这首是禅门画像赞,为赴宋求法的日本僧人琳上人所作。以极富机锋的口语化禅语,点出禅者本真自在的境界,阐明自性遍在、无分地域的禅理,同时暗含中日禅林的法脉交流,语言诙谐平易,理趣盎然。
日本琳上人请赞
头拄天,脚踏地。
大宋国裹鼻孔,日本国裹出气。
觉琳持此归故乡,大似婆斯入闹市。
大宋国裹鼻孔,日本国裹出气。
觉琳持此归故乡,大似婆斯入闹市。
简要说明
逐句注释
- 头拄天,脚踏地:拄,支撑。此句以夸张写意手法,勾勒禅者超脱世俗束缚、顶天立地的本真姿态,喻指禅者本心澄澈,不受尘俗拘绊。
- 大宋国裹鼻孔,日本国裹出气:裹,吴地方言,意为“在”。鼻孔喻指本觉自性,出气喻指自性的发用。此句以日常身体现象设喻:在大宋国土自有本觉的存在,在日本国土自有自性的作用,阐明禅的本心遍满十方,不因地域国界而有差异。
- 觉琳持此归故乡:觉琳,即琳上人(“觉”为禅修觉悟之义,暗含对其禅行的肯定)。此句写琳上人携此赞语返回日本故乡。
- 大似婆斯入闹市:婆斯,即“婆子”,指普通老妇人。此句以寻常生活场景作比,将琳上人携赞归乡的行为比作老妇走入闹市,点明禅法本自平常,不必刻意求寻,即事而真。
现代译文
禅者头顶撑住青天,双脚踏实大地。
大宋国中自有你的本觉鼻孔,日本国里自有你自性的呼吸。
如今觉琳带着这番禅意归返故乡,
恰如寻常老妇走入闹市,自在平易。
创作背景
南宋时期中日禅僧交流繁盛,日本僧人渡海赴宋求法、拜师修行者极多。琳上人为日本禅僧,曾赴宋参学,归国前请临济宗杨岐派高僧释师范为自己的画像题赞——“请赞”是禅林常见的求赠题咏活动。释师范以浅白诙谐的语言,借画像赞阐发自家禅学见解,回应其求赞之请。
艺术赏析
- 语言平易,机锋暗藏:全诗摒弃禅门偈颂常见的晦涩典故,以“头”“天”“地”“鼻孔”“出气”“闹市”等极日常的意象入诗,看似口语化的表述,实则暗藏禅理,将高深的“自性遍在”“平常心是道”的禅学思想,转化为普通人可感知的生活场景,兼具通俗性与哲理性。
- 设喻巧妙,意境超脱:开篇“头拄天,脚踏地”以夸张笔法,塑造出禅者超然物外的精神形象;中间两句以身体部位的地域分布设喻,消解了国界与空间的隔阂,直观展现禅的“法无国界”“自性本具”的核心思想。
- 收束自然,理趣相融:末句以“婆子入闹市”作结,将禅修的终极境界落脚于日常平凡,打破了宗教修行的神秘化倾向,点明禅道不在枯坐苦修,而在寻常日用之间,体现了临济宗“即事而真”的美学与思想特质。
- 体裁自由,不拘格律:作为禅门赞偈,此诗未恪守近体诗的平仄、对仗规则,以自由的口语化句式表达禅意,更贴合禅门“不立文字、直指人心”的特质。
常见问题
《日本琳上人请赞》的作者和朝代是什么?
《日本琳上人请赞》的作者是释师范,页面按宋作品展示。
《日本琳上人请赞》主要写了什么?
这首是禅门画像赞,为赴宋求法的日本僧人琳上人所作。以极富机锋的口语化禅语,点出禅者本真自在的境界,阐明 自性遍在、无分地域 的禅理,同时暗含中日禅林的法脉交流,语言诙谐平易,理趣盎然。
《日本琳上人请赞》的创作背景是什么?
南宋时期中日禅僧交流繁盛,日本僧人渡海赴宋求法、拜师修行者极多。琳上人为日本禅僧,曾赴宋参学,归国前请临济宗杨岐派高僧释师范为自己的画像题赞——“请赞”是禅林常见的求赠题咏活动。释师范以浅白诙谐的语言,借画像赞阐发自家禅学见解,回应其求赞之请。
《日本琳上人请赞》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 语言平易,机锋暗藏 :全诗摒弃禅门偈颂常见的晦涩典故,以“头”“天”“地”“鼻孔”“出气”“闹市”等极日常的意象入诗,看似口语化的表述,实则暗藏禅理,将高深的“自性遍在”“平常心是道”的禅学思想,转化为普通人可感知的生活场景,兼具通俗性与哲理性。 2. 设喻巧妙,意境超脱 :开篇“头拄天,脚踏地”以夸张笔法,塑造出禅者超然物外的精神形象;中间两句以身体...