这首诗是诗人卧病乡居时,收到友人转来的王使君馈赠钱物的书信后所作,既表达了对王使君体恤贫病、古道热肠的感激之情,也详尽自述了自身贫病交加、流落奔波的困顿处境,以质朴平实的语言抒发了真挚深沉的情感。
谢王使君
忽传故人书,犬吠鸡争喧。
书陈使君贤,有好罔不惇。
念子药物须,万钱致深恩。
我未谒使君,此馈曷见存。
是风久寂寥,当于古人论。
亟起欲下拜,展转足但扪。
事殊送酒家,孤负老瓦盆。
食粥已数月,政类颜平原。
呼僮籴新粳,洗甑汲井浑。
邻蔬价不二,取足充盘飧。
岂止饱妻孥,自可留弟昆。
聊宽口腹累,姑置襦袴温。
惟我困流落,寄迹无田园。
东南数十州,遍走如乞墦。
今者属有役,病缚不得奔。
简要说明
逐句注释
- 卧痾衡茅下,谁顾疾作门:卧痾(kē):卧病。衡茅:以横木为门的简陋茅屋,代指贫士居所。顾:探望、光顾。疾作:疾病发作。句意:我在简陋的茅屋中卧病不起,又有谁会在我病痛之时登门探望?
- 忽传故人书,犬吠鸡争喧:故人书:老朋友的书信。犬吠鸡争喧:因有人送信而来的犬吠鸡鸣,烘托出突然收到来信时的喧闹与惊喜。句意:忽然传来了老朋友捎来的书信,引得家中狗吠鸡鸣,一片喧闹。
- 书陈使君贤,有好罔不惇:陈:陈述、诉说。使君:汉代对太守、刺史的称呼,后世沿用为对州郡长官的尊称,此处指王使君。有好:指善意的举动、美好的心意。罔不:无不、没有不。惇(dūn):诚挚、敦厚。句意:信中诉说王使君的贤明,他对我的善意没有不诚挚深厚的。
- 念子药物须,万钱致深恩:念子:想到你(指诗人自己)。药物须:需要药物治病。万钱:指王使君馈赠的万钱。致:送达、献上。句意:他想到我急需药物治病,便送来万钱以表深厚的恩情。
- 我未谒使君,此馈曷见存:谒(yè):拜见、谒见。馈(kuì):馈赠的财物。曷(hé):何、怎么。见存:存恤、关照。句意:我尚且未曾拜见过使君,这份馈赠实在让我如何承受得起。
- 是风久寂寥,当于古人论:是风:这种体恤贫士、赠人恩惠的风气。寂寥:沉寂、稀少。当于古人论:应当用古人的标准来衡量这份义举,意即此等行为堪比古人的高风亮节。句意:这种古道热肠的风气已经沉寂许久,这份恩情应当归入古人的义举之中。
- 亟起欲下拜,展转足但扪:亟(jí)起:急忙起身。下拜:行下拜之礼,表恭敬。展转:同“辗转”,翻身翻动,形容病中身体困顿。但扪:只能摸着自己的双脚,形容卧病久卧床榻,起身时腿脚不便。句意:我急忙想要起身下拜,却辗转难起,只能摸着自己的双脚。
- 事殊送酒家,孤负老瓦盆:事殊:事情不同于往日的赠酒之举。送酒家:化用陶渊明白衣送酒的典故,陶渊明重阳日无酒,江州刺史王弘遣人送酒来。孤负:辜负。老瓦盆:诗人平日用来饮酒的旧瓦盆,代指饮酒之兴。句意:这次的馈赠不同于当年的送酒之举,真是辜负了我想用老瓦盆陪您饮酒的心意。
- 食粥已数月,政类颜平原:食粥:吃粥,形容生活清贫。政:通“正”。颜平原:即颜真卿,唐代名臣,封平原郡公,此处借指其早年曾有清贫困顿的经历。句意:我已经吃了数月的粥,正像颜平原当年一样清贫。
- 呼僮籴新粳,洗甑汲井浑:籴(dí):买入粮食。新粳:新收的粳米。甑(zèng):古代蒸饭的瓦器,泛指饭锅。汲井浑:从井中打水,因急于做饭而顾不得水的清浊。句意:招呼僮仆买些新粳米,洗干净饭锅,从井里打了浑浊的水。
- 邻蔬价不二,取足充盘飧:邻蔬:邻居家售卖的蔬菜。价不二:价格公道,不欺瞒顾客。盘飧(sūn):盘中的饭食,代指日常饮食。句意:邻居家的蔬菜价格公道,拿足够的来凑够盘中的饭食。
- 岂止饱妻孥,自可留弟昆:妻孥(nú):妻子和儿女。弟昆:兄弟。句意:何止能让妻儿吃饱,还可以留给兄弟使用。
- 聊宽口腹累,姑置襦袴温:聊宽:暂且缓解。口腹累:指因贫困而难以维持温饱的拖累。姑置:暂且放下。襦(rú)袴(kù):短袄和裤子,代指御寒的衣物。句意:暂且缓解一下温饱的窘迫,暂且不用再考虑置办御寒衣物的事了。
- 惟我困流落,寄迹无田园:惟:只是。困流落:困顿流离、漂泊在外。寄迹:寄居、托身。无田园:没有自己的田产家业。句意:只是我困顿流离,寄居在此地,并无自己的田园产业。
- 东南数十州,遍走如乞墦:东南数十州:指诗人曾奔走于东南各地州县。乞墦(fán):出自《孟子·离娄上》,齐人每次外出都向扫墓者乞讨祭品,后以“乞墦”比喻为求食而卑躬屈膝。句意:我走遍东南数十个州郡,像那个乞讨祭品的齐人一样奔走求食。
- 今者属有役,病缚不得奔:今者:如今。属(zhǔ):恰逢、正好。役:差役、公务。病缚:被疾病束缚、缠身。不得奔:不能奔走,指无法亲自前往拜谢王使君。句意:如今恰逢差役缠身,又被疾病困住,无法亲自前往拜谢。
现代译文
我卧病在简陋茅舍之中,
有谁会在我病痛时登门相送?
忽然捎来老友的书信一封,
引得家中犬吠鸡鸣,喧闹连声。
信中诉说王使君的贤明仁德,
他待我的情意,真挚又厚重。
念我治病急需钱财药物,
便送来万钱以表深厚恩宠。
我尚且未曾拜见过使君,
这份馈赠实在让我如何承受?
这种古道热肠的风气早已沉寂,
此等义举当与古人的高行相重。
我急忙想要起身下拜致敬,
却辗转难起,只能摸着双脚难动。
这馈赠不同于当年王弘送酒的故事,
辜负了我用老瓦盆陪您饮酒的意兴。
我已经吃了数月的稀粥,
正像颜平原当年一样清贫。
招呼僮仆买来新收的粳米,
洗干净饭锅,从井里打了浑水。
邻居家的蔬菜价格公道,
拿足够的来凑够盘中的饭食。
何止能让妻儿吃得饱暖,
还可以留给兄弟家用周全。
暂且缓解一下温饱的窘迫,
暂且不用再为御寒衣物发愁。
只是我困顿流离漂泊在外,
寄居此地并无半亩田园。
走遍东南数十个州县,
像乞食坟间的齐人一样奔走求食。
如今恰逢差役缠身,又被疾病困住,
无法亲自前往拜谢使君的厚意。
创作背景
赵蕃(1143-1229),字昌父,号章泉,南宋中期著名诗人,与韩淲并称“泉、赵”。一生仕途坎坷,长期辗转于州县间担任小官,晚年退居乡里,生活清贫困顿。这首诗是他在乡居卧病期间,收到时任州郡长官王使君通过友人转赠的钱财以助其治病时所作。诗中不仅表达了对王使君体恤贫病、古道热肠的感激,也详尽铺叙了自身贫病交加、流落奔波的窘迫处境,是其纪实抒怀的代表作之一,真实展现了南宋下层文人的生存状态与真挚情感。
艺术赏析
- 题材与风格:此诗为五言古体诗,以纪实抒情为主,语言质朴平实,多采用日常口语与生活细节,贴合宋诗“以文为诗”“尚意”的特点,摒弃华丽辞藻,以真情实感打动读者,风格沉郁真切,尽显贫士的生存本相。
- 叙事结构:全诗以“收到馈赠—感激惭愧—筹划用度—自述困顿—遗憾未谢”为线索层层铺叙,情感脉络清晰自然。从开篇卧病无人问的孤寂,到突然收到书信的惊喜,再到转述王使君恩情的感激,继而自述清贫、感慨流落,最后以病不能谢作结,情感层层递进,真挚动人。
- 用典贴切:诗中用典皆贴合诗人处境,无堆砌之弊:
- 乞墦:出自《孟子》,以齐人乞食坟间的典故,生动写出诗人奔走东南州县、求食度日的卑微困顿;
- 送酒家:化用陶渊明送酒典故,以“事殊”二字点明此次馈赠并非美酒而是钱财,暗含自嘲与遗憾,反衬王使君馈赠的务实贴心;
- 颜平原:借颜真卿早年清贫的经历,形容自己长期食粥的困顿,拉近与先贤的精神共鸣,强化清贫意象。
- 意境营造:诗中多以乡村日常场景入诗,如“犬吠鸡争喧”“洗甑汲井浑”“邻蔬价不二”等,皆是真实的生活细节,营造出质朴真实的乡居贫病氛围,让读者能真切感受到诗人的生活处境与心境。
- 情感表达:全诗无刻意抒情之语,通过叙事与细节自然流露复杂情感:从“亟起欲下拜”的激动,到“孤负老瓦盆”的自嘲,再到“遍走如乞墦”的辛酸,最后以“病缚不得奔”的遗憾收束,将贫士收到馈赠时的惊喜、感激、惭愧与辛酸尽数展现,情感深沉内敛,余味悠长。
常见问题
《谢王使君》的作者和朝代是什么?
《谢王使君》的作者是赵蕃,页面按宋作品展示。
《谢王使君》主要写了什么?
这首诗是诗人卧病乡居时,收到友人转来的王使君馈赠钱物的书信后所作,既表达了对王使君体恤贫病、古道热肠的感激之情,也详尽自述了自身贫病交加、流落奔波的困顿处境,以质朴平实的语言抒发了真挚深沉的情感。
《谢王使君》的创作背景是什么?
赵蕃(1143 1229),字昌父,号章泉,南宋中期著名诗人,与韩淲并称“泉、赵”。一生仕途坎坷,长期辗转于州县间担任小官,晚年退居乡里,生活清贫困顿。这首诗是他在乡居卧病期间,收到时任州郡长官王使君通过友人转赠的钱财以助其治病时所作。诗中不仅表达了对王使君体恤贫病、古道热肠的感激,也详尽铺叙了自身贫病交加、流落奔波的窘迫处境,是其纪实抒怀的代表作之一,真实...
《谢王使君》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 题材与风格 :此诗为五言古体诗,以纪实抒情为主,语言质朴平实,多采用日常口语与生活细节,贴合宋诗“以文为诗”“尚意”的特点,摒弃华丽辞藻,以真情实感打动读者,风格沉郁真切,尽显贫士的生存本相。 2. 叙事结构 :全诗以“收到馈赠—感激惭愧—筹划用度—自述困顿—遗憾未谢”为线索层层铺叙,情感脉络清晰自然。从开篇卧病无人问的孤寂,到突然收到书信的惊喜,再到...