挽德润

· 方审权

力挽端平疏,追还元佑风。
只今只未正,自古直难容。
去国身如叶,忧时鬓易蓬。
转输烦计使,镇抚仗元戎。
化寓文章内,人游礼乐中。
五年怀赤子,一念契苍穹。
宠仅优奎阁,言犹简帝聪。
顿忘前席召,虚抱死疆衷。
预决同师鲁,先知即了翁。
至诚存素履,定力见临终。
族党哲人逝,朝家善类空。
我为天下哭,非但哭吾崇。

简要说明

这首五言排律是南宋诗人方审权悼念贤臣德润的挽诗,先以恢复端平、元佑时期的清明政风为期许,继而慨叹南宋末年朝政昏暗、直臣难容的现实,追忆逝者忧国爱民的一生与忠贞操守,最后由个人之恸升华为天下之悲,抒发了对贤臣陨落、朝廷失辅的痛惜,饱含家国之慨。

逐句注释

  1. 力挽端平疏,追还元佑风:端平为宋理宗年号,此期曾推行整顿吏治的端平更化;元佑为宋哲宗年号,高太后听政时起用旧党,政治相对清明,史称元佑之治。力挽:竭力挽回;疏:直言谏疏;追还:重现。句意:竭力挽回端平年间敢于直谏的政风,期盼重现元佑时期的清明朝政。
  2. 只今只未正,自古直难容:此句“只今只未正”疑为“只今纲未正”之字形讹误,意为如今朝廷纲纪尚未整肃;直:正直之士。句意:时至今日纲纪仍未端正,自古以来正直的贤臣都难以被容于朝堂。
  3. 去国身如叶,忧时鬓易蓬:去国:离开京城;身如叶:比喻身世飘零无依;忧时:忧虑时局;鬓易蓬:鬓发如同蓬草般散乱,形容因忧劳而憔悴衰老。句意:离开京城后身世如落叶般飘零,因忧虑时局而鬓发迅速变得散乱苍老。
  4. 转输烦计使,镇抚仗元戎:转输:转运粮草物资;计使:宋代掌管财政运输的转运使;镇抚:镇守安抚地方;元戎:统兵的元帅、大将。句意:转运军需依赖转运使,镇守安抚地方则仰仗统兵大将。
  5. 化寓文章内,人游礼乐中:化:教化;寓:寄托;文章:此处代指礼乐教化的典章文辞;人游礼乐中:百姓在礼乐制度的教化下安居乐业。句意:教化寄托于典章文辞之中,百姓安居乐业于礼乐教化之乡。
  6. 五年怀赤子,一念契苍穹:五年:疑指逝者为官五载,或其心系民生的长久岁月;赤子:指百姓;契苍穹:契合天道,形容其心念符合天意、无愧天地。句意:五年来始终心怀百姓,一片忠心契合天道。
  7. 宠仅优奎阁,言犹简帝聪:宠:朝廷恩宠;奎阁:宋代昭文馆、集贤院等藏书阁的统称,为朝廷赐官的荣宠之位;言犹简帝聪:即便直言谏言,也仅被皇帝简略听闻,不被重视采纳;帝聪:皇帝的听闻。句意:朝廷仅以奎阁之职给予恩宠,即便直言也难入圣听。
  8. 顿忘前席召,虚抱死疆衷:前席召:典故出自《史记·屈原贾生列传》,汉文帝召见贾谊,因感其言而移坐向前,此处指帝王虚心召问贤臣;顿忘:突然被遗忘;虚抱:空怀着;死疆衷:为国战死疆场的忠心。句意:本应被帝王虚心召见重用,却突然被朝廷遗忘,空怀着为国捐躯的忠心而逝。
  9. 预决同师鲁,先知即了翁:师鲁:北宋名臣尹洙的字,以刚直敢言著称,屡遭贬谪;了翁:北宋忠臣陈瓘的字,亦因直言屡遭打压;预决:预先料到;先知:早已预见。句意:早已预料到他会如尹师鲁般遭遇贬谪,又像陈了翁般因忠直被排挤。
  10. 至诚存素履,定力见临终:素履:出自《易经·履》“素履之往,独行愿也”,指坚守平素的操守;至诚:最纯粹的本心;定力:临危不乱的坚定意志。句意:他始终以平素的操守坚守赤诚本心,临终之际更彰显出坚定的气节。
  11. 族党哲人逝,朝家善类空:族党:同族同乡;哲人:指德润这样的贤哲之士;朝家:朝廷;善类:正直的贤臣群体。句意:同族同乡的贤哲已然逝去,朝廷中的正直之士也为之一空。
  12. 我为天下哭,非但哭吾崇:“吾崇”疑为“吾宗”之字形讹误,指同族或友人;句意:我是为天下人痛哭,不只是为我的宗族、故交哀悼。

现代译文

竭力挽回端平朝的直谏政风,
期盼重现元佑时的清明朝纲。
如今纲纪尚且未能整肃,
自古正直之士总难容于朝堂。
离京后身世如落叶飘零,
忧时局鬓发早如蓬草苍黄。
转运军需依赖漕运使臣,
镇守地方要靠统帅大将。
教化寄托于典章文辞之中,
百姓安居在礼乐教化之乡。
五载始终心怀黎元百姓,
一片忠心契合天道苍黄。
朝廷仅以奎阁荣宠相赠,
直言谏言终究难入圣听。
本应获帝王前席之召,
却遭遗忘空抱死疆之心。
早料他如尹师鲁般遭贬,
又似陈了翁般忠直受困。
赤诚本心坚守平素操守,
临终之际更显坚定气节。
乡党贤哲一朝永逝,
朝中善类顿失所依。
我为天下苍生痛哭,
何止为我故交哀戚。

创作背景

方审权为南宋末年诗人,此诗为悼念贤臣德润所作。德润具体所指虽无明确史料记载,但从诗中内容可知其为刚直敢言、忧国爱民的官员,因直言触怒权贵或受朝政排挤,最终含恨而逝。创作时正值南宋国势日蹙、蒙古大军压境之际,朝政昏暗、奸臣当道,大量正直贤臣被排挤打压,诗人借悼念逝者,将个人哀伤升华为对家国命运的悲慨,诗中所用尹洙、陈瓘等典故,也侧面印证了逝者的品格与遭遇。

艺术赏析

  1. 结构严谨,层层递进:全诗以“期许政风—慨叹时弊—追忆生平—痛惜陨落—抒发悲慨”为脉络,从宏观朝政期许到个人身世遭遇,再到天下之恸,逻辑清晰,情感层层深化,最终落脚于“为天下哭”的家国之悲,格局开阔。
  2. 用典精当,意蕴深厚:多处运用历史典故,如以端平、元佑的政治盛况对比南宋末年的昏暗朝政,以尹洙、陈瓘类比逝者的遭遇,以汉文帝前席召贾谊的典故慨叹朝廷弃贤,以《易经》“素履”赞誉逝者的操守,既丰富了诗歌内涵,又精准塑造了贤臣形象。
  3. 对仗工整,格律合规:全诗为五言排律,多组对仗句如“力挽端平疏,追还元佑风”“去国身如叶,忧时鬓易蓬”等,平仄协调,韵律和谐,符合南宋律诗的格律要求,语言沉郁顿挫,兼具文学性与音乐美。
  4. 情感真挚,家国一体:诗歌突破私人悼念的范畴,将个人对故交的哀痛扩展为对天下贤臣陨落、朝廷失辅的悲慨,“我为天下哭,非但哭吾崇”一句将情感推向高潮,使挽诗超越个人情谊,承载了深厚的家国情怀。

常见问题

《挽德润》的作者和朝代是什么?

《挽德润》的作者是方审权,页面按宋作品展示。

《挽德润》主要写了什么?

这首五言排律是南宋诗人方审权悼念贤臣德润的挽诗,先以恢复端平、元佑时期的清明政风为期许,继而慨叹南宋末年朝政昏暗、直臣难容的现实,追忆逝者忧国爱民的一生与忠贞操守,最后由个人之恸升华为天下之悲,抒发了对贤臣陨落、朝廷失辅的痛惜,饱含家国之慨。

《挽德润》的创作背景是什么?

方审权为南宋末年诗人,此诗为悼念贤臣德润所作。德润具体所指虽无明确史料记载,但从诗中内容可知其为刚直敢言、忧国爱民的官员,因直言触怒权贵或受朝政排挤,最终含恨而逝。创作时正值南宋国势日蹙、蒙古大军压境之际,朝政昏暗、奸臣当道,大量正直贤臣被排挤打压,诗人借悼念逝者,将个人哀伤升华为对家国命运的悲慨,诗中所用尹洙、陈瓘等典故,也侧面印证了逝者的品格与遭遇。

《挽德润》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构严谨,层层递进 :全诗以“期许政风—慨叹时弊—追忆生平—痛惜陨落—抒发悲慨”为脉络,从宏观朝政期许到个人身世遭遇,再到天下之恸,逻辑清晰,情感层层深化,最终落脚于“为天下哭”的家国之悲,格局开阔。 2. 用典精当,意蕴深厚 :多处运用历史典故,如以端平、元佑的政治盛况对比南宋末年的昏暗朝政,以尹洙、陈瓘类比逝者的遭遇,以汉文帝前席召贾谊的典故慨叹朝...