阳台怨

· 仇远

月明如白日。
遮径花阴密密。
未见黄云衬袜来,空伴花阴立。
疑是碧瑶台,不放彩鸾飞出。
隐隐隔花清漏急。
一巾红露剩攥黯黯覆庭芜。
十二阑干空见月,谁教凉影伴人孤。
素被带香铺。
情荏苒,金屋又笙竽。
天际有云难载鹤,墙东无树可啼乌。
春梦绕西湖。

简要说明

本词以闺中女子的视角起笔,借月夜花阴、更漏庭芜等清冷意象,抒发独处的孤寂怅惘,化用巫山神女、王子乔控鹤等古典典故,暗寓宋亡之后词人的身世之悲与对故国故都西湖的深切思念,将个人幽怨与家国之痛融为一体。

逐句注释

  1. 月明如白日:点明节令为月夜,月光皎洁明亮如同白昼,开篇即营造出清冷空寂的氛围。
  2. 遮径花阴密密:浓密的花影遮蔽了小路,以景物的静谧烘托出环境的幽冷,暗写女子独处的空旷。
  3. 未见黄云衬袜来,空伴花阴立:“黄云衬袜”化用《神女赋》中巫山神女“须臾之间,黄云郁起”及《洛神赋》“罗袜生尘”的典故,代指心仪之人如神女般乘云而至。此句意为迟迟未见心上人如神女般乘云而来,只能独自伫立在花影之中,空自等待。
  4. 疑是碧瑶台,不放彩鸾飞出:“碧瑶台”指仙境楼台,“彩鸾”为仙女所乘的仙禽。此处以猜疑之语,暗指心上人被阻隔于仙境不得归来,或是自己的情思被拘囚难抒,将相思的落空化为朦胧的怨怼。
  5. 隐隐隔花清漏急:“清漏”指古代计时的更漏。隔着花丛隐约传来急促的更漏之声,以听觉细节烘托夜深人静的氛围,暗写女子等待之久,内心的焦灼与孤寂随时间流逝愈发浓烈。
  6. 一巾红露剩攥黯黯覆庭芜:句中“攥”疑为衍文或输入讹误,结合上下文当断为“一巾红露剩,黯黯覆庭芜”。“红露”代指女子的胭脂泪痕或沾有落花的露水;“黯黯”为昏暗凄凉貌;“庭芜”指庭院中的杂草。此句意为沾着红露的巾帕空余残痕,昏暗的荒草覆盖了荒废的庭院,以破败之景进一步渲染凄清落寞的心境。
  7. 十二阑干空见月,谁教凉影伴人孤:“十二阑干”泛指曲折的栏杆,“凉影”指清冷的月光之影。此句意为栏杆空自对着明月,是谁让这清冷的月影陪伴我这般孤苦伶仃,以反问之语直接抒发独处的孤寂幽怨。
  8. 素被带香铺:白色的锦被带着幽香铺展在床上,以细节描写烘托出居室的清冷,暗写女子独卧的寂寥。
  9. 情荏苒,金屋又笙竽:“荏苒”指时光流逝、情思悠悠;“金屋”指华贵的居室,此处借指他人的宅院。此句意为情思悠悠随时间迁延,别人家的金屋中又响起了笙竽乐声,以他人的欢乐反衬自己的孤苦,暗含对昔日欢会的追忆。
  10. 天际有云难载鹤,墙东无树可啼乌:前句化用《列仙传》中王子乔乘鹤升天的典故,意为天边虽有云气却难以承载仙鹤飞去,暗指无法与心上人相会;后句“无树可啼乌”化用“月落乌啼”的羁旅意象,意为墙东没有树木,乌鸦无处栖息啼鸣,暗指无处寄托情思、无人可诉衷肠。
  11. 春梦绕西湖:西湖为词人故乡钱塘(今浙江杭州)的名胜,宋亡后西湖成为故国故都的象征。此句意为就连春梦也萦绕着西湖,将个人的幽怨升华为对故国的深切思念,收束全篇,含蓄深沉。

现代译文

月光皎洁如同白昼,
浓密的花影遮蔽了小径。
不曾见心仪之人如神女乘云而来,
我空自伫立在花影之中。
疑心是那碧瑶仙台,
锁住了彩鸾不许它飞出。
隔着花丛隐约传来急促的更漏声,
沾着红露的巾帕空余残痕,
昏暗的荒草覆盖了荒废的庭院。
十二曲栏杆空对着明月,
是谁让这清冷的月影,
陪伴我这般孤苦伶仃?
素色的锦被带着幽香铺展在床,
情思悠悠随时间迁延,
别人家的金屋中又响起了笙竽乐声。
天边有云却难载仙鹤飞去,
墙东没有树木,乌鸦无处啼鸣。
就连春梦,也萦绕着西湖烟水。

创作背景

仇远为宋末元初钱塘(今浙江杭州)人,宋室覆灭后隐居不仕,以教书、诗文自娱,其创作多寓家国之悲与身世之感。这首《阳台怨》以“阳台”为词题,本取自巫山神女的典故,词人借闺怨之题,实则托物言志:以女子的等待落空,暗寓自己对故国的思念;以“春梦绕西湖”直接点出对故都杭州的追忆,将亡国后的落寞惆怅融入闺怨的意象之中,既有个人的相思幽怨,更有黍离之悲的深沉感慨。学界主流观点认为此词为宋亡后所作,寄托了词人的故国之思。

艺术赏析

  1. 用典精巧,意蕴深厚:全词多处化用古典典故,如“黄云衬袜”化用神女、洛神意象,“彩鸾”“瑶台”借用仙凡阻隔的仙话,“载鹤”化用王子乔乘鹤的传说,“无树啼乌”暗用羁旅思乡之典,将个人的孤寂与亡国之痛融入典故之中,避免了直白抒情,使词意含蓄蕴藉。
  2. 借景抒情,氛围烘托:以“月明如白日”“花阴密密”“清漏急”“庭芜”等意象,从视觉、听觉多个角度层层烘托出清冷孤寂的氛围,将女子的幽怨与词人的家国之悲融入景物描写之中,景与情融为一体。
  3. 结构递进,收束有力:全词由“伫立等待”到“猜疑阻隔”,再到“夜深更漏的焦灼”,最后以“春梦绕西湖”收束,将情绪层层递进,从个人的闺怨升华为故国之思,含蓄深沉,余味悠长。
  4. 格律严谨,对仗工整:本词符合词牌《阳台怨》的格律要求,平仄协调,其中“天际有云难载鹤,墙东无树可啼乌”一联对仗工整,增强了语言的节奏感与音乐美。
  5. 反衬手法的运用:以“金屋又笙竽”的他人欢乐反衬自己的孤苦,以“月明如白日”的明亮皎洁反衬内心的凄凉,强化了情感的表达。

常见问题

《阳台怨》的作者和朝代是什么?

《阳台怨》的作者是仇远,页面按宋作品展示。

《阳台怨》主要写了什么?

本词以闺中女子的视角起笔,借月夜花阴、更漏庭芜等清冷意象,抒发独处的孤寂怅惘,化用巫山神女、王子乔控鹤等古典典故,暗寓宋亡之后词人的身世之悲与对故国故都西湖的深切思念,将个人幽怨与家国之痛融为一体。

《阳台怨》的创作背景是什么?

仇远为宋末元初钱塘(今浙江杭州)人,宋室覆灭后隐居不仕,以教书、诗文自娱,其创作多寓家国之悲与身世之感。这首《阳台怨》以“阳台”为词题,本取自巫山神女的典故,词人借闺怨之题,实则托物言志:以女子的等待落空,暗寓自己对故国的思念;以“春梦绕西湖”直接点出对故都杭州的追忆,将亡国后的落寞惆怅融入闺怨的意象之中,既有个人的相思幽怨,更有黍离之悲的深沉感慨。学界主流...

《阳台怨》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典精巧,意蕴深厚 :全词多处化用古典典故,如“黄云衬袜”化用神女、洛神意象,“彩鸾”“瑶台”借用仙凡阻隔的仙话,“载鹤”化用王子乔乘鹤的传说,“无树啼乌”暗用羁旅思乡之典,将个人的孤寂与亡国之痛融入典故之中,避免了直白抒情,使词意含蓄蕴藉。 2. 借景抒情,氛围烘托 :以“月明如白日”“花阴密密”“清漏急”“庭芜”等意象,从视觉、听觉多个角度层层烘托...