这首诗为送别赠作,核心是送别即将被朝廷征召回京的京运使,既抒发了对贤德长官的敬仰与送别之憾,更寄寓了对其入京后施展抱负、广施仁政、惠及天下苍生的殷切期望,将个人送别之情与忧国忧民的政治理想融为一体。
送京运使赴召二首
南浦维舟初拜公,五谿随牒限趋风。
问途欲假移官见,倾听{讓亠换艹}闻召节东。
不但朝阳徯鸣凤,正思御史昔乘驄。
我曹意见非黎庶,大庇要令天下同。
问途欲假移官见,倾听{讓亠换艹}闻召节东。
不但朝阳徯鸣凤,正思御史昔乘驄。
我曹意见非黎庶,大庇要令天下同。
简要说明
逐句注释
- 南浦维舟初拜公:南浦,古代诗词中通用的送别渡口代称,典出《楚辞·九歌·河伯》;维舟,系舟停船;初拜公,初次拜见您(指京运使)。
- 五谿随牒限趋风:五谿,即五溪流域,泛指今湖南西部偏远蛮荒之地,此处代指诗人当时的任职区域;随牒,指受官府文书、职务牵绊;趋风,本指趋奉仰慕贤达,此处指难以亲自追随、当面拜谒长官。
- 问途欲假移官见:问途,指规划行程、准备专程拜谒;假,借;移官,调任官职,意为想要借着调任的机会当面送行。
- 倾听{讓亠换艹}闻召节东:该字疑为异体字或输入失误,结合诗意推测为“悚”或“遽”,意为忽然、恭敬地听闻;召节,皇帝征召官员时赐予的符节,代指朝廷征召的命令;东,此处或指京运使持节赴京的行程方向,或指征召使者自其任所东方而来。
- 不但朝阳徯鸣凤:朝阳,指朝阳之下的梧桐,传说凤凰非梧桐不栖,典出《诗经·大雅·卷阿》;徯(xī),等待;鸣凤,以凤凰喻指京运使,称其为贤能之才,正待被朝廷重用。
- 正思御史昔乘驄:乘驄(cōng),古代御史出行多乘坐青白色的驄马,此处化用典故,称赞京运使曾担任御史一职,兼具刚正清廉的风骨。
- 我曹意见非黎庶:我曹,我辈、我们这些人;意见,此处指识见、担当;非黎庶,不同于普通百姓,意为士大夫阶层当承担远超常人的社会责任。
- 大庇要令天下同:大庇,典出杜甫《茅屋为秋风所破歌》“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”,指广施恩泽、庇护百姓;天下同,指让天下百姓都能共享安宁福祉。
现代译文
在南浦渡口系船停驻,初次拜见您的尊颜,
我身在五溪荒僻之地,为公务牵绊难追随您的风采。
本想借着调任之机专程拜谒送行,
却忽然听闻您已受诏持节,东赴京城。
何止是朝阳之畔正等待鸣凤展翅,
更忆往昔您曾以御史身份乘驄巡行。
我辈识见担当远超寻常黎民,当心怀天下苍生,
定要让恩泽广被,使四海之内同享太平。
创作背景
赵蕃为南宋中期诗人,一生仕途坎坷,多任地方小官,长期辗转于江南各地。这首诗为其送别政绩突出、即将被朝廷召回京城的京运使(宋代转运使,掌一路财赋、监察之权)所作。诗人借赠诗之机,既表达了对长官才德的敬仰,也将自身忧国忧民的政治理想寄寓其中,期许被召官员入京后能推行仁政,造福天下。
艺术赏析
- 用典自然,意蕴深厚:多处化用经典典故,以“南浦”代送别地、“朝阳鸣凤”喻贤才待用、“御史乘驄”赞长官风骨,末句化用杜甫“大庇天下”之句,将送别之情与政治理想融为一体,无生硬堆砌之感,大幅提升了诗作的文化厚度。
- 结构层层递进:全诗从初次见面的场景落笔,转而叙写自身受地域、职务阻隔难以相送的遗憾,再到听闻征召的感慨,继而称赞长官才德,最后抒发政治期许,情感脉络清晰,层层深化,将送别之谊与家国之思自然结合。
- 语言质朴真挚:全诗语言浅近流畅,无晦涩典故,既保留了宋诗说理的特色,又不失送别诗的深情,在平实的叙述中寄寓了对贤才的期盼与对天下苍生的关怀,体现了南宋士大夫忧国忧民的精神风貌。
- 格律合规:此作为七言律诗,平仄、对仗基本符合近体诗规则,颔联“不但朝阳徯鸣凤,正思御史昔乘驄”虽为宽对,但仍体现了律诗的对仗美感,整体音律和谐。
常见问题
《送京运使赴召二首》的作者和朝代是什么?
《送京运使赴召二首》的作者是赵蕃,页面按宋作品展示。
《送京运使赴召二首》主要写了什么?
这首诗为送别赠作,核心是送别即将被朝廷征召回京的京运使,既抒发了对贤德长官的敬仰与送别之憾,更寄寓了对其入京后施展抱负、广施仁政、惠及天下苍生的殷切期望,将个人送别之情与忧国忧民的政治理想融为一体。
《送京运使赴召二首》的创作背景是什么?
赵蕃为南宋中期诗人,一生仕途坎坷,多任地方小官,长期辗转于江南各地。这首诗为其送别政绩突出、即将被朝廷召回京城的京运使(宋代转运使,掌一路财赋、监察之权)所作。诗人借赠诗之机,既表达了对长官才德的敬仰,也将自身忧国忧民的政治理想寄寓其中,期许被召官员入京后能推行仁政,造福天下。
《送京运使赴召二首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典自然,意蕴深厚 :多处化用经典典故,以“南浦”代送别地、“朝阳鸣凤”喻贤才待用、“御史乘驄”赞长官风骨,末句化用杜甫“大庇天下”之句,将送别之情与政治理想融为一体,无生硬堆砌之感,大幅提升了诗作的文化厚度。 2. 结构层层递进 :全诗从初次见面的场景落笔,转而叙写自身受地域、职务阻隔难以相送的遗憾,再到听闻征召的感慨,继而称赞长官才德,最后抒发政治...