诗无敌

得胜令・我是个为客秀才家,你是个未嫁女娇娃,不是将海鹤儿相埋怨,

元代‌ · 乔吉

休把这纸鹞儿厮调发。
若是真么,回与我句实成的话。
天那,送了人呵不是耍。

简要说明

这首元曲以一个为客秀才向未嫁女娇娃表白的口吻展开,秀才表明身份,希望娇娃不要戏耍自己,能给自己一个真实的答复,流露出秀才担忧、急切又渴望得到回应的复杂情感。

逐句注释

  • “我是个为客秀才家,你是个未嫁女娇娃”:
    • 字词:“为客”,指在外游历、旅居;“秀才家”,即秀才,是对读书人的称呼。
    • 句意:我是一个在外游历的读书人,你是一位还未出嫁的年轻姑娘。
  • “不是将海鹤儿相埋怨,休把这纸鹞儿厮调发”:
    • 字词:“海鹤儿”,比喻清高的人,这里是秀才自比;“纸鹞儿”,风筝,比喻娇娃;“厮调发”,相互戏耍、捉弄。
    • 句意:我不是在埋怨你,你可不要像戏耍风筝一样来捉弄我。
  • “若是真么,回与我句实成的话”:
    • 字词:“真么”,如果是真心的;“实成”,实在、真实。
    • 句意:如果你是真心的,就给我一句实实在在的话。
  • “天那,送了人呵不是耍”:
    • 字词:“送了人”,害了人;“不是耍”,不是开玩笑的。
    • 句意:天啊,如果这是戏弄我,害了我可不是开玩笑的事。

现代译文

我是一个在外游历的读书人,
你是一位还没出嫁的年轻姑娘。
我不是在埋怨你这清高之人,
你可别像戏耍风筝般捉弄我。
要是你是真心的,
就给我句实实在在的答复。
天啊,要是害了我可不是开玩笑的呀。

创作背景

乔吉生活在元杂剧兴盛的时代,他一生漂泊,以技艺为生,寄情于山水与风月场中。这首小令可能是他根据生活中常见的青年男女情感交流场景创作的。在元代,城市经济繁荣,市民阶层兴起,男女之间的情感表达也更加直接和大胆,这首曲反映了当时年轻男女在恋爱中的一种普遍心态。

艺术赏析

  • 表现手法:运用比喻的手法,将自己比作“海鹤儿”,突出自身的清高和真诚;把娇娃比作“纸鹞儿”,形象地描绘出娇娃可能存在的飘忽不定、难以捉摸的态度,使情感表达更加生动形象。
  • 语言特色:语言直白通俗,具有浓郁的市井气息,符合元曲贴近生活、面向大众的特点。“天那”“不是耍”等口语化表达,增强了曲的真实感和感染力,仿佛能让人真切地感受到秀才焦急又无奈的心情。
  • 情感表达:整首曲情感真挚,通过层层递进的方式,从表明身份到请求不要戏耍,再到急切地索要真实答复,最后发出无奈的呼喊,将秀才渴望爱情、害怕被戏弄的复杂心理刻画得淋漓尽致。