这首诗是郑獬为悼念宋仁宗所作的挽辞组诗之一,以自身侍从仁宗游幸的私人回忆为切入点,通过今昔宫廷景致的对照,抒发了仁宗驾崩后物是人非的沉痛哀思,兼具官方挽辞的典雅规制与个人真情的真挚深沉。
挽仁宗皇帝辞五首
日随黄繖转,云绕赭袍飞。
临水楼台在,伤心歌管非。
都门旧行处,却望寿山归。
简要说明
逐句注释
曾从西池幸,宫花落未稀。
- 曾:曾经。从:随从、侍奉。西池:指北宋汴京(今开封)的金明池,为皇家核心游幸胜地。幸:帝王驾临。宫花:宫廷苑囿所植花卉,代指宫廷赏玩景致。未稀:尚未凋零稀疏,描绘当年游幸时宫廷景致尚盛的模样。日随黄繖转,云绕赭袍飞。
- 日:日光,暗喻帝王恩光。黄繖(伞):皇帝仪仗专属的黄色华盖,为帝王身份标识。赭袍:北宋帝王常穿的赤黄色龙袍。此句追忆当年侍从时,帝王仪仗随日光移动,御袍在云气环绕间翻飞的盛大宫廷场景。临水楼台在,伤心歌管非。
- 临水楼台:指西池一带临水的亭台楼阁,如今依旧留存。歌管:宫廷礼乐、宴饮乐声。非:不再是旧日模样,暗含仁宗驾崩后宫廷规制与氛围的变迁,抒发物是人非的怅惘。都门旧行处,却望寿山归。
- 都门:北宋都城汴京的城门。旧行处:当年随从仁宗出入的旧地。寿山:此处指仁宗陵寝永昭陵(今河南巩义),帝王驾崩归葬陵寝亦称“归寿宫”,此处以“寿山”代指帝陵。此句写诗人重临旧地,只能遥遥望着先帝陵寝,寄托无尽哀思。
现代译文
我曾侍奉陛下游幸金明池,那时宫苑花枝尚未凋零稀疏。
当年日日追随陛下的黄伞仪仗,赤黄袍衫在云气环绕间翻飞。
临水的楼台如今依旧尚存,可令人伤心的是宫廷乐声早已改了模样。
都城门外当年同游的旧地,如今我只能遥遥望着寿山,追怀先帝。
创作背景
宋仁宗赵祯是北宋第四位皇帝,在位四十一年(1022-1063),为政宽仁,深得朝野拥戴,驾崩时“京师罢市巷哭,数日不绝,虽乞丐与小儿,皆焚纸钱哭于大内之前”(《宋史》)。郑獬为北宋皇祐五年(1053)状元,历任集贤校理、知制诰等职,深受仁宗赏识提拔。这首诗创作于嘉祐八年(1063)仁宗驾崩后,为《挽仁宗皇帝辞五首》的第一首,属于官方制式挽辞,同时融入了诗人自身的侍从经历与真情实感,代表了北宋士大夫对仁宗的普遍追怀。
艺术赏析
- 今昔对比的抒情手法:前两联追忆往昔侍从游幸的盛景,以“宫花”“黄繖”“赭袍”等标志性宫廷意象,还原仁宗朝的雍容气象;后两联笔锋一转,写“楼台在”而“歌管非”,旧地重临却只能“望寿山归”,通过今昔对照将宏大的宫廷盛景与个体哀恸结合,强化了物是人非的悼念之情。
- 意象选取的精准性:全诗选取的“西池”“黄繖”“赭袍”均为贴合帝王身份的典型宫廷意象,既符合挽辞的肃穆基调,又因诗人的侍从经历带有私人化情感温度;“临水楼台”“都门旧行处”以实景承载抽象哀思,让情感更具实感。
- 格律与语言特色:此诗为标准五言律诗,颔联、颈联对仗工整,平仄合律,语言典雅沉郁,无过度铺陈藻饰,以平实笔触传递深沉哀恸,符合北宋馆阁体挽诗的典雅规范,同时兼具个人真情的真挚性。
常见问题
《挽仁宗皇帝辞五首》的作者和朝代是什么?
《挽仁宗皇帝辞五首》的作者是郑獬,页面按宋作品展示。
《挽仁宗皇帝辞五首》主要写了什么?
这首诗是郑獬为悼念宋仁宗所作的挽辞组诗之一,以自身侍从仁宗游幸的私人回忆为切入点,通过今昔宫廷景致的对照,抒发了仁宗驾崩后物是人非的沉痛哀思,兼具官方挽辞的典雅规制与个人真情的真挚深沉。
《挽仁宗皇帝辞五首》的创作背景是什么?
宋仁宗赵祯是北宋第四位皇帝,在位四十一年(1022 1063),为政宽仁,深得朝野拥戴,驾崩时“京师罢市巷哭,数日不绝,虽乞丐与小儿,皆焚纸钱哭于大内之前”(《宋史》)。郑獬为北宋皇祐五年(1053)状元,历任集贤校理、知制诰等职,深受仁宗赏识提拔。这首诗创作于嘉祐八年(1063)仁宗驾崩后,为《挽仁宗皇帝辞五首》的第一首,属于官方制式挽辞,同时融入了诗人自...
《挽仁宗皇帝辞五首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 今昔对比的抒情手法 :前两联追忆往昔侍从游幸的盛景,以“宫花”“黄繖”“赭袍”等标志性宫廷意象,还原仁宗朝的雍容气象;后两联笔锋一转,写“楼台在”而“歌管非”,旧地重临却只能“望寿山归”,通过今昔对照将宏大的宫廷盛景与个体哀恸结合,强化了物是人非的悼念之情。 2. 意象选取的精准性 :全诗选取的“西池”“黄繖”“赭袍”均为贴合帝王身份的典型宫廷意象,既...