诗无敌

洞庭湖柳毅传书・双调/新水令

元代‌ · 尚仲贤

谁想并头莲情断藕丝长,搬调的俺趁波逐浪。
正是相逢没话说。
不见却思量。
全不肯惜玉怜香,则他那占忄敞性尚然强。
(内吹打科)(正旦云)这是甚么响。
(媒云)这是成亲的鼓乐哩。
(正旦唱)。

简要说明

此曲主要描述了女子因感情遭遇波折,如并头莲情断藕丝长般无奈被搬弄而趁波逐浪,表现出女子感情的不如意。同时展现出女子面对心上人相逢无话、不见思量的复杂心境,以及对对方不懂得惜玉怜香、性情倔强的抱怨,最后借成亲鼓乐声引出下文情节。

逐句注释

  • “谁想并头莲情断藕丝长,搬调的俺趁波逐浪”:
    • 字词:“并头莲”,比喻恩爱的夫妻或情侣;“搬调”,挑拨、搬弄;“趁波逐浪”,随波漂流,比喻无定所或无目标地行动。
    • 句意:谁能想到原本恩爱的情侣感情断绝了,但仍有一些牵扯,被人挑拨得我四处漂泊、身不由己。
  • “正是相逢没话说。不见却思量”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:和对方见面的时候反而没什么话可说,不见面的时候却又忍不住思念。
  • “全不肯惜玉怜香,则他那占忄敞性尚然强”:
    • 字词:“惜玉怜香”,比喻男子对所爱女子的照顾体贴;“占忄敞性”,性情倔强。
    • 句意:他完全不懂得怜惜我,而且他那倔强的性格还是那么强。
  • “(内吹打科)(正旦云)这是甚么响。(媒云)这是成亲的鼓乐哩。”:
    • 字词:“科”,元杂剧中表示动作、表情等的术语;“正旦”,元杂剧角色名,女主角;“媒”,媒人。
    • 句意:(后台有吹打乐器的声音)女主角问:“这是什么声音?”媒人回答说:“这是成亲的鼓乐声。”

现代译文

谁能料到原本恩爱的情侣感情断了,可还藕断丝连,被人挑拨得我四处漂泊。
和他见面时反而没话可说,不见他却又十分想念。
他一点儿也不懂得怜惜我,那倔强的性子还是那么强硬。
(后台传来吹打声)我问:“这是什么声音?”媒人说:“这是成亲的鼓乐声啊。”

创作背景

尚仲贤是元代戏曲作家,生活在元杂剧繁荣的时期。《洞庭湖柳毅传书》是其代表作之一,取材于唐代李朝威的传奇小说《柳毅传》。此曲所在情节是剧中女主人公感情受挫后的一段唱词,具体创作时间难以精确,大致反映了当时社会背景下男女感情中的一些普遍问题以及女性在感情中的无奈与哀怨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:开篇用“并头莲情断藕丝长”将情侣感情的破裂但仍有牵扯形象地比喻出来,使读者能更直观地感受到女子感情的复杂状态。
    • 对比:“相逢没话说。不见却思量”通过相逢和不见时不同表现的对比,突出女子内心对对方复杂的情感,有怨恨也有思念。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的生活气息,符合元杂剧贴近百姓生活的特点。如“占忄敞性尚然强”这种口语化的表达,生动地展现出对方倔强的性格。
  • 情节推动:通过成亲鼓乐声的出现,巧妙地推动了剧情的发展,为下文的情节转折埋下伏笔,引发读者对后续剧情的期待。