这首诗以细腻的笔触描摹了宴饮场合中一位娇柔女子的动态与情态,从行走持酒、劝饮说笑到缓步离去,尽显其灵动温婉的风姿,展现了宋代士大夫宴饮场景中的雅致意趣与审美情趣。
双凫
傍人都道不须辞,儘做十分能几点。
春柔浅蘸蒲萄暖,和笑劝人教引满。
洛尘忽浥不胜娇,剗蹈金莲行款款。
简要说明
逐句注释
- 时时行地罗裙掩:时时,时常、每每;行地,在地面行走;罗裙,丝罗制成的女子长裙,是古代常见的女性服饰;掩,遮掩、掩映,此处形容女子行走时罗裙轻覆脚步的姿态。
- 双手更擎春潋滟:擎,托举、捧着;春潋滟,代指春酒,“潋滟”本指水波荡漾之态,此处形容酒面波光粼粼的样子。
- 傍人都道不须辞:傍人,身边的宾客、旁人;都道,都说;不须辞,不必推辞(此处指不必推辞饮酒)。
- 儘做十分能几点:儘(尽)做,尽情、任意做出;十分能,指极尽姿态、尽显风情;几点,此处指细微、少量的动作或饮量,意为不必强求,只需展现些许娇态即可。(一说“几点”指几巡酒,意为即便只饮数杯也无妨)
- 春柔浅蘸蒲萄暖:春柔,代指女子柔美的手指;浅蘸,轻轻沾取;蒲萄,即葡萄,此处指葡萄酿制的美酒;暖,指酒的温度温热适口。
- 和笑劝人教引满:和笑,面带笑容;劝人,劝请宾客饮酒;教引满,让人将酒盏斟满(“引满”本指拉满弓弦,此处借指斟满酒盏)。
- 洛尘忽浥不胜娇:洛尘,暗用洛神典故,以洛水女神代指眼前的美人,此处也可指女子脚步扬起的微尘;浥,湿润、沾湿;不胜娇,娇柔得不堪承受,形容女子姿态柔婉动人。
- 剗(刬)蹈金莲行款款:剗蹈,踩踏、迈步;金莲,原指莲花,后特指女子缠足后的小脚,是宋代对女性小脚的雅称;行款款,步履舒缓轻盈的样子。
现代译文
时时步履轻移,罗裙轻掩绣鞋,
双手托着酒盏,春酒漾起潋滟波光。
身边众人都劝道:不必推辞呀,
尽管尽情舒展,哪怕只是些许模样。
柔指轻沾那温热的葡萄佳酿,
含笑劝人,快将酒盏斟满倾觞。
忽然洛水尘烟沾湿,娇态不胜柔婉,
踏着金莲步步,款款而行,仪态万方。
创作背景
关于这首《双凫》的具体创作时间与缘起,现存史料记载较少。作者王回为北宋仁宗时期文人,工于诗文,其作品多贴近日常宴饮与生活场景。从诗中内容来看,此诗应为作者席间所见,描摹了宴饮场合中一位歌女或舞女的灵动情态,暗合宋代士大夫宴饮享乐、欣赏女性体态美的社会风气。
关于诗题“双凫”,学界有两种主流解读:其一,“双凫”典出《后汉书·王乔传》,指仙鸟,此处暗喻女子脚步轻盈如凫鸟;其二,“双凫”或指宴饮中的两位女子,此说暂无定论,可供参考。
艺术赏析
- 细节刻画与意象营造:全诗以白描手法勾勒女子的动作链条:行地掩裙、持酒擎盏、劝饮说笑、缓步离去,层层递进。选取罗裙、葡萄美酒、金莲小脚等极具宋代特色的意象,将女性的柔婉具象化,如“春柔浅蘸蒲萄暖”以“春柔”代指柔指,将视觉与触觉结合,尽显温婉雅致。
- 含蓄用典:尾联“洛尘”暗用洛神宓妃的典故,以洛神之美喻女子之姿,增添了诗歌的朦胧美感;“金莲”则贴合宋代缠足的审美风尚,既符合时代特征,又赋予女子姿态以雅称,体现了宋代文人的审美趣味。诗题“双凫”的典故若隐若现,为诗歌增添了含蓄的意蕴。
- 语言风格:全诗语言清丽流畅,句式婉转自然,无晦涩典故,却能将宴饮场景的灵动氛围与女子的娇态展现得淋漓尽致,体现了宋代文人诗细腻、雅致的创作特点。
- 章法结构:全诗以女子的行动顺序为脉络,从登场到退场,层次分明,将宴饮场合的轻松灵动氛围烘托到位,整体结构紧凑而富有画面感。
常见问题
《双凫》的作者和朝代是什么?
《双凫》的作者是王回,页面按宋作品展示。
《双凫》主要写了什么?
这首诗以细腻的笔触描摹了宴饮场合中一位娇柔女子的动态与情态,从行走持酒、劝饮说笑到缓步离去,尽显其灵动温婉的风姿,展现了宋代士大夫宴饮场景中的雅致意趣与审美情趣。
《双凫》的创作背景是什么?
关于这首《双凫》的具体创作时间与缘起,现存史料记载较少。作者王回为北宋仁宗时期文人,工于诗文,其作品多贴近日常宴饮与生活场景。从诗中内容来看,此诗应为作者席间所见,描摹了宴饮场合中一位歌女或舞女的灵动情态,暗合宋代士大夫宴饮享乐、欣赏女性体态美的社会风气。 关于诗题“双凫”,学界有两种主流解读:其一,“双凫”典出《后汉书·王乔传》,指仙鸟,此处暗喻女子脚步轻...
《双凫》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 细节刻画与意象营造 :全诗以白描手法勾勒女子的动作链条:行地掩裙、持酒擎盏、劝饮说笑、缓步离去,层层递进。选取罗裙、葡萄美酒、金莲小脚等极具宋代特色的意象,将女性的柔婉具象化,如“春柔浅蘸蒲萄暖”以“春柔”代指柔指,将视觉与触觉结合,尽显温婉雅致。 2. 含蓄用典 :尾联“洛尘”暗用洛神宓妃的典故,以洛神之美喻女子之姿,增添了诗歌的朦胧美感;“金莲”则...