这首宋诗是郑獬在通州雨夜所作的怀友之作,先以雄浑凄清的秋夜雨景烘托羁旅孤寂,继而追忆当年与友人孙中叔同游京师、切磋文章、酣饮欢聚的快意往事,通过今昔对比抒发了对旧友的深切思念之情。
通州雨夜寄孙中叔
海气熏煮怒不泄,彭彭十月推雷车。
湿衣悯默瞠无睡,起对樽酒谁为娱。
此心岂复有双羽,一夜飞去不可拘。
昔与子同入京师,借屋共寄西城庐。
爱我议论有可采,携草就我夸染濡。
炼出五色补天漏,拈笔蘸墨纵横涂。
子云朋友当如是,脱然意快如狞驹。
京师天子之所宅,楼殿堆叠骑天衢。
瓦光流碧滑欲走,缋画颠倒横相舁。
东风薰浓一千里,黄蜂蝴蝶飞蘧蘧。
高楼张旗闹煮酒,沉香满榼金真珠。
玉盆一饮醉不醒,落花满衫行相扶
简要说明
逐句注释
-
黑雨喷薄阴云驱
黑雨:指色深如墨的暴雨;喷薄:形容雨水喷涌奔涌的状态;阴云驱:阴云翻滚驱驰。句意:暴雨喷涌奔涌,阴云在天际翻卷疾驰。 -
昏林号风秋声粗
昏林:昏暗笼罩的树林;号风:风呼啸作响;秋声粗:秋日风声显得粗重沉郁。句意:昏暗的树林间风号呼啸,秋日的声响粗粝苍凉。 -
海气熏煮怒不泄
海气:通州濒海,此处指海边的雾气;熏煮:形容雾气如被熏烤般郁结不散;怒不泄:情绪郁结难以宣泄。句意:海边雾气如被熏烤般凝滞,如同满腔怒气郁结不得舒展。 -
彭彭十月推雷车
彭彭:象声词,形容雷声轰鸣;雷车:化用典故,以雷神之车喻翻滚的乌云与雷声;十月:农历十月,时值深秋。句意:十月雷声彭彭作响,如同雷车滚滚推至眼前。 -
湿衣悯默瞠无睡
湿衣:衣衫被夜雨打湿;悯默:忧伤沉默;瞠无睡:睁着双眼无法入眠。句意:衣衫湿透,我默然垂首,睁着眼辗转难眠。 -
起对樽酒谁为娱
樽酒:代指酒;谁为娱:无人一同欢聚取乐。句意:起身对着酒杯独酌,却无知己同享欢娱。 -
此心岂复有双羽
双羽:双翅,喻指快速抵达友人身边的凭借。句意:我的心怎能生出双翼? -
一夜飞去不可拘
不可拘:不受任何拘束限制。句意:便要一夜之间飞向你,再无羁缚。 -
昔与子同入京师
昔:往昔从前;入京师:一同赴京赶考或游学。句意:从前与你一同进入京城。 -
借屋共寄西城庐
西城庐:京城西城的屋舍。句意:我们一同借屋居住,寄身于西城的茅庐之中。 -
爱我议论有可采
爱:赏识看重;议论有可采:我的言论有可取之处。句意:你赏识我的议论尚有可取之处。 -
携草就我夸染濡
携草:携带诗文草稿;就我:来到我身边;染濡:润色笔墨,修改文章。句意:携来文稿找我,一同切磋润色修改。 -
炼出五色补天漏
化用女娲炼石补天的典故,五色指五色石,此处比喻二人打磨出的诗文精妙绝伦。句意:我们共同锤炼出如五色石般精妙的篇章。 -
拈笔蘸墨纵横涂
拈笔:提笔;纵横涂:肆意挥洒笔墨,文思恣肆。句意:提笔蘸墨,纵横恣肆地挥洒文思。 -
子云朋友当如是
子云:西汉文学家扬雄的字,扬雄以文名世、重道义交友,此处借指知己之交。句意:真正的知己之友,当如你我这般。 -
脱然意快如狞驹
脱然:畅快解脱的样子;狞驹:挣脱缰绳的骏马,形容心意畅快无拘。句意:心意畅快如脱缰骏马,肆意驰骋。 -
京师天子之所宅
天子之所宅:天子的居所,代指京城。句意:京师乃是天子所居的皇城。 -
楼殿堆叠骑天衢
天衢:京城的天街大道;骑天衢:形容楼殿高耸,仿佛凌驾于天街之上。句意:楼殿堆叠错落,好似骑在天街大道之上。 -
瓦光流碧滑欲走
瓦光流碧:琉璃瓦泛着碧绿光泽;滑欲走:光滑得好似要滑动。句意:琉璃瓦流光碧绿,光滑得仿佛要滑脱。 -
缋画颠倒横相舁
缋画:楼殿上的彩绘装饰;相舁:重叠交错、层层抬举。句意:彩绘繁复交错,层层叠叠相互映衬。 -
东风薰浓一千里
薰浓:香气弥漫浓郁。句意:东风熏暖,香气弥漫千里。 -
黄蜂蝴蝶飞蘧蘧
蘧蘧:悠然自得的样子。句意:黄蜂蝴蝶悠然飞舞,姿态闲适。 -
高楼张旗闹煮酒
张旗:悬挂酒旗;闹煮酒:热闹地烹煮酒水,指酒楼生意兴隆。句意:高楼之上张起酒旗,热闹地烹酒待客。 -
沉香满榼金真珠
榼:古代盛酒的器具;沉香:沉香美酒,泛指佳酿;金真珠:席间的珍贵珍玩或装饰。句意:满榼盛着沉香美酒,席间满是金珠珍玩。 -
玉盆一饮醉不醒
玉盆:精美的酒器。句意:捧起玉盆一饮而尽,醉得不省人事。 -
落花满衫行相扶
句意:落花沾满衣衫,我们相互搀扶着缓步归家。
现代译文
黑雨喷涌,阴云翻卷疾驰,
昏林呼啸,秋声粗粝苍凉。
海气凝滞如被熏烤,怒气郁结难舒,
十月雷声彭彭,恰似雷车滚滚推至眼前。
衣衫湿透,我默然垂首,辗转难眠,
起身对酒独酌,却无知己同欢。
我的心怎能生出双翼?
一夜之间飞向你,再无羁缚牵绊。
往昔与你同赴京师,
借屋共寄西城茅庐之间。
你赏识我的议论尚有可取,
携来文稿与我,一同切磋润色修改。
我们锤炼出如五色石般精妙的篇章,
提笔蘸墨,纵横恣肆挥洒文思。
知己之友当如此般,
心意畅快如脱缰骏马,肆意驰骋。
京师乃是天子皇城,
楼殿堆叠高耸,似凌驾于天街之上。
琉璃瓦流光碧绿,光滑似欲滑脱,
彩绘繁复交错,层层叠叠相互映衬。
东风熏暖,香气弥漫千里,
黄蜂蝴蝶悠然飞舞,姿态闲适。
高楼张旗,酒楼热闹烹酒待客,
满榼沉香美酒,席间满是金珠珍玩。
捧玉盆一饮而尽,醉得不省人事,
落花沾满衣衫,我们相互搀扶缓步归家。
创作背景
郑獬为北宋仁宗皇祐五年进士第一,曾任集贤校理、知制诰等职,后因事出京任职。这首诗作于通州任所,时值农历十月深秋雨夜,诗人独居客舍,见眼前萧瑟凄清的雨景,触景生情,追忆起当年与孙中叔一同在京师游学、切磋文章、酣饮欢聚的快意往事,抒发了羁旅孤寂的愁思与对旧友的深切思念。
艺术赏析
- 情景交融,氛围烘托:开篇以“黑雨”“阴云”“昏林号风”等意象,营造出雄浑又凄清的雨夜氛围,将诗人羁旅的孤寂愁思融入景物之中,奠定全诗沉郁怀人的基调。
- 今昔对比,情感跌宕:诗歌后半段铺叙昔日京师同游的繁华快意,与眼前雨夜的孤寂形成强烈反差,昔日的酣畅欢聚越鲜明,当下的思念之苦就越浓烈,情感转折自然真挚。
- 用典自然,意蕴深厚:“炼出五色补天漏”化用女娲炼石补天的典故,喻指二人切磋打磨出的诗文精妙不凡;“子云朋友”借用扬雄的典故,赞美与孙中叔的知己情谊,贴切自然,无堆砌之感。
- 语言风格鲜明:前半写景笔力雄健,“喷薄”“号风”“熏煮”等词极具动感,精准勾勒出雨夜的磅礴与凄清;回忆部分则酣畅淋漓,“落花满衫行相扶”的细节极具画面感,生动还原了当年的欢聚场景。全诗为七言歌行体,句式自由,脉络清晰,从眼前景到忆旧情再到抒怀,情感流转自然,真挚动人。
常见问题
《通州雨夜寄孙中叔》的作者和朝代是什么?
《通州雨夜寄孙中叔》的作者是郑獬,页面按宋作品展示。
《通州雨夜寄孙中叔》主要写了什么?
这首宋诗是郑獬在通州雨夜所作的怀友之作,先以雄浑凄清的秋夜雨景烘托羁旅孤寂,继而追忆当年与友人孙中叔同游京师、切磋文章、酣饮欢聚的快意往事,通过今昔对比抒发了对旧友的深切思念之情。
《通州雨夜寄孙中叔》的创作背景是什么?
郑獬为北宋仁宗皇祐五年进士第一,曾任集贤校理、知制诰等职,后因事出京任职。这首诗作于通州任所,时值农历十月深秋雨夜,诗人独居客舍,见眼前萧瑟凄清的雨景,触景生情,追忆起当年与孙中叔一同在京师游学、切磋文章、酣饮欢聚的快意往事,抒发了羁旅孤寂的愁思与对旧友的深切思念。
《通州雨夜寄孙中叔》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情景交融,氛围烘托 :开篇以“黑雨”“阴云”“昏林号风”等意象,营造出雄浑又凄清的雨夜氛围,将诗人羁旅的孤寂愁思融入景物之中,奠定全诗沉郁怀人的基调。 2. 今昔对比,情感跌宕 :诗歌后半段铺叙昔日京师同游的繁华快意,与眼前雨夜的孤寂形成强烈反差,昔日的酣畅欢聚越鲜明,当下的思念之苦就越浓烈,情感转折自然真挚。 3. 用典自然,意蕴深厚 :“炼出五色补...