这首诗为除夕与同年友彭氏宿道观、通宵赏读其平生诗作后题赠之作,既抒写了知己相逢、意气相投的真挚情谊,也抒发了自身羁旅漂泊的落寞、壮志难酬的苦闷,以及对人生聚散无常的深沉怅惘。
辛巳除夕与彭同年同宿道观中,彭出平生诗,
挑灯人海外,拔剑梦魂中。
雪色惮恩怨,诗声破苦空。
明朝客盈座,谁言去年踪。
简要说明
逐句注释
亦是三生影,同听一杵钟。
- 三生:佛家语,指前生、今生、来生,此处形容两人相逢缘分深厚。影:如影随形,喻知己相伴的契合。
- 一杵钟:道观中以杵击钟,此处指除夕夜道观的钟声,二人共听同景,暗合知己之谊。挑灯人海外,拔剑梦魂中。
- 挑灯:拨动灯芯使灯火明亮,形容深夜苦读。人海外:漂泊于天涯异乡,远离故土。
- 拔剑:化用荆轲刺秦、祖逖闻鸡起舞等典故,抒发报国壮志未酬的悲愤,指梦中仍怀杀敌建功的豪情。雪色惮恩怨,诗声破苦空。
- 雪色:除夕夜的雪景,既点明节令,亦以白雪的清冷洁白喻超脱世俗恩怨的心境。惮:避开、消解。
- 诗声:指彭氏所作诗篇。破苦空:破除羁旅的苦厄与精神的空寂,谓诗作驱散了二人的落寞与空虚。明朝客盈座,谁言去年踪。
- 明朝:次日(大年初一)。客盈座:指新年佳节,宾客满座的热闹场景。
- 谁言去年踪:意谓新年热闹过后,谁还会记得今夜同宿读诗的踪迹,抒发聚散无常的怅惘。
现代译文
你我相逢,原是三生石上注定的缘分,
今夜共听道观里悠悠的除夕钟声。
挑亮灯烛,我们漂泊在天涯海角,
梦里仍怀拔剑杀敌的壮志豪情。
皑皑白雪涤尽了世间恩怨纷扰,
你的诗篇驱散了羁旅的苦寂与虚空。
明日大年初一,定是满座宾客喧闹,
可还有谁会记得今夜我们同宿的踪迹?
创作背景
辛巳年为清道光元年(1821年),时年29岁的龚自珍尚未考中进士,正旅居京师等候铨选,处境困顿失意。除夕之夜,他与科举同年(同榜应试的友人)彭氏留宿道观,彭出示平生所作诗篇,二人彻夜诵读,感于知己相得与自身际遇,遂题此诗于诗卷末尾。
艺术赏析
- 格律严谨,对仗精工:此诗为标准五言律诗,颔联“挑灯人海外,拔剑梦魂中”、颈联“雪色惮恩怨,诗声破苦空”均严格对仗,词性相对、平仄协调,符合近体诗格律规范,读来朗朗上口。
- 意象凝练,意境交融:诗中以“挑灯”“钟声”“雪色”等意象点明节令与场景,以“拔剑”暗喻壮志,以“苦空”点出羁旅苦闷,清冷孤寂的除夕氛围与知己相谈的温情、壮志难酬的悲愤交融,意境沉郁而不失灵动。
- 用典自然,意蕴深厚:“三生”化用佛家典故,“拔剑”暗用历史报国典故,“苦空”取自佛家语汇,既贴合诗境,又融入了龚自珍兼容儒释的思想底色,不堆砌典故而意蕴悠长。
- 以乐衬哀,余味悠长:尾联以新年“客盈座”的热闹场景反衬今夜知己相聚的短暂,以问句收束全篇,将聚散无常的怅惘寄于言外,引发读者共鸣。
常见问题
《辛巳除夕与彭同年同宿道观中,彭出平生诗,》的作者和朝代是什么?
《辛巳除夕与彭同年同宿道观中,彭出平生诗,》的作者是龚自珍,页面按清作品展示。
《辛巳除夕与彭同年同宿道观中,彭出平生诗,》主要写了什么?
这首诗为除夕与同年友彭氏宿道观、通宵赏读其平生诗作后题赠之作,既抒写了知己相逢、意气相投的真挚情谊,也抒发了自身羁旅漂泊的落寞、壮志难酬的苦闷,以及对人生聚散无常的深沉怅惘。
《辛巳除夕与彭同年同宿道观中,彭出平生诗,》的创作背景是什么?
辛巳年为清道光元年(1821年),时年29岁的龚自珍尚未考中进士,正旅居京师等候铨选,处境困顿失意。除夕之夜,他与科举同年(同榜应试的友人)彭氏留宿道观,彭出示平生所作诗篇,二人彻夜诵读,感于知己相得与自身际遇,遂题此诗于诗卷末尾。
《辛巳除夕与彭同年同宿道观中,彭出平生诗,》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨,对仗精工 :此诗为标准五言律诗,颔联“挑灯人海外,拔剑梦魂中”、颈联“雪色惮恩怨,诗声破苦空”均严格对仗,词性相对、平仄协调,符合近体诗格律规范,读来朗朗上口。 2. 意象凝练,意境交融 :诗中以“挑灯”“钟声”“雪色”等意象点明节令与场景,以“拔剑”暗喻壮志,以“苦空”点出羁旅苦闷,清冷孤寂的除夕氛围与知己相谈的温情、壮志难酬的悲愤交融,意...