这首五言律诗是诗人滞留异乡县城、遭遇连日降雪时所作,以雪夜清晨的细微声响与城郭动静为背景,抒发了漂泊异土、妻儿分居、兄弟离散的孤寂与牵挂,情感真挚质朴。
二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首
夜久寂无听,晓来微有声。
鸡鸣疑远墅,鼓动忽孤城。
异县留妻子,殊方老弟兄。
怀哉一斗粟,于汝岂无情。
鸡鸣疑远墅,鼓动忽孤城。
异县留妻子,殊方老弟兄。
怀哉一斗粟,于汝岂无情。
简要说明
逐句注释
-
夜久寂无听,晓来微有声
- 夜久:夜深时分。
- 寂无听:寂静得听不到任何声响,烘托雪夜的清冷静谧。
- 晓来:清晨来临。
- 微有声:指雪落或寒风掠过的细微声响,雪天环境消弭了日常喧闹,仅余极轻的动静。
-
鸡鸣疑远墅,鼓动忽孤城
- 远墅:远处郊野的乡村屋舍。
- 鼓动:指古代城市清晨报时的晨鼓敲响。
- 孤城:诗人滞留的偏远县城,暗含异乡飘零的孤寂感。
句意:听到鸡鸣声,疑心是远郊村墅传来,忽然城中的晨鼓响彻了这座孤城。
-
异县留妻子,殊方老弟兄
- 异县:他乡县城,指诗人暂居的异乡之地。
- 妻子:妻子与儿女,指留守家乡的家人。
- 殊方:偏远的异域他乡。
- 老弟兄:兄弟二人分隔两地,各自年华老去,难聚首。
句意:我滞留他乡县城,妻儿仍留在家中;兄弟分散在偏远异乡,各自渐渐老去。
-
怀哉一斗粟,于汝岂无情
- 怀哉:叹词,意为“思念啊”,直抒胸臆的感叹。
- 一斗粟:此处双关,既指诗人微薄的官俸生计,也暗用《史记·淮南衡山列传》中“一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂;兄弟二人不能相容”的典故,反用其意,抒发兄弟离散、未能同享温饱的愧疚与思念(一说仅指自身清贫的处境,未用典故)。
- 汝:指代妻子儿女与兄弟。
句意:思念啊,纵使我仅能获得微薄的俸禄,对你又怎能不满怀深情?
现代译文
夜深时分万籁俱寂,
清晨忽有细微声响入耳。
鸡鸣疑似远郊村墅传来,
城中晨鼓骤然响彻孤城。
流落他乡,妻儿滞留故里,
兄弟分隔异乡,各自年华老去。
思念啊,纵使唯有微薄俸禄,
我对你又怎能不满怀深情?
创作背景
赵蕃为南宋中期诗人,一生仕途坎坷,长期辗转漂泊于各地,多有羁旅思乡之作。此诗为组诗《二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首》中的一篇,写于连续两日降雪的雪天清晨。诗人暂居偏远县城,眼见雪夜转晓的清冷景象,触景生情,联想到留守家乡的妻儿与分散各地的兄弟,抒发了异乡漂泊的孤寂与对亲人的深切牵挂。
艺术赏析
- 情景交融,以声衬静:全诗未直接铺陈雪景,却以“夜久寂无听”的万籁俱寂、“微有声”的细微动静,侧面烘托雪夜的清冷氛围;鸡鸣、晨鼓的声响更反衬出孤城的孤寂,将诗人独处异乡的落寞心境融入环境描写中。
- 对仗工整,格律合规:此诗为标准五言律诗,颔联“鸡鸣疑远墅,鼓动忽孤城”与颈联“异县留妻子,殊方老弟兄”均严格对仗,词性、结构两两相对,符合近体诗的格律要求,语言质朴凝练,无华丽辞藻却意蕴深厚。
- 直抒胸臆,情感真挚:尾联以“怀哉”的叹词直接抒发思念,“一斗粟”的典故既点明自身清贫的处境,又借兄弟离散的典故深化情感,将对家人的牵挂与自身漂泊的愧疚融为一体,情感质朴动人,无刻意雕琢之痕。
- 意象含蓄:“孤城”“异县”“殊方”等意象反复强化了诗人异乡飘零的处境,让孤寂思乡的情感更具感染力。
常见问题
《二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首》的作者和朝代是什么?
《二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首》的作者是赵蕃,页面按宋作品展示。
《二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首》主要写了什么?
这首五言律诗是诗人滞留异乡县城、遭遇连日降雪时所作,以雪夜清晨的细微声响与城郭动静为背景,抒发了漂泊异土、妻儿分居、兄弟离散的孤寂与牵挂,情感真挚质朴。
《二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首》的创作背景是什么?
赵蕃为南宋中期诗人,一生仕途坎坷,长期辗转漂泊于各地,多有羁旅思乡之作。此诗为组诗《二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首》中的一篇,写于连续两日降雪的雪天清晨。诗人暂居偏远县城,眼见雪夜转晓的清冷景象,触景生情,联想到留守家乡的妻儿与分散各地的兄弟,抒发了异乡漂泊的孤寂与对亲人的深切牵挂。
《二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情景交融,以声衬静 :全诗未直接铺陈雪景,却以“夜久寂无听”的万籁俱寂、“微有声”的细微动静,侧面烘托雪夜的清冷氛围;鸡鸣、晨鼓的声响更反衬出孤城的孤寂,将诗人独处异乡的落寞心境融入环境描写中。 2. 对仗工整,格律合规 :此诗为标准五言律诗,颔联“鸡鸣疑远墅,鼓动忽孤城”与颈联“异县留妻子,殊方老弟兄”均严格对仗,词性、结构两两相对,符合近体诗的格律...