此段文字围绕着萧淑兰寄书之事展开,展现了书中内容让某人面有惭色,嬷嬷解释缘由并提及张横渠之事,张世英则因前后情况变化而要告辞,表达出一种因情感纠葛和言行矛盾引发的尴尬与愤懑情绪。
萧淑兰情寄菩萨蛮・调笑令
说的我面惨,转羞惭,你因甚,相通这书一缄?莫怪我等闲特故来摇撼,赤紧的张横渠不肯贪婪。
只待要坐取公侯伯子男,气昂昂阔论高谈。
(张世英云)昨朝行之,今日如此,似此小生当告辞,有何面目立于萧公之门,耻见天下士大夫也!(嬷嬷唱)。
只待要坐取公侯伯子男,气昂昂阔论高谈。
(张世英云)昨朝行之,今日如此,似此小生当告辞,有何面目立于萧公之门,耻见天下士大夫也!(嬷嬷唱)。
简要说明
逐句注释
- “说的我面惨,转羞惭,你因甚,相通这书一缄”:
- 字词:“面惨”,脸色难看;“缄”,书信的封套,这里指书信。
- 句意:你说的话让我脸色难看,转而感到羞愧,你为什么要送来这一封书信呢?
- “莫怪我等闲特故来摇撼,赤紧的张横渠不肯贪婪”:
- 字词:“等闲特故”,无缘无故;“摇撼”,打扰;“赤紧的”,实在是;“张横渠”,即张载,北宋思想家、教育家、理学创始人之一,此处应是借指坚持某种原则、不贪恋的人。
- 句意:别怪我无缘无故来打扰,实在是像张横渠那样的人不会贪婪。
- “只待要坐取公侯伯子男,气昂昂阔论高谈”:
- 字词:“坐取”,轻易取得;“公侯伯子男”,古代的爵位等级。
- 句意:只想着轻易就能取得公侯伯子男的爵位,还气昂昂地高谈阔论。
- “昨朝行之,今日如此,似此小生当告辞,有何面目立于萧公之门,耻见天下士大夫也”:
- 字词:“昨朝”,昨天;“行之”,指做了某件事;“萧公”,可能指萧淑兰家的长辈。
- 句意:昨天还那样做,今天却变成这样,像这样我应当告辞了,我还有什么脸面待在萧公的门下,有什么脸面去见天下的士大夫啊。
现代译文
你说的话让我脸色难看,羞愧不已,
你为啥要送来这一封书信?
别怪我平白无故来打扰,
实在是像张横渠那样的人不会贪恋。
只想着轻松获取爵位,
还趾高气昂地高谈阔论。
(张世英说)昨天那么做,今天却变了样,
像这样我该告辞了,
哪有脸面待在萧公门下,
哪有脸面见天下士大夫啊!
创作背景
贾仲明是元末明初杂剧作家。《萧淑兰情寄菩萨蛮》这部作品主要围绕萧淑兰的情感故事展开。在当时的社会背景下,男女之间的情感表达有着诸多的礼教约束。这段文字可能是故事发展到一定阶段,萧淑兰寄书引发了一系列反应,体现出人物之间因情感与礼教、现实利益等因素产生的矛盾冲突。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话表现:通过人物之间的对话来推动情节发展,展现人物的性格和心理。如嬷嬷的解释和张世英的告辞之语,生动地表现出不同人物在这一事件中的态度和情绪。
- 用典:提到“张横渠”,借历史人物来表达一种坚守原则、不贪恋的品质,增添了作品的文化内涵。
- 语言特色:语言较为通俗直白,符合杂剧这种通俗文学形式的特点,能够让观众或读者容易理解人物的意图和情感。同时,像“赤紧的”等口语化词汇的运用,使语言更具生活气息。
- 人物塑造:通过对话和描述,成功塑造了不同的人物形象。嬷嬷的解释展现出她的急切和为某种事情的开脱;张世英的言辞则体现出他的自尊和因事情变化而产生的愤懑,使人物形象跃然纸上。