这首散曲以红梨花为描写对象,生动描绘了红梨花在雨后如着胭脂般艳丽的姿态,将其拟人化,赋予它娇柔、妩媚的形象,展现出红梨花的独特风韵,同时也提及了因花无兴而惹恼诗人的趣事,流露出对红梨花的喜爱与怜惜之情。
谢金莲诗酒红梨花・石榴花
胭脂着雨色犹新,妆点出艳阳春。
娇滴滴似带洒微醺,若是他梦魂,遇着东君。
这花也端的多风韵,倚阑干睡足精神。
也曾高烧银烛争窥认,则为他无兴上恼了诗人。
娇滴滴似带洒微醺,若是他梦魂,遇着东君。
这花也端的多风韵,倚阑干睡足精神。
也曾高烧银烛争窥认,则为他无兴上恼了诗人。
简要说明
逐句注释
- “胭脂着雨色犹新,妆点出艳阳春”:
- 字词:“胭脂”,红色颜料,这里形容红梨花的颜色;“着雨”,被雨淋湿;“妆点”,装饰、点缀。
- 句意:红梨花被雨淋湿后,颜色依旧鲜艳,就像刚刚涂抹了胭脂一样,把春天装点得格外艳丽。
- “娇滴滴似带洒微醺,若是他梦魂,遇着东君”:
- 字词:“娇滴滴”,形容红梨花娇柔可爱的样子;“微醺”,微微醉酒的状态;“东君”,司春之神。
- 句意:红梨花娇柔的样子好似带着醉意,要是它的梦魂遇到了司春之神。
- “这花也端的多风韵,倚阑干睡足精神”:
- 字词:“端的”,的确、确实;“风韵”,优美的姿态和神情;“倚阑干”,靠着栏杆。
- 句意:这红梨花确实很有风韵,仿佛靠着栏杆睡足了觉,精神饱满。
- “也曾高烧银烛争窥认,则为他无兴上恼了诗人”:
- 字词:“高烧银烛”,指点燃明亮的蜡烛;“窥认”,偷看辨认;“无兴”,没有兴致。
- 句意:人们也曾点燃明亮的蜡烛争相观看它,只因为它没有兴致的样子惹恼了诗人。
现代译文
红梨花被雨打湿后颜色依旧鲜艳如刚涂抹的胭脂,
把阳春三月装点得艳丽多姿。
它娇柔的模样好似带着微微醉意,
要是它的梦魂能遇到司春之神。
这花确实很有风韵,
靠着栏杆仿佛睡足了精神。
人们也曾点燃明亮的蜡烛争着去看它,
只因为它没了兴致的样子惹恼了诗人。
创作背景
张寿卿是元代戏曲作家,他生活在元杂剧兴盛的时代。这首散曲的具体创作时间难以确切知晓,但从内容来看,应是他在春日见到红梨花后有感而发所作。元代文人在创作中常常通过对自然景物的描绘来抒发情感,张寿卿可能借红梨花来表达自己对美好事物的喜爱以及一种细腻的情感体验。
艺术赏析
- 表现手法:
- 拟人手法:整首散曲将红梨花拟人化,如“娇滴滴似带洒微醺”“倚阑干睡足精神”,赋予红梨花人的神态和动作,生动形象地展现出红梨花的娇柔妩媚,使读者更容易产生共鸣。
- 想象联想:“若是他梦魂,遇着东君”运用了想象的手法,拓展了诗歌的意境,增添了奇幻色彩,让读者仿佛看到红梨花在梦境中与司春之神相遇的情景。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的生活气息。如“娇滴滴”“端的”等词汇的使用,使散曲更加口语化、生动活泼,同时又不失韵味。
- 意境营造:通过对红梨花的细致描绘,营造出一种艳丽、娇柔的春日意境。诗中既有红梨花雨后鲜艳的色彩,又有它娇柔慵懒的姿态,让读者仿佛置身于一个充满生机与诗意的春日花园之中,感受到了作者对红梨花的喜爱与赞美之情。