九月十一日夜雨宿营南园韩秉国寄酒兼见招以

· 司马光

雨多秋草盛,浓绿拥寒阶。
吾庐奥且曲,退缩如明蜗。
小园已自隘,欲往泥沾鞋。
体羸畏风冷,室处门常{外门内为}。
九日古所重,负此时节佳。
缅想使君宴,绮席临高斋。
肥羜堆玉盘,飞觞酒如淮。
楚舞陵湖波,茱萸落金钗。
神醒鼓吹喧,百叠疑倾崖。
欢余忽我思,牙兵星火差。
潩泉耻独醉,醇味相与偕。
我饮虽不多,和气浩无涯。
梧子拾为果,拒霜伐为柴。
沼中数寸鱼,烹煎足为鲑。
谁言无以侑,绕渚多鸣蛙。
交道久衰薄,岿然见吾

简要说明

这首宋诗为司马光重阳前夜雨夜宿于南园时的残篇之作,先描绘秋夜雨景与自身局促的村居处境,继而遥想友人韩秉国的重阳宴席盛景,再叙写自己独酌清欢的闲适,末以感慨世道交游作结,整体风格平淡温雅,尽显诗人晚年安于简朴的心境。

逐句注释

雨多秋草盛,浓绿拥寒阶。
- 寒阶:秋日寒凉时节的台阶;拥:覆盖、簇拥。
吾庐奥且曲,退缩如明蜗。
- 奥:居所深邃幽静;曲:曲折局促;明蜗:指蜗牛壳,喻指居所狭小蜷曲。
小园已自隘,欲往泥沾鞋。
- 隘:狭窄;沾:沾满泥泞。
体羸畏风冷,室处门常{外门内为}。
- 羸:瘦弱;{外门内为}:原字排版缺失,疑为“阖”(关闭),指平日常闭门不出。
九日古所重,负此时节佳。
- 九日:指重阳节;负:辜负;时节佳:指重阳佳节的美好时光。
缅想使君宴,绮席临高斋。
- 缅想:遥想;使君:此处指友人韩秉国;绮席:华美的宴席;高斋:高雅的书斋或居所。
肥羜堆玉盘,飞觞酒如淮。
- 羜(zhù):指肥嫩的羔羊,此处代指丰盛的肉食;玉盘:华贵的餐盘;飞觞:频频举杯劝酒;酒如淮:形容酒量大、酒筵丰盛。
楚舞陵湖波,茱萸落金钗。
- 楚舞:楚地风格的舞蹈;陵:凌驾、胜过,形容舞姿灵动;茱萸:重阳节习俗中佩戴以避邪的植物;金钗:女子头上的华贵头饰。
神醒鼓吹喧,百叠疑倾崖。
- 鼓吹:古代仪仗乐队的演奏;百叠:指乐曲重迭繁复;倾崖:形容乐声高亢,仿佛山崖倾倒。
欢余忽我思,牙兵星火差。
- 牙兵:州郡长官的亲兵;星火差:形容侍从动作迅捷如星火。
潩泉耻独醉,醇味相与偕。
- 潩泉:一说为地名,此处代指友人所寄的美酒;醇味:指美酒的醇厚;偕:一同分享。
我饮虽不多,和气浩无涯。
- 和气:指平和闲适的心境;浩无涯:形容心境开阔无边。
梧子拾为果,拒霜伐为柴。
- 梧子:梧桐的种子,可食用;拒霜:木芙蓉,秋日开花,此处疑指其枝干作为柴薪。
沼中数寸鱼,烹煎足为鲑。
- 鲑(xié):此处泛指菜肴;数寸鱼:指池塘中小鱼。
谁言无以侑,绕渚多鸣蛙。
- 侑(yòu):佐餐助兴;渚:水中小洲。
交道久衰薄,岿然见吾
- 交道:朋友间的交往;衰薄:指世风浇薄,交情淡薄;岿然:高耸独立的样子;诗作未竟,末句残缺。

现代译文

秋雨连绵秋草繁茂,浓绿簇拥着寒凉的石阶。
我的居所幽深又局促,蜷曲起来如同蜗牛的壳。
小园子本就狭窄不堪,想要出门却沾满泥泞的鞋。
身体瘦弱怕受风冷,整日闭门不出。
重阳节自古便被世人看重,辜负这佳节良辰实在可惜。
遥想使君您的宴席,华美的筵席摆在高耸的书斋。
肥嫩的羔羊堆满玉盘,频频举杯美酒如淮水滔滔。
楚地的舞女舞姿胜过湖波,茱萸花瓣落在金钗之上。
乐声喧腾众人沉醉,百叠乐曲仿佛山崖倾倒。
酒酣兴尽忽然想起我,亲兵们迅速差遣前来。
潩泉美酒耻于独自沉醉,愿将醇厚佳酿与我同享。
我虽饮酒不多,平和的心境却浩渺无边。
拾起梧桐子当作果品,砍下拒霜的枝干当作柴薪。
池塘里几寸长的小鱼,煎烹起来足以当作佳肴。
谁说没有佐餐的好物?环绕小洲的处处都有鸣蛙。
世道交游早已衰薄,岿然间只见……(诗作未竟)

创作背景

此诗作于北宋时期,大概率为司马光晚年居洛阳编修《资治通鉴》时所作。韩秉国即韩维,为北宋知名文人,与司马光交谊深厚,时任地方长官。九月十一日为重阳前夕,诗人雨夜宿于南园,因身体孱弱、路途泥泞未能赴友人重阳家宴,仅收到对方寄来的美酒,遂作此诗记录见闻与心境,诗作未完成便戛然而止,或为未竟稿或传抄缺失。

艺术赏析

  1. 结构层次清晰:全诗以“自身清寂—遥想盛筵—独酌清欢—感慨交道”为脉络,先抑后扬,先铺陈村居局促清冷的处境,再宕开一笔想象友人宴席的繁华,最后收束到自身简约闲适的生活,对比之下更显心境淡然。
  2. 语言平实冲淡:贴合司马光温雅醇厚的诗风,多用白描手法,如“雨多秋草盛,浓绿拥寒阶”“梧子拾为果,拒霜伐为柴”,无需雕饰便勾勒出秋日雨夜的清幽与村居质朴。
  3. 意象自然贴切:选取秋草、寒阶、蜗庐、鸣蛙等日常意象,既贴合村居环境,又烘托出闲适冲淡的意境,末句“绕渚多鸣蛙”以动衬静,更显居所的清幽安宁。
  4. 情感真挚内敛:先写对佳节的惋惜,再写对友人的遥念,最后落脚于自身的清欢与对世风交游的感慨,于平淡中见真情,体现出诗人晚年不求奢华、安于本心的人生态度。

常见问题

《九月十一日夜雨宿营南园韩秉国寄酒兼见招以》的作者和朝代是什么?

《九月十一日夜雨宿营南园韩秉国寄酒兼见招以》的作者是司马光,页面按宋作品展示。

《九月十一日夜雨宿营南园韩秉国寄酒兼见招以》主要写了什么?

这首宋诗为司马光重阳前夜雨夜宿于南园时的残篇之作,先描绘秋夜雨景与自身局促的村居处境,继而遥想友人韩秉国的重阳宴席盛景,再叙写自己独酌清欢的闲适,末以感慨世道交游作结,整体风格平淡温雅,尽显诗人晚年安于简朴的心境。

《九月十一日夜雨宿营南园韩秉国寄酒兼见招以》的创作背景是什么?

此诗作于北宋时期,大概率为司马光晚年居洛阳编修《资治通鉴》时所作。韩秉国即韩维,为北宋知名文人,与司马光交谊深厚,时任地方长官。九月十一日为重阳前夕,诗人雨夜宿于南园,因身体孱弱、路途泥泞未能赴友人重阳家宴,仅收到对方寄来的美酒,遂作此诗记录见闻与心境,诗作未完成便戛然而止,或为未竟稿或传抄缺失。

《九月十一日夜雨宿营南园韩秉国寄酒兼见招以》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构层次清晰 :全诗以“自身清寂—遥想盛筵—独酌清欢—感慨交道”为脉络,先抑后扬,先铺陈村居局促清冷的处境,再宕开一笔想象友人宴席的繁华,最后收束到自身简约闲适的生活,对比之下更显心境淡然。 2. 语言平实冲淡 :贴合司马光温雅醇厚的诗风,多用白描手法,如“雨多秋草盛,浓绿拥寒阶”“梧子拾为果,拒霜伐为柴”,无需雕饰便勾勒出秋日雨夜的清幽与村居质朴。...