和君倚日本刀歌

· 司马光

昆吾道远不复通,世传切玉谁能穷。
宝刀近出日本国,越贾得之沧海东。
鱼皮装巾香木鞘,黄白间杂鍮与铜。
百金传入好事手,佩服可以攘袄凶。
传闻共国居大岛,土壤活饶风俗好。
其先徐福诈秦民,采药淹留童卯老。
百工五种与之俱,至今器用皆精巧。
前朝贡献屡往来,士人往往工辞藻。
徐福行时书示焚,逸书百篇今尚存。
令严不许传中国,举世无人识古文。
嗟予乘服欲往学,沧波浩荡无通津。
令人感叹坐流涕,鏽涩短刀何足云。

简要说明

本诗以友人所赠日本刀为缘起,先描摹宝刀的形制与珍贵,继而追溯日本与中国的历史渊源——将日本文明根基归于徐福东渡带去的秦民与百工,感慨日本因地理隔绝留存了中国焚书后佚失的古籍,最终抒发自身欲往海外求学却路途阻隔的怅惘,寄寓了对文化流通受阻的叹惋。

逐句注释

  1. 昆吾道远不复通,世传切玉谁能穷
    • 昆吾:传说中出产美玉的西域通道,也代指昆吾剑,此处泛指中原与海外的通路。
    • 切玉:《列子》载周穆王有切玉之刀,后以“切玉”形容宝刀锋利。
    • 句意:通往西域的古道早已断绝,世上传说的切玉宝刀,又有谁能真正见识其全貌?
  2. 宝刀近出日本国,越贾得之沧海东
    • 越贾:泛指沿海经商的吴越商人。
    • 句意:这柄稀世宝刀新近产自日本,是海商在沧海之东购得。
  3. 鱼皮装巾香木鞘,黄白间杂鍮与铜
    • 鱼皮装巾:以鱼皮装饰刀鞘的巾饰。
    • 香木鞘:用芳香木料制作的刀鞘。
    • 鍮(tōu):即黄铜,此处指刀身混杂的铜料。
    • 句意:刀鞘以鱼皮装饰、香木制成,刀身黄白相间,杂糅黄铜与金铜,色泽精美。
  4. 百金传入好事手,佩服可以攘袄凶
    • 好事手:喜爱奇珍器物的人。
    • 佩服:佩戴。
    • 攘袄凶:祛除妖邪灾祸(“袄”通“妖”)。
    • 句意:以百金高价传到好古之人手中,佩戴它据说可驱妖除凶。
  5. 传闻共国居大岛,土壤活饶风俗好
    • 共国:古代对日本的别称。
    • 活饶:肥沃富饶。
    • 句意:传闻日本地处大岛之上,土地沃饶,风俗淳美。
  6. 其先徐福诈秦民,采药淹留童卯老
    • 徐福:秦代方士,传说奉秦始皇命入海求仙药,带领童男童女、百工东渡,滞留海外未归,后世多认为其抵达日本。
    • 童卯:即“童男童女”,“卯”为“幼”的讹误写法。
    • 句意:日本先民本是徐福裹挟的秦地百姓,为求仙药滞留海外,从童稚直至白头。
  7. 百工五种与之俱,至今器用皆精巧
    • 百工:各类工匠。
    • 五种:指五谷(稻、黍、稷、麦、菽)。
    • 句意:当年徐福带去了百工技艺与五谷种子,至今日本的器物用具依旧精巧绝伦。
  8. 前朝贡献屡往来,士人往往工辞藻
    • 前朝:指北宋之前的唐、五代时期。
    • 贡献:古代邻国向中原王朝进献礼品。
    • 工辞藻:擅长诗文辞章。
    • 句意:前代中日往来朝贡不断,日本文人学士也多擅长辞章。
  9. 徐福行时书示焚,逸书百篇今尚存
    • 书示焚:指秦始皇焚书事件,此处意为徐福东渡时焚书之祸尚未发生。
    • 逸书百篇:指秦始皇焚书后中国佚失的先秦古籍,相传由徐福带入日本。
    • 句意:徐福东渡时焚书之祸尚未降临,那些佚失的百篇古籍如今仍在日本留存。
  10. 令严不许传中国,举世无人识古文
    • 句意:日本朝廷严令禁止古籍传回中国,致使天下无人得见这些古老文字。
  11. 嗟予乘服欲往学,沧波浩荡无通津
    • 乘服:“服”通“桴”,指小木筏,此处代指舟船。
    • 通津:通行的航道。
    • 句意:可叹我欲乘舟渡海求学,却只见沧波浩渺,无渡可寻。
  12. 令人感叹坐流涕,鏽涩短刀何足云
    • 鏽涩:刀刃锈蚀滞涩(“鏽”同“锈”)。
    • 句意:不禁坐而流涕,这柄稍有锈蚀的短刀,又哪里值得挂齿称道?

现代译文

通往昆吾的古道早已断绝,
传说中切玉的宝刀,又有谁能窥其全貌?
这柄稀世宝刀,新近产自日本国,
是海商在沧海之东辗转购得。
鱼皮饰鞘,香木为装,
刀身黄白相间,杂糅黄铜与金铜。
以百金之价,落入好古之人手中,
佩戴它,据说可驱妖除凶。

传闻日本岛国之上,
土地沃饶,风俗淳美。
其先民本是徐福裹挟的秦民,
入海采药,滞留海外,从童稚直至白头。
百工技艺、五谷种子随船带去,
至今日本的器物依旧精巧绝伦。
前代中日往来朝贡不断,
当地士人也多擅长辞章。

徐福东渡时,焚书之祸尚未降临,
那些佚失的百篇古籍,如今仍在日本留存。
只因朝廷严令,不许传回中国,
天下无人得见这些古老的文字。
可叹我欲乘舟渡海求学,
却只见沧波浩渺,无渡可寻。
不禁坐而流涕,这柄锈蚀短刀,
又哪里值得挂齿称道?

创作背景

本诗是司马光和友人王存(字君倚)的唱和之作。王存曾任职沿海地区,偶得日本宝刀,作《日本刀歌》寄与司马光,司马光遂以此诗和之。北宋时期中日通过沿海商船往来频繁,日本器物与文化逐渐传入中原。司马光借日本刀这一物象,追溯中日文化同源的渊源,感慨先秦典籍在本土遭焚书之祸后佚失,却在海外得以留存,最终抒发自身欲探寻海外文化却路途阻隔的怅惘,暗含对北宋文化流通现状的思考。

艺术赏析

  1. 层次分明,由实入虚:全诗以日本刀为起点,先描摹器物形制,再由刀引出日本国情与历史渊源,继而落脚到古籍佚失、文化阻隔的叹惋,最后收束到自身怅惘,层层递进,将咏物、叙事、议论、抒情融为一体。
  2. 用典自然贴切:以《列子》“切玉之刀”的典故点出宝刀珍贵,以“徐福东渡”的核心典故勾连中日文化,既解释了日本文明的来源,也为后文古籍留存的对比埋下伏笔,典故与诗意浑然天成。
  3. 对比强化主题:以中国焚书后古籍佚失,与日本留存逸书形成鲜明对比,突出文化隔绝的遗憾;又以“百金宝刀”的珍贵,反衬末句“鏽涩短刀何足云”的自嘲,将个人怅惘与时代文化困境结合,深化了主旨。
  4. 语言质朴厚重:全诗无过多藻饰,平实自然,兼具史学家的冷静思考与诗人的细腻情感,体现了司马光兼具史才与诗笔的独特风格。本诗为古体歌行,不拘格律,气韵流转自然。

常见问题

《和君倚日本刀歌》的作者和朝代是什么?

《和君倚日本刀歌》的作者是司马光,页面按宋作品展示。

《和君倚日本刀歌》主要写了什么?

本诗以友人所赠日本刀为缘起,先描摹宝刀的形制与珍贵,继而追溯日本与中国的历史渊源——将日本文明根基归于徐福东渡带去的秦民与百工,感慨日本因地理隔绝留存了中国焚书后佚失的古籍,最终抒发自身欲往海外求学却路途阻隔的怅惘,寄寓了对文化流通受阻的叹惋。

《和君倚日本刀歌》的创作背景是什么?

本诗是司马光和友人王存(字君倚)的唱和之作。王存曾任职沿海地区,偶得日本宝刀,作《日本刀歌》寄与司马光,司马光遂以此诗和之。北宋时期中日通过沿海商船往来频繁,日本器物与文化逐渐传入中原。司马光借日本刀这一物象,追溯中日文化同源的渊源,感慨先秦典籍在本土遭焚书之祸后佚失,却在海外得以留存,最终抒发自身欲探寻海外文化却路途阻隔的怅惘,暗含对北宋文化流通现状的思考...

《和君倚日本刀歌》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 层次分明,由实入虚 :全诗以日本刀为起点,先描摹器物形制,再由刀引出日本国情与历史渊源,继而落脚到古籍佚失、文化阻隔的叹惋,最后收束到自身怅惘,层层递进,将咏物、叙事、议论、抒情融为一体。 2. 用典自然贴切 :以《列子》“切玉之刀”的典故点出宝刀珍贵,以“徐福东渡”的核心典故勾连中日文化,既解释了日本文明的来源,也为后文古籍留存的对比埋下伏笔,典故与...