这是一首悼念北京留守王太师的挽诗,诗人追忆了与逝者的过往交游与知遇之恩,先叙二人早年唱和、受其礼遇的往事,再抒发乍闻逝者离世的震惊与悲痛,最后以凭吊旧游之地、泪湿衣襟收尾,通篇饱含对前辈的感念与哀悼之情。
北京留守王太师挽歌词二首
昔日和文士,中间待坐宾。
游部惭晚辈,待遇过它人。
方叹龙门远,俄惊马鬣新。
西园行乐处,引领但沾巾。
游部惭晚辈,待遇过它人。
方叹龙门远,俄惊马鬣新。
西园行乐处,引领但沾巾。
简要说明
逐句注释
- 昔日和文士:昔日,往昔;和文士,指与王太师一同诗文唱和的交游,此处为诗人自叙曾与逝者有唱和之谊。
- 中间待坐宾:中间,指其后、后续;待坐宾,以座上宾之礼相待,指王太师对诗人礼遇有加,待为上宾。
- 游部惭晚辈:“游部”或为“游从”的传抄异写,意为追随、同游;惭晚辈,诗人自谦为晚生后辈,意为作为您的晚辈追随左右,既感荣幸又有自惭之意。
- 待遇过它人:此处“待遇”指对待、恩遇,区别于现代汉语词义;过它人,超过其他寻常同僚后辈,指王太师对诗人的关照远超同辈。
- 方叹龙门远:方,刚刚;龙门,化用《后汉书·李膺传》“士有被其容接者,名为登龙门”的典故,喻指亲近高贤、获得提携的难得,此处指诗人此前正感叹难以再接近这位前辈。
- 俄惊马鬣新:俄,忽然;马鬣(liè),典出《礼记·檀弓上》,指坟墓封土如马颈鬃毛,后世以“马鬣”代指坟墓;新,指新筑的坟墓,意为忽然惊闻逝者去世,见其新墓而悲痛。
- 西园行乐处:西园,指二人昔日一同宴饮游乐的园林场所;行乐,指宴饮游乐。
- 引领但沾巾:引领,伸颈远望;但,只、仅;沾巾,泪水浸湿衣襟,意为如今只能对着旧日游乐之地远望,唯有泪湿衣衫,抒发无尽哀悼。
现代译文
当年曾与您共赋诗文相唱和,
后来更蒙您待我如上座嘉宾。
我愧为追随您的晚生后辈,
您的恩遇远超寻常同辈之人。
方才还慨叹难再亲近高贤,
忽闻噩耗惊见新坟隆起。
旧日西园同游的宴饮之地,
如今唯有遥望空自泪湿衣襟。
创作背景
此诗为司马光悼念曾任北宋北京(今河北大名)留守的王姓太师而作。北宋大名府为北方重镇,留守为地方最高军政长官,太师多为高官赠官或荣誉虚衔。司马光早年受王太师知遇礼遇,二人有诗文唱和、宴饮交游之谊,在王太师去世后,诗人以挽歌形式抒发哀悼与感念之情,诗作创作时间大致为北宋神宗或哲宗时期。
艺术赏析
- 格律与对仗严谨:全诗为标准五言律诗,平仄协调、押韵合规(平水韵十一真部)。颔联“游部惭晚辈,待遇过它人”、颈联“方叹龙门远,俄惊马鬣新”均形成工稳对仗,其中颈联用“龙门”典故对“马鬣”实景,意蕴深远。
- 用典自然贴切:两处典故“龙门”“马鬣”均贴合悼念主题,无生硬堆砌之感,既丰富了诗句的文化内涵,又精准传达出诗人对逝者的敬重与痛惜。
- 情感脉络清晰真挚:全诗从追忆往昔交游,到感念知遇之恩,再到惊闻噩耗的悲痛,最后落脚于凭吊旧地的哀伤,情感层层递进。诗作契合司马光平实厚重的文风,不尚藻饰,却将哀悼之情抒发得深沉动人。
- 意境余韵悠长:末联以旧地重游的场景收束,将抽象的悲痛具象化为“沾巾”的动作,留白充足,让读者能共情诗人的哀悼之情。
常见问题
《北京留守王太师挽歌词二首》的作者和朝代是什么?
《北京留守王太师挽歌词二首》的作者是司马光,页面按宋作品展示。
《北京留守王太师挽歌词二首》主要写了什么?
这是一首悼念北京留守王太师的挽诗,诗人追忆了与逝者的过往交游与知遇之恩,先叙二人早年唱和、受其礼遇的往事,再抒发乍闻逝者离世的震惊与悲痛,最后以凭吊旧游之地、泪湿衣襟收尾,通篇饱含对前辈的感念与哀悼之情。
《北京留守王太师挽歌词二首》的创作背景是什么?
此诗为司马光悼念曾任北宋北京(今河北大名)留守的王姓太师而作。北宋大名府为北方重镇,留守为地方最高军政长官,太师多为高官赠官或荣誉虚衔。司马光早年受王太师知遇礼遇,二人有诗文唱和、宴饮交游之谊,在王太师去世后,诗人以挽歌形式抒发哀悼与感念之情,诗作创作时间大致为北宋神宗或哲宗时期。
《北京留守王太师挽歌词二首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律与对仗严谨 :全诗为标准五言律诗,平仄协调、押韵合规(平水韵十一真部)。颔联“游部惭晚辈,待遇过它人”、颈联“方叹龙门远,俄惊马鬣新”均形成工稳对仗,其中颈联用“龙门”典故对“马鬣”实景,意蕴深远。 2. 用典自然贴切 :两处典故“龙门”“马鬣”均贴合悼念主题,无生硬堆砌之感,既丰富了诗句的文化内涵,又精准传达出诗人对逝者的敬重与痛惜。 3. 情感...