这首南宋婉约闺怨词,以闺中女子的视角,描绘初春晴日里她慵懒梳妆、凭栏凝望的情态,抒发了等待踏青佳期落空的怅惘与无人诉说的相思心绪,整体意境清雅淡远。
南柯子/南歌子
掩笑轻抬袖,慵妆浅画眉。
嫩晴帘箔玉梅飞。
门外寒轻疏柳、趁黄时。
绾带香罗结,交钗绿玉枝。
看看又误踏青期。
倚遍栏干心事、只春知。
嫩晴帘箔玉梅飞。
门外寒轻疏柳、趁黄时。
绾带香罗结,交钗绿玉枝。
看看又误踏青期。
倚遍栏干心事、只春知。
简要说明
逐句注释
- 掩笑轻抬袖,慵妆浅画眉:
掩笑:含着笑意或强忍笑意;轻抬袖:动作柔缓,此处指整理妆容时的小动作。
慵妆:慵懒无心精心梳妆;浅画眉:以淡黛轻描眉毛,妆扮素雅清淡,暗合“慵妆”的情态。 - 嫩晴帘箔玉梅飞:
嫩晴:初春时节微暖晴朗的天气;帘箔:挂在窗前的竹帘或珠帘。
玉梅:此处指洁白如玉的白梅;飞:指白梅花瓣随风飘入帘内。 - 门外寒轻疏柳、趁黄时:
寒轻:寒意渐退转轻;疏柳:枝条初绽新芽的稀疏柳树。
趁黄时:恰逢柳树新芽泛嫩黄的初春时节,句中实际停顿为“门外寒轻,疏柳趁黄时”。 - 绾带香罗结,交钗绿玉枝:
绾带:系束衣带;香罗:带有香气的丝罗织物,此处指罗制衣带;结:多指象征相思的同心结。
交钗:双股发钗交错插于发髻;绿玉枝:以绿玉雕琢成花枝形状的钗头装饰。 - 看看又误踏青期:
看看:转眼间、即将;踏青期:古代寒食、清明前后结伴郊游的春日习俗,此处指约定的郊游佳期。
误:错过、失约。 - 倚遍栏干心事、只春知:
倚遍栏干:多次倚靠栏杆,形容徘徊良久、心绪不宁,句中实际停顿为“倚遍栏干,心事只春知”。
心事:此处指等待佳期落空的相思与怅惘;只春知:唯有春日景物知晓这份隐秘心绪。
现代译文
含着笑意轻抬衣袖,慵懒地以淡黛轻描蛾眉。
初春晴暖,帘外白梅花瓣随风飘入窗内。
门外寒意渐消,稀疏的柳树,正趁着新芽泛黄的时节舒展。罗带系成香艳的同心结,双钗交错插在发髻,以绿玉雕成花枝为饰。
转眼间又要错过踏青的佳期。
我倚遍了栏干,这份心事,唯有春日知晓。
创作背景
赵崇嶓为南宋宗室文人,嘉定十年(1217)进士,官至吏部尚书,词作多以婉约清丽见长,题材涵盖闺情、咏物与闲愁抒怀。此词未明确记载创作时间,学界主流观点认为是其闲居或仕宦间隙春日有感而作:或借闺中女子春日妆扮、盼人不至的情态,抒发相思怅惘;也有观点认为是词人自况春日闲寂,以闺怨口吻寄托自身落寞心绪。
艺术赏析
- 格律合规,对仗工整:此词调为《南柯子》(又名《南歌子》),双调五十四字,前后段各四句三平韵,平仄协调合律。前段“掩笑轻抬袖,慵妆浅画眉”中“掩笑”对“慵妆”、“轻抬袖”对“浅画眉”,属工稳的句内对,音韵和谐流畅。
- 细节刻画,情态毕现:以“掩笑”“轻抬袖”“慵妆”“浅画眉”等细节,精准勾勒出女子慵懒又略带娇羞的闺中情态;“倚遍栏干”的动作描写,将其焦灼等待、心绪不宁的状态具象化。
- 借景抒情,意境清雅:以“嫩晴”“玉梅飞”“疏柳趁黄时”等初春意象,营造出淡远静谧的春日氛围,以清雅之景烘托女子淡淡的怅惘,无浓艳辞藻却韵味悠长。
- 含蓄结句,余韵悠长:末句“倚遍栏干心事、只春知”,将无人诉说的隐秘心绪托付于春日景物,以景结情,将相思怅惘的情绪推向顶点,留给读者无限想象空间。
常见问题
《南柯子/南歌子》的作者和朝代是什么?
《南柯子/南歌子》的作者是赵崇嶓,页面按宋作品展示。
《南柯子/南歌子》主要写了什么?
这首南宋婉约闺怨词,以闺中女子的视角,描绘初春晴日里她慵懒梳妆、凭栏凝望的情态,抒发了等待踏青佳期落空的怅惘与无人诉说的相思心绪,整体意境清雅淡远。
《南柯子/南歌子》的创作背景是什么?
赵崇嶓为南宋宗室文人,嘉定十年(1217)进士,官至吏部尚书,词作多以婉约清丽见长,题材涵盖闺情、咏物与闲愁抒怀。此词未明确记载创作时间,学界主流观点认为是其闲居或仕宦间隙春日有感而作:或借闺中女子春日妆扮、盼人不至的情态,抒发相思怅惘;也有观点认为是词人自况春日闲寂,以闺怨口吻寄托自身落寞心绪。
《南柯子/南歌子》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规,对仗工整 :此词调为《南柯子》(又名《南歌子》),双调五十四字,前后段各四句三平韵,平仄协调合律。前段“掩笑轻抬袖,慵妆浅画眉”中“掩笑”对“慵妆”、“轻抬袖”对“浅画眉”,属工稳的句内对,音韵和谐流畅。 2. 细节刻画,情态毕现 :以“掩笑”“轻抬袖”“慵妆”“浅画眉”等细节,精准勾勒出女子慵懒又略带娇羞的闺中情态;“倚遍栏干”的动作描写,...