗的精神境界。 2. 对仗工整,结构严谨 :颔联“聊吟夜月移花影,肯向春风逐柳绵”与颈联“自有散花居丈室,何妨姹女共壶天”均为宽对,句式工整明快,前四句铺陈村居闲适与拒斥名利的...