这首套曲由两部分组成。前半部分塑造了一个强悍、自信、无所畏惧的形象,以刚硬的言辞表达了自己不容侵犯、要让对手屈服的气势;后半部分描绘了一幅宁静美好的画面,展现出绿窗、翠帘、鸳鸯等闲适的场景,前后形成鲜明对比。
赚煞・我是个锻炼成的铁连环,不比您捻合就的泥圈套。挣么快的锋芒怎
敢犯着,小厮扑如何敢和我换交?伏唇枪舌剑吹毛,不是我骋粗豪。
强霸着月夜花朝,围你在垓心里怎地逃?若不纳降旗受缚,肯舒心伏弱,敢教点钢锹劈碎纸糊锹。
睡鞋儿双凤衔花宫样弯,窄玉圈金三寸悭。
绿窗静翠帘闲,似锦鸳日晚,并宿向雕阑。
强霸着月夜花朝,围你在垓心里怎地逃?若不纳降旗受缚,肯舒心伏弱,敢教点钢锹劈碎纸糊锹。
睡鞋儿双凤衔花宫样弯,窄玉圈金三寸悭。
绿窗静翠帘闲,似锦鸳日晚,并宿向雕阑。
简要说明
逐句注释
- “我是个锻炼成的铁连环,不比您捻合就的泥圈套”:
- 字词:“铁连环”,比喻自己久经磨炼,坚不可摧;“捻合”,捏合;“泥圈套”,比喻对方脆弱、不堪一击。
- 句意:我是经过千锤百炼的铁连环,不像你随手捏合起来的泥圈套那样脆弱。
- “挣么快的锋芒怎敢犯着,小厮扑如何敢和我换交”:
- 字词:“挣么快”,即这么快;“小厮扑”,指年轻的摔跤手;“换交”,交手、较量。
- 句意:这么锐利的锋芒,谁敢来冒犯,年轻的摔跤手怎么敢和我较量。
- “伏唇枪舌剑吹毛,不是我骋粗豪”:
- 字词:“伏”,通“服”,佩服;“唇枪舌剑吹毛”,形容言辞犀利;“骋粗豪”,卖弄粗野豪放。
- 句意:即使佩服你言辞犀利,但这不是我卖弄粗野豪放。
- “强霸着月夜花朝,围你在垓心里怎地逃”:
- 字词:“月夜花朝”,美好的时光;“垓心”,战场中心。
- 句意:我占据着美好的时光,把你围在战场中心,你怎么能逃脱。
- “若不纳降旗受缚,肯舒心伏弱,敢教点钢锹劈碎纸糊锹”:
- 字词:“纳降旗受缚”,投降受绑;“点钢锹”,锋利坚硬的铁锹;“纸糊锹”,比喻脆弱的对手。
- 句意:如果你不投降受绑,心甘情愿地屈服,我就敢用锋利的铁锹劈碎你这个脆弱的对手。
- “睡鞋儿双凤衔花宫样弯,窄玉圈金三寸悭”:
- 字词:“睡鞋”,女子睡觉时穿的鞋;“宫样弯”,宫廷样式的弯曲;“窄玉圈金”,指鞋上装饰着窄窄的玉和金;“三寸悭”,形容脚小。
- 句意:睡鞋上绣着双凤衔花,是宫廷样式的弯曲,鞋上装饰着窄窄的玉和金,脚只有三寸大小。
- “绿窗静翠帘闲,似锦鸳日晚,并宿向雕阑”:
- 字词:“绿窗”,绿色的窗户;“翠帘”,绿色的帘子;“锦鸳”,美丽的鸳鸯;“雕阑”,雕花的栏杆。
- 句意:绿色的窗户安静,绿色的帘子悠闲,就像美丽的鸳鸯在傍晚时分,一起栖息在雕花的栏杆上。
现代译文
我是那经过千锤百炼的铁连环,
可不是你随手捏成的泥圈套。
如此锐利的锋芒谁敢来冒犯,
年轻的摔跤手怎敢和我较量。
即便佩服你言辞犀利如刀剑,
可这并非我在卖弄粗野豪放。
我霸占着这美好的时光,
把你围困在战场中心你怎能逃。
要是你不投降受绑,
心甘情愿地屈服,
我定要用锋利铁锹劈碎你这脆弱家伙。
睡鞋绣着双凤衔花,是宫廷样式的弯,
鞋上镶着窄玉圈金,脚小得可怜。
绿色的窗户安静,翠色的帘子悠闲,
就像那美丽的鸳鸯,在傍晚,
一同栖息在雕花的栏杆上。
创作背景
乔吉生活在元代,一生怀才不遇,浪迹江湖。这首套曲的创作具体时间难以确定,但结合他的生平,可能是在他游历过程中,借表达自身的强悍与对对手的强硬态度,来抒发内心怀才不遇的愤懑,后半部分描绘的宁静画面或许也是他内心对美好生活的一种向往。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比鲜明:前半部分以强硬、豪迈的语言塑造出一个强悍的形象,充满力量感和攻击性;后半部分则描绘出宁静、美好的场景,前后形成强烈的对比,丰富了作品的情感层次。
- 比喻生动:用“铁连环”比喻自己,“泥圈套”比喻对手,“点钢锹”与“纸糊锹”的对比,形象地突出了双方力量的悬殊,增强了表达效果。
- 语言特色:语言通俗直白,具有口语化特点,如“小厮扑”“怎地逃”等,使作品充满生活气息;同时又不乏形象的描写,如“双凤衔花宫样弯”,增添了文学性。
- 意境营造:前半部分营造出一种紧张、激烈的战斗氛围,展现出一种阳刚之美;后半部分则描绘出宁静、温馨的画面,营造出闲适、柔美的意境,两种意境相互映衬,给人以深刻的感受。