留别徐季纯

· 赵蕃

隐墅夙未到,扁舟空屡经。
滩长石璧寺,洲绕縠波亭。
厚禄头空白,新知眼倍青。
虽云遽离阔,也足慰飘零。

简要说明

这首五言律诗是诗人途经友人徐季纯隐居处、仓促作别时的留赠之作,先以未能登门拜访的遗憾起笔,铺陈沿途清幽景致,继而抒发自身飘零失意的身世之感,再感念与友人的投契相重,最后以宽解之语收束,于离别愁绪中暗藏相知的暖意。

逐句注释

  1. 隐墅夙未到:隐墅指友人徐季纯的隐居居所;(sù)指向来、平素。意为:我向来未曾踏足您的隐居之地。

  2. 扁舟空屡经:扁舟指小船;意为徒然、白白地。意为:过往乘舟往来此地,却只能空自往返,未能登门拜访。

  3. 滩长石璧寺:指河滩;石璧寺为当地古寺名。意为:河滩边静立着石璧古寺。

  4. 洲绕縠波亭:指水中沙洲;(hú)本指有皱纹的纱,此处形容水波如绉纱般柔缓,縠波亭为友人居所附近的亭阁。意为:水中沙洲环绕着清幽的縠波亭。

  5. 厚禄头空白:厚禄指高官厚禄;头空白意为年华老去、头发斑白却未能得志,此句为诗人自况,抒发半生漂泊、壮志未酬的失意之感。

  6. 新知眼倍青:新知指新结交的知己,此处特指徐季纯;眼倍青化用阮籍青白眼典故,青眼指正视对方以表喜爱与器重,既指友人对诗人格外看重,也暗含二人相逢的投契欣喜。

  7. 虽云遽离阔:(jù)意为仓促、骤然;离阔指离别。意为:虽说此番离别太过仓促。

  8. 也足慰飘零:飘零指漂泊流离的生涯。意为:但这份情谊也足以慰藉我半生漂泊的孤寂。

现代译文

我从未曾踏足您的隐居居所,
过往乘舟往来,总只能空自经过。
河滩边静立着石璧古寺,
水中沙洲环绕着縠波亭阁。
高官厚禄者白首仍难遂志,
与您相逢便觉格外投契欢欣。
虽说此番离别太过仓促,
却也足以慰藉我半生飘零。

创作背景

赵蕃为南宋中期诗人,一生屡试不第,长期辗转漂泊于江湖间,以交游唱和为乐。徐季纯是其友人,此次诗人途经徐季纯的隐居居所,因故仓促作别,遂写下此诗留赠。诗中既抒发了自身漂泊失意的身世之感,也感念与友人相逢的投契相重,于离别之际以宽解之语消解离愁。

艺术赏析

  1. 结构层次清晰:全诗以“景-情-情”递进展开,前四句铺陈途经所见的清幽景致,烘托出友人居所的雅致氛围,为后文抒情铺垫;后四句由景入情,先抒身世失意,再写相逢欣喜,最后以宽解之语收束,情感从遗憾、失意转为暖意,流转自然。
  2. 用典与对仗精工:颈联“新知眼倍青”化用阮籍青白眼典故,凝练地表达出与友人的知己情谊,含蓄雅致;颔联“滩长石璧寺,洲绕縠波亭”与颈联“厚禄头空白,新知眼倍青”均为工整对仗,符合五言律诗的格律要求,语言凝练流畅。
  3. 情感基调舒缓温厚:诗人虽抒发了“头空白”“飘零”的失意之感,但并未沉溺于悲戚,而是以“也足慰飘零”的宽解之语收束,将离别愁绪转化为相知的慰藉,整体格调不低沉,尽显文人交游的温润情谊。
  4. 意象烘托得当:“縠波”以纱喻水,既写出水波柔缓之态,也暗合友人居所的清幽雅致,与“隐墅”呼应,烘托出友人的隐逸品格。

常见问题

《留别徐季纯》的作者和朝代是什么?

《留别徐季纯》的作者是赵蕃,页面按宋作品展示。

《留别徐季纯》主要写了什么?

这首五言律诗是诗人途经友人徐季纯隐居处、仓促作别时的留赠之作,先以未能登门拜访的遗憾起笔,铺陈沿途清幽景致,继而抒发自身飘零失意的身世之感,再感念与友人的投契相重,最后以宽解之语收束,于离别愁绪中暗藏相知的暖意。

《留别徐季纯》的创作背景是什么?

赵蕃为南宋中期诗人,一生屡试不第,长期辗转漂泊于江湖间,以交游唱和为乐。徐季纯是其友人,此次诗人途经徐季纯的隐居居所,因故仓促作别,遂写下此诗留赠。诗中既抒发了自身漂泊失意的身世之感,也感念与友人相逢的投契相重,于离别之际以宽解之语消解离愁。

《留别徐季纯》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构层次清晰 :全诗以“景 情 情”递进展开,前四句铺陈途经所见的清幽景致,烘托出友人居所的雅致氛围,为后文抒情铺垫;后四句由景入情,先抒身世失意,再写相逢欣喜,最后以宽解之语收束,情感从遗憾、失意转为暖意,流转自然。 2. 用典与对仗精工 :颈联“新知眼倍青”化用阮籍青白眼典故,凝练地表达出与友人的知己情谊,含蓄雅致;颔联“滩长石璧寺,洲绕縠波亭”与...