这首曲主要描述了女子观察男子的神情状态,刻画了男子冷漠的形象,通过对男子眉间冷峻神情的描写,以及引用俗语,表现出秀才和当官者的严肃与不易亲近,传达出女子面对男子冷漠时的感受。
陶学士醉写风光好・金盏儿
我这里觑容颜,待迫攀。
嗨!畅好是冷丁丁沉默默无情汉。
则见那冬凌霜雪都堆在两眉间,恰便似额颅上挂着紫塞,鼻凹里倘着蓝关。
可知道秀才双脸冷,宰相五更寒。
嗨!畅好是冷丁丁沉默默无情汉。
则见那冬凌霜雪都堆在两眉间,恰便似额颅上挂着紫塞,鼻凹里倘着蓝关。
可知道秀才双脸冷,宰相五更寒。
简要说明
逐句注释
- “我这里觑容颜,待迫攀”:
- 字词:“觑”,看;“迫攀”,主动接近、搭讪。
- 句意:我在这里看着他的容颜,想要主动去和他搭话。
- “嗨!畅好是冷丁丁沉默默无情汉”:
- 字词:“畅好是”,真是、正是;“冷丁丁”,形容冷漠;“沉默默”,沉默寡言。
- 句意:嗨!真是个冷漠无情、沉默寡言的人啊。
- “则见那冬凌霜雪都堆在两眉间,恰便似额颅上挂着紫塞,鼻凹里倘着蓝关”:
- 字词:“冬凌霜雪”,比喻冷峻的神情;“紫塞”,北方边塞,这里形容冷峻如边塞的景象;“倘”,同“淌”,这里可理解为像有蓝关的冷峻之意;“蓝关”,即蓝田关,在今陕西蓝田东南,常象征艰难险阻。
- 句意:只见他两眉间堆满了像冬凌霜雪一样冷峻的神情,就好像额头挂着北方冷峻的边塞,鼻凹里仿佛流淌着蓝关的寒意。
- “可知道秀才双脸冷,宰相五更寒”:
- 字词:“双脸冷”,指神情冷漠;“五更寒”,五更时分天气寒冷,这里寓意宰相政务繁忙辛苦,也表现出一种威严冷漠。
- 句意:怪不得说秀才神情冷漠,宰相威严不易亲近。
现代译文
我在这里看着他的容颜,想主动去和他搭话。
嗨!真是个冷漠无情、沉默寡言的人啊。
只见他两眉间满是冷峻的神情,就好像额头挂着北方的边塞,鼻凹里透着蓝关的寒意。
怪不得人们常说秀才神情冷漠,宰相威严不易亲近。
创作背景
戴善甫是元代杂剧作家。《陶学士醉写风光好》是他的一部作品,此曲应是剧中的一个片段。元代社会阶层复杂,文人地位相对不高,但文人形象在文学作品中常被刻画。这首曲可能是在特定剧情情境下,展现剧中女子对秀才或官员形象的一种直观感受和评价,反映了当时社会对这类人群的普遍认知。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“冬凌霜雪都堆在两眉间,恰便似额颅上挂着紫塞,鼻凹里倘着蓝关”运用比喻的手法,将男子的冷峻神情比作冬凌霜雪、紫塞和蓝关,生动形象地突出了男子冷漠的特点,给人以直观的感受。
- 引用俗语:“可知道秀才双脸冷,宰相五更寒”引用俗语,增强了作品的通俗性和表现力,使观众或读者更容易理解作品所传达的对秀才和官员形象的认知。
- 语言特色:语言通俗直白,符合元曲的风格特点,“嗨”等语气词的运用,增添了口语化色彩,使作品更具生活气息,仿佛能让读者感受到女子说话时的神态和情绪。
- 人物刻画:通过女子的观察和描述,成功地刻画了一个冷漠无情的男子形象,让读者对该人物有了深刻的印象,同时也展现了女子面对男子冷漠时的无奈感受,使人物形象更加丰满。