这首诗是宋末诗人邓剡为悼念抗元英雄文天祥所作,以沉痛笔触追忆文天祥起兵勤王、宁死不屈的一生,赞扬其忠义凛然、百折不挠的高尚品格,抒发了对挚友的深切缅怀与对其舍生取义的崇高敬意,情感沉郁悲怆,格调悲壮崇高。
挽文文山
想公骑赤龙,请命苍梧野。
世人醉生死,翻笑独醒者。
焉知千载英,精爽皎不夜。
义士无废兴,时运有代谢。
念昔丧乱初,公骑使君马。
奋袂起勤王,忼慨泪盈把。
须臾三万众,如自九天下。
灯棋书檄交,笑语杂悲咤。
捧土障洪河,一绳维大厦。
至哉朝宗性,百折终不舍。
身北冠自南,血碧心肯化。
颜钩凛忠劲,杜诗蔚骚雅。
晋阳骨肉冤,东市刀兵解。
精诚揭天日,气魄动夷夏。
丈夫如此何,一死尤足怕。
简要说明
逐句注释
- 忆公泪悬河,九地无处泻:公指文天祥;泪悬河形容眼泪如黄河奔涌,极言悲痛之深;九地指极深地下,此处谓无论身处何地,悲恸都无处排遣。句意:一想起您,我的眼泪便如悬河倾泻,即便到九地之下,这份悲伤也无处可藏。
- 想公骑赤龙,请命苍梧野:赤龙代指南宋帝室或朝廷车驾,一说指文天祥被俘后的处境;请命指为家国向元廷抗争请命;苍梧野借舜帝逝所喻故国疆域,或指文天祥就义前的抗争场景。句意:我仿佛看见您骑着赤龙,在苍梧原野上为家国慷慨请命。
- 世人醉生死,翻笑独醒者:醉生死指世人沉溺于生死富贵,麻木苟活;翻笑即反而嘲笑;独醒者指不肯降元、坚守忠义的文天祥。句意:世上之人都沉溺于苟活的安逸,反而嘲笑您这样不肯同流合污的清醒者。
- 焉知千载英,精爽皎不夜:千载英指千年后仍将闪耀的英雄;精爽指英雄的精神魂魄;皎不夜谓如日月般皎洁明亮,永不黯淡。句意:他们哪里知道,千年之后,您的英灵将如日月般皎洁,永照天地。
- 义士无废兴,时运有代谢:废兴指朝代兴衰更迭;代谢指时运盛衰交替。句意:忠义之士不会因朝代兴废而改节,只是时运自有盛衰规律。
- 念昔丧乱初,公骑使君马:丧乱初指元军南下、宋室危亡之初;使君马指文天祥以右丞相身份出使元营、起兵勤王时的使臣身份。句意:回想当年国难初起之时,您骑着使臣的战马挺身而出。
- 奋袂起勤王,忼慨泪盈把:奋袂指举起衣袖,形容激昂振奋;勤王指起兵救援王室;忼慨同“慷慨”,泪盈把谓热泪满掌。句意:您振臂而起号召勤王,慷慨激昂,热泪满掌。
- 须臾三万众,如自九天下:三万众指文天祥在赣州召集的勤王义军;如自九天下形容义军声势如神兵天降,磅礴浩荡。句意:转眼间三万勤王义军便集结完毕,气势如从天而降的神兵。
- 灯棋书檄交,笑语杂悲咤:灯棋指军营灯火与军中事务(一说为草拟文书);书檄指征兵备战的文书;悲咤指悲愤慨叹。句意:军营中灯火通明,文书往来交错,既有军中笑语,也夹杂着悲愤的慨叹。
- 捧土障洪河,一绳维大厦:洪河喻指元军凌厉攻势;维指维系;大厦指即将倾颓的宋室江山。句意:您如同用手捧土阻挡洪流,用一根绳索维系即将倾倒的大厦,以一己之力支撑危局。
- 至哉朝宗性,百折终不舍:朝宗指百川归海,比喻忠义之心纯粹坚定;百折指历经无数挫折。句意:您的忠义之心如百川朝宗般纯粹,即便百般挫折也始终不曾放弃。
- 身北冠自南,血碧心肯化:身北指文天祥被押解至元都大都;冠自南谓身在北方仍戴南冠,坚守故国立场;血碧化用“苌弘化碧”典故,指忠义热血永存天地;心肯化谓忠心永不改变。句意:您身在北方却仍戴南冠,即便身死,忠心也将如苌弘化碧般永存。
- 颜钩凛忠劲,杜诗蔚骚雅:颜钩借唐代忠臣颜真卿的忠烈气节喻文天祥;杜诗指杜甫沉郁顿挫的家国情怀诗文;骚雅代指高雅诗文风骨。句意:您的忠烈如颜真卿般凛然刚劲,诗文如杜甫般沉郁骚雅。
- 晋阳骨肉冤,东市刀兵解:晋阳借指文天祥被囚禁的囚所;骨肉冤指家国破碎的百姓冤苦;东市指大都柴市口就义之地;刀兵解谓以死终结家国苦难,践行忠义。句意:您在囚牢中饱受冤屈,最终在东市就义,以生命终结了家国的苦难。
- 精诚揭天日,气魄动夷夏:精诚指忠义赤诚之心;揭天日谓如日月高悬;夷夏代指天下。句意:您的赤诚之心如日月高悬,气魄震动了整个华夏天地。
- 丈夫如此何,一死尤足怕:末句存在传抄讹误争议,学界或认为应为“嘉”(赞颂)或“惜”(痛惜),结合诗意理解为:像您这样的大丈夫,其死足以令人敬仰痛惜。
现代译文
一想起您啊,眼泪便如黄河奔涌,
纵然到九地之下,悲恸也无处可藏。
我仿佛看见您骑着赤龙,
在苍梧原野上为家国慷慨请命。
世人都沉溺于生死富贵的迷梦,
反而嘲笑您这样不肯同流的清醒者。
他们哪里懂得,千年之后,
您的英灵将如日月,永照天地。
忠义之士不会因朝代兴废而改节,
只是时运总有盛衰交替的规律。
回想当年国难初起之时,
您骑着使臣的战马挺身而出。
振臂高呼号召勤王,慷慨激昂,热泪满掌。
转眼之间三万义军集结完毕,
气势如神兵天降,磅礴浩荡。
军营灯火通明,文书往来交错,
既有军中笑语,也夹杂着悲愤的慨叹。
您如捧土堵洪河,以绳支倾厦,
以一己之力支撑将倾的宋室江山。
您的忠义如百川朝宗般纯粹,
纵然百折千回,也始终不曾放弃。
身在北地仍戴南冠,坚守故国立场,
一腔热血如苌弘化碧,忠心永不改移。
您的忠烈如颜真卿般凛然刚劲,
诗文如杜甫般沉郁,自带骚雅风骨。
囚牢里饱受冤屈,终在东市就义,
以生命终结了家国的苦难。
赤诚之心如日月高悬于天,
气魄震动了整个华夏天地。
像您这样的大丈夫啊,
哪怕一死,也足以令人敬仰痛惜。
创作背景
邓剡与文天祥同为吉州庐陵(今江西吉安)人,是同乡兼挚友,二人皆投身宋末抗元斗争。德祐二年(1276年)文天祥出使元营被拘后逃脱继续抗元,邓剡也曾在崖山战役后被俘,与文天祥一同被押解至元大都。至元十九年(1282年)文天祥在大都柴市口就义,邓剡被释放后写下此诗,追忆挚友的抗元一生,抒发深切缅怀与崇高敬意。
艺术赏析
- 用典丰赡,意蕴深厚:全诗化用多个经典典故,如“苍梧野”借舜帝逝所喻故国,“血碧”化用苌弘化碧彰显忠义,“颜钩”“杜诗”分别以颜真卿、杜甫比拟文天祥的忠烈与文才,“东市”以古代行刑地代指就义,典故的运用既丰富了诗歌内涵,又强化了对文天祥高尚品格的赞扬。
- 对比鲜明,情感强烈:以“世人醉生死”与“独醒者”形成对比,凸显世人的麻木苟活与文天祥的清醒坚守,反衬出其忠义品格的可贵,同时抒发了对时俗的慨叹。
- 比喻贴切,形象生动:以“捧土障洪河,一绳维大厦”比喻文天祥以一己之力支撑危局的艰难,以“朝宗性”喻其忠义之心的坚定不移,形象展现了其悲壮抗争的一生。
- 语言沉郁,格调悲壮:全诗以五言古体写成,不受律诗格律束缚,句式灵活流畅,情感从开篇的悲痛追忆,到中间的激昂赞颂,再到结尾的痛惜敬仰,层层递进,兼具史诗性与抒情性。
- 争议说明:末句“一死尤足怕”存在传抄讹误争议,学界多认为应为“嘉”或“惜”,此处依原诗文本保留,结合语境理解为对文天祥就义的敬仰与痛惜。
常见问题
《挽文文山》的作者和朝代是什么?
《挽文文山》的作者是邓剡,页面按宋作品展示。
《挽文文山》主要写了什么?
这首诗是宋末诗人邓剡为悼念抗元英雄文天祥所作,以沉痛笔触追忆文天祥起兵勤王、宁死不屈的一生,赞扬其忠义凛然、百折不挠的高尚品格,抒发了对挚友的深切缅怀与对其舍生取义的崇高敬意,情感沉郁悲怆,格调悲壮崇高。
《挽文文山》的创作背景是什么?
邓剡与文天祥同为吉州庐陵(今江西吉安)人,是同乡兼挚友,二人皆投身宋末抗元斗争。德祐二年(1276年)文天祥出使元营被拘后逃脱继续抗元,邓剡也曾在崖山战役后被俘,与文天祥一同被押解至元大都。至元十九年(1282年)文天祥在大都柴市口就义,邓剡被释放后写下此诗,追忆挚友的抗元一生,抒发深切缅怀与崇高敬意。
《挽文文山》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典丰赡,意蕴深厚 :全诗化用多个经典典故,如“苍梧野”借舜帝逝所喻故国,“血碧”化用苌弘化碧彰显忠义,“颜钩”“杜诗”分别以颜真卿、杜甫比拟文天祥的忠烈与文才,“东市”以古代行刑地代指就义,典故的运用既丰富了诗歌内涵,又强化了对文天祥高尚品格的赞扬。 2. 对比鲜明,情感强烈 :以“世人醉生死”与“独醒者”形成对比,凸显世人的麻木苟活与文天祥的清醒坚...