这首诗是司马光对吴冲卿寄诗的和作,回忆了与友人在东堂相聚的美好时光,包括太学同歌、金马共醉等情景,表达了对往昔友情的珍视。诗中也叙述了自己到官后的忙碌和艰辛,以及对被贬往南荒的邵不疑的担忧。最后高度赞扬了吴冲卿的贤隽之心和高义之举,认为其能激扬衰薄世风。
和吴冲卿崇文宿直睹壁上题名见寄并寄邵不疑
帝梧碧萧瑟,翔集皆鸾凰。
伊予素空疏,滥吹翰墨场。
不为群俊遗,出处联簪裳。
尔来凡六闰,转毂飞炎凉。
同歌太学下,共醉金马旁。
修竹压窗寒,夭桃倚户芳。
金盘剖卢橘,玉壶分蔗浆。
惊呼局上急,嘲笑杯间狂。
神情一契会,形迹两俱忘。
欢余叹薄宦,离合何能常。
濡毫纪岁时,挥霍素壁光。
去秋随相车,沿牒来东方。
城中未遍辞,不疑逐南荒。
奔波走郊外,取别何苍黄。
举觞未及尽,亟归还束装。
行行到官下,日积簿领忙。
文书拥笔端,胥史森如墙。
况当三伏深,沾汗尤淋浪。
细蝇绕眉睫,驱赫不可攘。
涔涔头目昏,始觉冠带妨。
诚知才智微,吏治非所长。
惧贻知已羞,敢不益自强。
因思瓯闽远,南走侵溟涨。
炎蒸异中县,从古无雪霜。
终朝坐茅屋,盐茗征行商。
讙哗费口舌,解囊收毫芒。
不疑性高介,此困安可当。
山川几千里,问讯谁能将。
冲卿居京邑,青云正腾骧。
寓直紫台上,风露澄东厢。
清夜不成寐,缓步聊彷徨。
拂此壁上尘,远怀同舍郎。
英辞欻感发,高义纷激昂。
泠泠宫殿虚,讽咏何琅琅。
手书成两通,贮之古锦囊。
一往泉山南,一致汶水阳。
坚重金璧体,光寒矛剑铓。
迺知贤隽心,浅俗未易量。
何尝用荣枯,遽尔分否臧。
居然激衰薄,更使清风扬。
简要说明
逐句注释
- “白袍昔纷纷,相与会东堂”:
- 字词:“白袍”,指年轻士子;“东堂”,可能是聚会的场所。
- 句意:过去众多年轻士子纷纷相聚在东堂。
- “帝梧碧萧瑟,翔集皆鸾凰”:
- 字词:“帝梧”,宫廷中的梧桐树;“鸾凰”,比喻贤才。
- 句意:宫廷里碧绿的梧桐树在秋风中显得萧索,聚集在这里的都是贤才。
- “伊予素空疏,滥吹翰墨场”:
- 字词:“伊予”,我;“滥吹”,自谦才能不足,滥竽充数。
- 句意:我向来才疏学浅,在翰墨场中滥竽充数。
- “不为群俊遗,出处联簪裳”:
- 字词:“群隽”,众多贤才;“簪裳”,指官员服饰,代指为官。
- 句意:没有被众多贤才嫌弃,与大家一起为官。
- “尔来凡六闰,转毂飞炎凉”:
- 字词:“六闰”,六年;“转毂”,比喻时间流转。
- 句意:从那时到现在过了六年,时光如车轮飞转,冷暖交替。
- “同歌太学下,共醉金马旁”:
- 字词:“太学”,古代的最高学府;“金马”,金马门,汉代宫门名,这里指代朝廷。
- 句意:曾在太学下一同高歌,在金马门旁共同沉醉。
- “修竹压窗寒,夭桃倚户芳”:
- 字词:“修竹”,修长的竹子;“夭桃”,艳丽的桃花。
- 句意:修长的竹子使窗前显得寒冷,艳丽的桃花倚着门散发芬芳。
- “金盘剖卢橘,玉壶分蔗浆”:
- 字词:“卢橘”,枇杷;“蔗浆”,甘蔗汁。
- 句意:用金盘切开枇杷,用玉壶分饮甘蔗汁。
- “惊呼局上急,嘲笑杯间狂”:
- 字词:“局”,棋局。
- 句意:在棋局上惊呼局势危急,在酒杯间互相嘲笑轻狂。
- “神情一契会,形迹两俱忘”:
- 字词:“契合”,投合。
- 句意:神情一旦投合,彼此的形迹都忘记了。
- “欢余叹薄宦,离合何能常”:
- 字词:“薄宦”,官职卑微。
- 句意:欢乐过后感叹官职卑微,离合聚散哪能长久不变。
- “濡毫纪岁时,挥霍素壁光”:
- 字词:“濡毫”,蘸笔;“挥霍”,这里形容书写迅速。
- 句意:蘸笔记录岁月时光,在白墙上迅速书写。
- “去秋随相车,沿牒来东方”:
- 字词:“相车”,宰相的车,这里指跟随上司;“沿牒”,根据公文赴任。
- 句意:去年秋天跟随上司,根据公文来到东方任职。
- “城中未遍辞,不疑逐南荒”:
- 字词:“未遍辞”,还没来得及一一辞别;“南荒”,南方荒远之地。
- 句意:在城中还没来得及一一辞别,邵不疑就被贬往南方荒远之地。
- “奔波走郊外,取别何苍黄”:
- 字词:“苍黄”,匆忙。
- 句意:奔波到郊外,匆忙地与他告别。
- “举觞未及尽,亟归还束装”:
- 字词:“觞”,酒杯;“亟”,急忙。
- 句意:举起酒杯还没喝完,就急忙回去收拾行装。
- “行行到官下,日积簿领忙”:
- 字词:“簿领”,官府中的文书。
- 句意:一路走到任所,每天被堆积的文书忙得不可开交。
- “文书拥笔端,胥史森如墙”:
- 字词:“胥史”,官府中的小吏。
- 句意:文书堆满了笔尖,小吏们像墙一样围在身边。
- “况当三伏深,沾汗尤淋浪”:
- 字词:“三伏”,夏季最热的时候;“淋浪”,形容汗多。
- 句意:何况正值三伏天最热的时候,汗水淋漓。
- “细蝇绕眉睫,驱赫不可攘”:
- 字词:“驱赫”,驱赶呵斥;“攘”,排除。
- 句意:小苍蝇绕着眉毛眼睛飞,驱赶呵斥也赶不走。
- “涔涔头目昏,始觉冠带妨”:
- 字词:“涔涔”,形容汗水不断流出;“冠带”,官服。
- 句意:汗水不断,头目昏沉,才觉得官服是个妨碍。
- “诚知才智微,吏治非所长”:
- 字词:“吏治”,为官治理政务。
- 句意:确实知道自己才智微薄,不擅长为官治理政务。
- “惧贻知已羞,敢不益自强”:
- 字词:“贻”,遗留;“知己”,指朋友。
- 句意:害怕给知己带来羞辱,哪敢不更加自强。
- “因思瓯闽远,南走侵溟涨”:
- 字词:“瓯闽”,今浙江南部和福建一带;“溟涨”,大海。
- 句意:于是想到邵不疑被贬到遥远的瓯闽之地,向南深入到大海边。
- “炎蒸异中县,从古无雪霜”:
- 字词:“中县”,中原地区。
- 句意:那里炎热的气候与中原不同,自古以来就没有雪霜。
- “终朝坐茅屋,盐茗征行商”:
- 字词:“征”,征收赋税。
- 句意:整天坐在茅屋里,向行商征收盐和茶的赋税。
- “讙哗费口舌,解囊收毫芒”:
- 字词:“毫芒”,形容数量很少。
- 句意:商人们喧哗吵闹,费了很多口舌,才能从他们口袋里收到一点赋税。
- “不疑性高介,此困安可当”:
- 字词:“高介”,高洁耿介。
- 句意:邵不疑性格高洁耿介,这种困境怎么能承受呢。
- “山川几千里,问讯谁能将”:
- 字词:“问讯”,问候;“将”,传达。
- 句意:山川相隔几千里,谁能传达我的问候呢。
- “冲卿居京邑,青云正腾骧”:
- 字词:“京邑”,京城;“腾骧”,飞腾,这里形容仕途得意。
- 句意:吴冲卿居住在京城,仕途正得意。
- “寓直紫台上,风露澄东厢”:
- 字词:“寓直”,值宿;“紫台”,指宫廷。
- 句意:在宫廷中值宿,风露使东厢显得清澈。
- “清夜不成寐,缓步聊彷徨”:
- 字词:“彷徨”,徘徊。
- 句意:清静的夜晚睡不着,慢慢踱步徘徊。
- “拂此壁上尘,远怀同舍郎”:
- 字词:“同舍郎”,指一起为官的朋友。
- 句意:拂去壁上的灰尘,怀念远方的同舍朋友。
- “英辞欻感发,高义纷激昂”:
- 字词:“欻”,忽然;“高义”,高尚的情义。
- 句意:忽然灵感触发写下优美的辞章,高尚的情义激昂澎湃。
- “泠泠宫殿虚,讽咏何琅琅”:
- 字词:“泠泠”,形容声音清脆;“讽咏”,诵读。
- 句意:宫殿中空旷冷清,诵读之声多么清脆响亮。
- “手书成两通,贮之古锦囊”:
- 字词:“两通”,两份。
- 句意:亲手书写成两份,放在古老的锦囊里。
- “一往泉山南,一致汶水阳”:
- 字词:“泉山”,可能在瓯闽一带;“汶水阳”,司马光任职之地。
- 句意:一份寄往泉山南边给邵不疑,一份寄到汶水北边给我。
- “坚重金璧体,光寒矛剑铓”:
- 字词:“金璧体”,形容文章珍贵;“锋”,锋芒。
- 句意:文章如金璧般珍贵,光芒如矛剑般寒冷锋利。
- “迺知贤隽心,浅俗未易量”:
- 字词:“贤隽”,贤才;“浅俗”,浅薄庸俗之人。
- 句意:才知道贤才的心意,浅薄庸俗之人难以估量。
- “何尝用荣枯,遽尔分否臧”:
- 字词:“荣枯”,指仕途的兴衰;“否臧”,好坏。
- 句意:何尝因为仕途的兴衰,就立刻区分人的好坏。
- “居然激衰薄,更使清风扬”:
- 字词:“衰薄”,世风衰薄;“清风”,高洁的风气。
- 句意:竟然能激扬衰薄的世风,使高洁的风气更加传播。
现代译文
过去众多年轻士子纷纷聚在东堂,
宫廷的梧桐在风中萧索,贤才聚集。
我向来才疏学浅,在文坛滥竽充数,
幸未被贤才嫌弃,与大家一同为官。
从那时到现在过了六年,时光流转,
我们曾在太学高歌,在金马门共醉。
修长竹子让窗前生寒,桃花倚门芬芳,
用金盘切枇杷,玉壶分甘蔗汁。
棋局上惊呼,酒杯间嘲笑轻狂,
神情投合,彼此形迹都已遗忘。
欢乐后感叹官职卑微,离合无常,
蘸笔记录岁月,在白墙迅速书写。
去年秋天我随上司到东方任职,
还没来得及辞别,邵不疑被贬南方。
匆忙到郊外与他告别,举杯未饮就回去收拾行装。
到任后文书堆积,小吏围满身旁,
三伏天汗水淋漓,苍蝇赶也赶不走。
汗水流得头目昏沉,才觉官服是妨碍。
我自知才智微薄,不擅为官理政,
怕给知己蒙羞,只能更加自强。
想到邵不疑被贬到瓯闽,深入海边,
那里炎热与中原不同,从无雪霜。
他整天坐茅屋收盐茶税,
商人吵闹,费口舌才收到一点税。
邵不疑性格高洁,怎能承受这困境,
山川千里,谁能传达我的问候。
吴冲卿在京城仕途得意,
宫廷值宿,风露使东厢清澈。
清夜难眠,他踱步徘徊,
拂去壁上灰尘,怀念同舍朋友。
灵感触发写下美文,情义激昂,
宫殿冷清,诵读声清脆响亮。
他手书两份,放于锦囊,
一份寄给邵不疑,一份寄给我。
文章如金璧珍贵,光芒如矛剑锋利,
才知贤才心意,浅薄之人难估量。
不因仕途兴衰分人好坏,
他能激扬衰薄世风,让清风传播。
创作背景
司马光与吴冲卿、邵不疑都是当时的官员且是好友。司马光在和诗中提到“去秋随相车,沿牒来东方”,说明他去年秋天到东方任职。邵不疑被贬往南方荒远之地,吴冲卿在京城宫廷值宿时,看到壁上题字,怀念起昔日与友人相聚的时光,于是写下诗寄给司马光,司马光便作此诗相和。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中把过去与友人相聚时的欢乐情景,如“同歌太学下,共醉金马上”等,与如今自己任上的忙碌艰辛,如“文书拥笔端,胥史森如墙”形成鲜明对比,突出了时光变迁和人生境遇的变化。同时,将吴冲卿在京城的得意仕途与邵不疑被贬南方的困境进行对比,更体现出友情在不同人生状态下的珍贵。
- 情景交融:在回忆往昔相聚场景时,描绘了“修竹压窗寒,夭桃倚户芳”等景色,营造出温馨美好的氛围,融入了当时欢快的友情;而在描述自己任上的情景时,“三伏深”“细蝇绕眉睫”等描写,既写出了环境的恶劣,也烘托出内心的烦躁和对友人的牵挂。
- 语言特色:语言质朴平实,没有过多华丽的辞藻,但叙事详尽,情感真挚。如在描述与友人的交往和自己的经历时,都是用直白的语言娓娓道来,让读者能真切感受到诗人的情感变化。
- 结构安排:诗歌先回忆过去与友人相聚的美好时光,接着叙述自己到任后的情况以及对邵不疑的担忧,最后赞扬吴冲卿的贤隽和高义,层次分明,条理清晰,从过去到现在,从自身到友人,情感逐步递进,完整地表达了诗人对友情的珍视和对世风的感慨。
常见问题
《和吴冲卿崇文宿直睹壁上题名见寄并寄邵不疑》的作者和朝代是什么?
《和吴冲卿崇文宿直睹壁上题名见寄并寄邵不疑》的作者是司马光,页面按宋作品展示。
《和吴冲卿崇文宿直睹壁上题名见寄并寄邵不疑》主要写了什么?
这首诗是司马光对吴冲卿寄诗的和作,回忆了与友人在东堂相聚的美好时光,包括太学同歌、金马共醉等情景,表达了对往昔友情的珍视。诗中也叙述了自己到官后的忙碌和艰辛,以及对被贬往南荒的邵不疑的担忧。最后高度赞扬了吴冲卿的贤隽之心和高义之举,认为其能激扬衰薄世风。
《和吴冲卿崇文宿直睹壁上题名见寄并寄邵不疑》的创作背景是什么?
司马光与吴冲卿、邵不疑都是当时的官员且是好友。司马光在和诗中提到“去秋随相车,沿牒来东方”,说明他去年秋天到东方任职。邵不疑被贬往南方荒远之地,吴冲卿在京城宫廷值宿时,看到壁上题字,怀念起昔日与友人相聚的时光,于是写下诗寄给司马光,司马光便作此诗相和。
《和吴冲卿崇文宿直睹壁上题名见寄并寄邵不疑》有哪些值得关注的艺术特点?
表现手法 : 对比手法 :诗中把过去与友人相聚时的欢乐情景,如“同歌太学下,共醉金马上”等,与如今自己任上的忙碌艰辛,如“文书拥笔端,胥史森如墙”形成鲜明对比,突出了时光变迁和人生境遇的变化。同时,将吴冲卿在京城的得意仕途与邵不疑被贬南方的困境进行对比,更体现出友情在不同人生状态下的珍贵。 情景交融 :在回忆往昔相聚场景时,描绘了“修竹压窗寒,夭桃倚户芳”等...