诗无敌

洞庭湖柳毅传书・紫花儿序

元代‌ · 尚仲贤

险惊杀了负薪的樵子,慌杀了采药的仙童,吓杀了撒网的渔翁。
全不见红莲映日,翠盖迎风,遮笼,都是那鬼卒神兵四下攻。
则俺这两只脚争些儿踏空,可擦擦堕落红尘。
(带云)报报报喏。
(唱)兀的不跌破了我青铜。

简要说明

此曲描绘了一个惊险恐怖的场景,通过描写负薪樵子、采药仙童、撒网渔翁的惊恐,以及周围不见红莲翠盖,只有鬼卒神兵四下攻击的画面,展现出场景的惊悚,同时叙述者也险些踏空,生动地表现出其惊慌失措的状态。

逐句注释

  • “险惊杀了负薪的樵子,慌杀了采药的仙童,吓杀了撒网的渔翁”:
    • 字词:“负薪”,背着柴草;“慌杀”“吓杀”,都是极度惊慌、害怕的意思。
    • 句意:这惊险的场景差点把背着柴草的樵夫吓死,把采药的仙童吓得惊慌失措,把撒网的渔夫吓得魂飞魄散。
  • “全不见红莲映日,翠盖迎风,遮笼,都是那鬼卒神兵四下攻”:
    • 字词:“翠盖”,指荷叶;“遮笼”,遮盖、笼罩;“鬼卒神兵”,指鬼怪士兵和神仙的兵将。
    • 句意:完全看不到往日那映着太阳的红莲,迎着风的荷叶,周围的一切都被遮盖住了,取而代之的是鬼怪士兵和神仙的兵将从四面八方发起攻击。
  • “则俺这两只脚争些儿踏空,可擦擦堕落红尘”:
    • 字词:“争些儿”,差一点儿;“可擦擦”,拟声词,形容慌乱的状态;“堕落红尘”,这里指摔倒在地上。
    • 句意:我这两只脚差点就踏空了,慌慌张张地差点就摔倒在地上。
  • “(带云)报报报喏。(唱)兀的不跌破了我青铜”:
    • 字词:“兀的”,这;“青铜”,这里可能指铜制的东西,也有说法认为是指脑袋(古人常以青铜喻头)。
    • 句意:(喊着)报报报喏。这一下差点没把我的脑袋跌破。

现代译文

这惊险的场景差点吓死了背着柴草的樵夫,
把采药的仙童吓得惊慌不已,
让撒网的渔夫也胆战心惊。
完全看不到往日那映着太阳的红莲,
和迎着风摇曳的荷叶,
周围全被遮盖,
只有鬼怪士兵和神仙的兵将从四面八方攻击。
我这两只脚差点就踏空了,
慌里慌张地差点摔倒在地。
(喊着)报报报喏。
这一下差点没把我的脑袋跌破。

创作背景

尚仲贤是元代戏曲作家。《洞庭湖柳毅传书》是他的代表作之一,此曲是该剧中的一部分。该剧改编自唐代李朝威的传奇小说《柳毅传》,讲述了书生柳毅帮助龙女传书、解救龙女于困境的故事。这段曲词可能是在剧情中某个紧张、恐怖的情节里出现,用来渲染氛围、推动剧情发展。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 夸张:“险惊杀了”“慌杀了”“吓杀了”运用夸张的手法,突出了场景的惊险恐怖程度,给人以强烈的感官冲击。
    • 对比:“全不见红莲映日,翠盖迎风”与“都是那鬼卒神兵四下攻”形成鲜明对比,前者描绘出往日美好宁静的景象,后者则展现出当下恐怖混乱的场景,更增强了惊悚的氛围。
  • 语言特色:语言通俗直白,具有浓厚的口语化色彩,如“争些儿”“可擦擦”“兀的”等词汇的运用,使曲词生动形象,富有生活气息,符合元曲贴近大众的特点。
  • 意境营造:通过对各种人物的惊恐反应和恐怖场景的描写,营造出一种紧张、惊悚的意境,让读者或观众仿佛身临其境,感受到剧中人物所面临的危险和恐惧,增强了作品的艺术感染力。