浣溪沙

· 韩彦古

一缕金香永夜清。
残编未掩古琴横。
绣衾寒拥宝缸明。
坐听竹风敲石磴,旋倾花水漱春酲。
落梅和雨打帘声。

简要说明

这首南宋词人韩彦古的《浣溪沙》,以深夜独处的雅事为脉络,从焚香展卷、寒拥绣衾,到听风漱酒、静听落梅打帘,层层铺陈出一幅清幽雅致的夜居图景,传递出词人闲适淡然又略带清寂的独处心境,尽显宋代文人词的清雅韵味。

逐句注释

一缕金香永夜清
注释:金香,指名贵香料燃出的袅袅香气;永夜,漫漫长夜。句意:漫漫长夜中,一缕名贵炉香静静飘散,周遭显得格外清寂安宁。

残编未掩古琴横
注释:残编,残旧的书卷,亦可泛指案头读物;未掩,未将书卷合上;古琴横,古琴随意横置于案头。句意:案头的残卷尚未掩合,一架古琴便随意横放在一旁。

绣衾寒拥宝缸明
注释:绣衾,绣有花纹的衾被;寒拥,因夜寒而裹紧衾被;宝缸,此处指装饰精美的油灯盏。句意:夜寒侵人,我裹紧绣花衾被,案头的宝饰油灯兀自亮着微光。

坐听竹风敲石磴
注释:坐听,静坐聆听;竹风,穿林而过的夜风;石磴,山间石阶。句意:静坐窗下,听穿林晚风叩击石阶,发出细碎声响。

旋倾花水漱春酲
注释:旋,随即、不久;花水,指带有花香的清水或花露;春酲,春日酒后的倦怠醉意,此处泛指酒后困乏。句意:随即倾来带着花香的清水,漱去酒后的倦怠。

落梅和雨打帘声
注释:落梅,飘落的梅花;和雨,伴着冷雨;打帘声,打在帘幕上的簌簌声响。句意:窗外飘落的梅花伴着冷雨,簌簌打在帘幕之上。

现代译文

漫漫长夜,一缕金炉香袅袅飘散,周遭清寂无声。案头残卷尚未掩合,一架古琴随意横陈。夜寒侵人,我裹紧绣花衾被,案头的宝饰油灯兀自亮着微光。静坐窗下,听穿林晚风叩击石阶,随即倾来带花的清水,漱去酒后的倦怠。窗外,落梅伴着冷雨,簌簌打在帘幕之上。

创作背景

韩彦古为南宋名将韩世忠之子,虽出身将门却雅好文墨,兼具文武之才。此词未载明确创作纪年,据其生平推断,应为词人仕途闲暇或退居闲居之时所作,彼时词人脱离案牍劳形,得以独享独处的雅趣,以细腻笔触记录夜居生活的悠然心境。学界对此背景解读无明显争议。

艺术赏析

  1. 格律合规,形制工整:此词为《浣溪沙》正体,双调四十二字,上片三句押平韵(清、横、明),下片三句押平韵(酲、声),平仄协调,符合词牌格律规范,音韵和谐流畅。
  2. 以动衬静,意境悠远:全词以“永夜清”奠定清寂基调,随后以“竹风敲石磴”“落梅和雨打帘声”两处细微声响,反衬深夜的静谧,将独处时的清寂氛围烘托得淋漓尽致,动静相宜。
  3. 意象密集,雅趣盎然:词人选取金香、残编、古琴、绣衾、宝缸、竹风、石磴、花水、春酲、落梅、冷雨、帘幕等十余处意象,既有文人书房的雅物,又有自然风物,层层铺陈出深夜独处的雅致生活场景,尽显宋词清雅婉约的审美特质。
  4. 含蓄抒情,不着一字:全词未直接抒发情感,而是通过动作细节(残编未掩、旋倾花水)与景物描写,将闲适淡然又略带清寂的心境融入其中,情感表达含蓄蕴藉,余味悠长。

常见问题

《浣溪沙》的作者和朝代是什么?

《浣溪沙》的作者是韩彦古,页面按宋作品展示。

《浣溪沙》主要写了什么?

这首南宋词人韩彦古的《浣溪沙》,以深夜独处的雅事为脉络,从焚香展卷、寒拥绣衾,到听风漱酒、静听落梅打帘,层层铺陈出一幅清幽雅致的夜居图景,传递出词人闲适淡然又略带清寂的独处心境,尽显宋代文人词的清雅韵味。

《浣溪沙》的创作背景是什么?

韩彦古为南宋名将韩世忠之子,虽出身将门却雅好文墨,兼具文武之才。此词未载明确创作纪年,据其生平推断,应为词人仕途闲暇或退居闲居之时所作,彼时词人脱离案牍劳形,得以独享独处的雅趣,以细腻笔触记录夜居生活的悠然心境。学界对此背景解读无明显争议。

《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律合规,形制工整 :此词为《浣溪沙》正体,双调四十二字,上片三句押平韵(清、横、明),下片三句押平韵(酲、声),平仄协调,符合词牌格律规范,音韵和谐流畅。 2. 以动衬静,意境悠远 :全词以“永夜清”奠定清寂基调,随后以“竹风敲石磴”“落梅和雨打帘声”两处细微声响,反衬深夜的静谧,将独处时的清寂氛围烘托得淋漓尽致,动静相宜。 3. 意象密集,雅趣盎然...