中原民谣・渡浮桥

· 周麟之

流浮桥,黄流喷薄翻云涛。
骈头巨舰寸金縴,翼以巨木维虹腰。
戍河老兵三太息,顾语行人泪沾臆。
去年造桥民力殚,今年过桥车毂击。
只愁屡坏费修营,追呼无时困征役。
前月南湖天使来,欲令践此夸雄哉。
无何层冰蔽流下,三十六洪中夜摧。
当时白马津头渡,不下毡车上船去。
今朝缓辔扬鞭回,笑踏长鲸指归路。
但愿河伯常安流,斯桥不爆炸性千古浮。
他年过师枕席上,孰忧王旅行无舟。
适见黎阳山下驿,驿垣破处龟趺出。

简要说明

这首诗为南宋诗人周麟之出使中原时所作的民谣体纪实诗,以渡黄河浮桥的见闻为线索,揭露了金朝统治下中原百姓被征发修桥、徭役繁重的困苦处境,通过浮桥屡修屡坏的细节讽刺统治者的虚夸扰民,同时暗含对中原太平、王师北定的期盼。(注:原文末句“斯桥不爆炸性千古浮”存在输入误差,应为“斯桥不堙千古浮”,“堙”指埋没、毁坏)

逐句注释

流浮桥,黄流喷薄翻云涛。
- 流浮桥:即浮桥,以船或木筏连缀而成的渡河桥梁;黄流:代指黄河;喷薄:水势汹涌迸发的样子;云涛:形容黄河浪涛翻卷如云海。句意:黄河上架设着浮桥,汹涌的河水翻卷着如云的浪涛。

骈头巨舰寸金縴,翼以巨木维虹腰。
- 骈头:船舰首尾相接、并排相连;寸金縴:形容系船的纤绳价值昂贵,亦暗指修桥耗费巨大;翼以巨木:以巨木作为桥的支撑,如鸟翼般护持桥身;虹腰:将浮桥比作彩虹,桥身如彩虹的腰部。句意:并排的巨舰系着贵如寸金的纤绳,巨木如羽翼般支撑,牢牢维系住彩虹般的桥身。

戍河老兵三太息,顾语行人泪沾臆。
- 戍河老兵:驻守黄河渡口的老兵;三太息:多次叹息,形容感慨极深;顾语:回头对行人诉说;泪沾臆:眼泪沾湿胸前衣襟。句意:守河的老兵连连叹息,回头对过往行人倾诉,泪水浸湿了胸口。

去年造桥民力殚,今年过桥车毂击。
- 民力殚:民力耗尽;车毂击:车轴互相碰撞,形容过桥的车马拥挤不堪。句意:去年修建浮桥耗尽了百姓的气力,今年过桥的车马多得车轴都要相互碰撞。

只愁屡坏费修营,追呼无时困征役。
- 修营:修造营缮;追呼:官府催逼徭役的呼喊;困征役:被徭役所困。句意:只愁浮桥屡次毁坏,耗费修造的费用,官府无时不催逼,百姓被徭役折腾得困苦不堪。

前月南湖天使来,欲令践此夸雄哉。
- 南湖:中原地区的湖泽地名(今河南境内);天使:此处指南宋朝廷派出的使者,即诗人自身;践此:踏上这座浮桥;夸雄哉:夸耀浮桥的雄伟壮观。句意:上个月南宋使者来到南湖,金人想要让我踏上这座桥,夸耀它的雄伟。

无何层冰蔽流下,三十六洪中夜摧。
- 无何:不久;层冰:厚积的冰层;蔽流:遮蔽水流;三十六洪:指黄河中下游的多处河道/河湾;中夜摧:半夜被冰层冲毁。句意:不久厚冰顺着水流而下,黄河的三十六处河道在半夜里将浮桥冲垮。

当时白马津头渡,不下毡车上船去。
- 白马津:古黄河渡口,在今河南滑县北;毡车:北方游牧民族使用的篷车;句意:当时在白马津渡口渡河,就连坐毡车的人都得下车改乘船。

今朝缓辔扬鞭回,笑踏长鲸指归路。
- 缓辔:勒住马缰慢行;长鲸:将浮桥比作长鲸,亦代指黄河浪涛;句意:今天我缓着马缰扬鞭返回,笑着踏过长鲸般的浮桥,指认归路。

但愿河伯常安流,斯桥不堙千古浮。
- 河伯:古代神话中的黄河水神;安流:河水平稳无险;(原文误作“爆炸性”):埋没、毁坏。句意:只愿河神常让河水平稳安流,这座浮桥不被毁坏,千年永存。

他年过师枕席上,孰忧王旅行无舟。
- 过师:朝廷军队过境;枕席上:形容行军太平无事,如在枕席之上般安稳;王旅:朝廷的军队。句意:他日朝廷军队过境如在枕席之上般安稳,谁还会担忧王师渡河没有船只?

适见黎阳山下驿,驿垣破处龟趺出。
- 黎阳山:在今河南浚县东南;驿:驿站;驿垣:驿站的围墙;龟趺:碑刻下的龟形石座,古代碑刻常以龟趺承托。句意:恰好看到黎阳山下的驿站,驿站的围墙破败处,龟形碑座露了出来。

现代译文

黄河上架起了浮桥,汹涌的河水翻卷着如云的浪涛。
并排的巨舰系着贵如寸金的纤绳,巨木如羽翼般支撑,牢牢维系住彩虹般的桥身。
守河的老兵连连叹息,回头对过往行人倾诉,泪水浸湿了胸口。
去年修桥耗尽了百姓的气力,今年过桥的车马多得车轴相碰。
只愁浮桥屡次毁坏,耗费修造的费用,官府无时不催逼,百姓被徭役困苦难言。
上个月南宋使者来到南湖,金人想要让我踏上这座桥,夸耀它的雄伟。
不久厚冰顺着水流而下,黄河三十六处河道在半夜里将浮桥冲垮。
当时在白马津渡口渡河,就连坐毡车的人都得下车改乘船。
今天我缓着马缰扬鞭返回,笑着踏过长鲸般的浮桥,指认归路。
只愿河神常让河水平稳安流,这座浮桥不被毁坏,千年永存。
他日朝廷军队过境如在枕席之上般安稳,谁还会担忧王师渡河没有船只?
恰好看到黎阳山下的驿站,驿站的围墙破败处,龟形碑座露了出来。

创作背景

周麟之为南宋绍兴年间官员,曾以翰林学士衔出使金朝,此行旨在探访中原故土、洽谈和议事宜。这首诗是他途经中原黎阳(今河南浚县)一带时的纪实之作:当时中原已为金朝统治,当地官员为向南宋使者夸耀治绩,征发百姓修建黄河浮桥,却因工程耗费巨大、黄河水势无常,浮桥屡修屡坏,百姓不堪徭役之苦。诗人以亲历见闻,揭露了金朝统治者虚张声势、扰民害民的本质,同时寄寓了对中原百姓的同情,以及对南宋朝廷早日收复中原、实现天下太平的期盼。

艺术赏析

  1. 体裁与语言:全诗采用中原民谣的通俗质朴风格,语言直白浅近,多用口语化表达,贴合“中原民谣”的体裁定位,增强了纪实的真实感与传播性。
  2. 对比手法:多处运用对比强化讽刺效果:守河老兵的哀痛叹息与金人“夸雄哉”的虚饰夸耀形成鲜明反差;百姓被徭役困苦的现实与“过师枕席上”的太平幻想形成对比;浮桥劳民伤财却不堪冰摧的脆弱,与官员自诩的“雄伟”形成强烈讽刺。
  3. 意象细节:以“黄流喷薄”“云涛”“虹腰”“长鲸”等意象,既写出黄河的壮阔雄浑,又具象化浮桥的形态;结尾“驿垣破处龟趺出”的细节,以破败驿站露出的碑座,暗喻中原故土的凋敝残破,以小见大,含蓄点出金朝统治下民生凋零的现状。
  4. 结构脉络:全诗从浮桥实景入手,转入老兵的哭诉,再叙写浮桥毁坏的经过,继而抒发诗人的期盼,最后以驿站破败的细节收尾,层层递进,将纪实、抒情与讽刺融为一体,情感沉郁而不失风骨。

常见问题

《中原民谣・渡浮桥》的作者和朝代是什么?

《中原民谣・渡浮桥》的作者是周麟之,页面按宋作品展示。

《中原民谣・渡浮桥》主要写了什么?

这首诗为南宋诗人周麟之出使中原时所作的民谣体纪实诗,以渡黄河浮桥的见闻为线索,揭露了金朝统治下中原百姓被征发修桥、徭役繁重的困苦处境,通过浮桥屡修屡坏的细节讽刺统治者的虚夸扰民,同时暗含对中原太平、王师北定的期盼。(注:原文末句“斯桥不爆炸性千古浮”存在输入误差,应为“斯桥不堙千古浮”,“堙”指埋没、毁坏)

《中原民谣・渡浮桥》的创作背景是什么?

周麟之为南宋绍兴年间官员,曾以翰林学士衔出使金朝,此行旨在探访中原故土、洽谈和议事宜。这首诗是他途经中原黎阳(今河南浚县)一带时的纪实之作:当时中原已为金朝统治,当地官员为向南宋使者夸耀治绩,征发百姓修建黄河浮桥,却因工程耗费巨大、黄河水势无常,浮桥屡修屡坏,百姓不堪徭役之苦。诗人以亲历见闻,揭露了金朝统治者虚张声势、扰民害民的本质,同时寄寓了对中原百姓的同...

《中原民谣・渡浮桥》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 体裁与语言 :全诗采用中原民谣的通俗质朴风格,语言直白浅近,多用口语化表达,贴合“中原民谣”的体裁定位,增强了纪实的真实感与传播性。 2. 对比手法 :多处运用对比强化讽刺效果:守河老兵的哀痛叹息与金人“夸雄哉”的虚饰夸耀形成鲜明反差;百姓被徭役困苦的现实与“过师枕席上”的太平幻想形成对比;浮桥劳民伤财却不堪冰摧的脆弱,与官员自诩的“雄伟”形成强烈讽刺...