诗无敌

滚绣球・偷宰了些阔角牛,盗斫了些大叶桑。遭时疫无棺活葬,贱卖了些

元代‌ · 刘时中

家业田庄。
嫡亲儿共女,等闲参与商。
痛分离是何情况!乳哺儿没人要撇入长江。
那里取厨中剩饭杯中酒,看了些河里孩儿岸上娘,不由我不哽咽悲伤!。

简要说明

这首元曲描绘了社会底层百姓在遭遇时疫等灾难时的悲惨生活。百姓为了生存偷宰牛、盗砍桑,贱卖家业田庄,甚至不得不抛弃亲生儿女,展现出一幅凄惨的人间悲剧图景,表达了作者对百姓苦难的深切同情。

逐句注释

  • “滚绣球・偷宰了些阔角牛,盗斫了些大叶桑”:
    • 字词:“斫”,砍。
    • 句意:偷偷宰杀了一些长着阔角的牛,偷偷砍伐了一些大叶的桑树。
  • “遭时疫无棺活葬,贱卖了些家业田庄”:
    • 字词:“时疫”,当时流行的瘟疫;“活葬”,因无法正常安葬,只能将活人弃置等方式处理。
    • 句意:遭遇了当时流行的瘟疫,连棺材都没有只能以非正常方式处理死者,还不得不廉价卖掉了一些家里的产业和田庄。
  • “嫡亲儿共女,等闲参与商”:
    • 字词:“嫡亲”,亲生;“参商”,参星和商星,二者此出彼没,永远不能相见,比喻分离。
    • 句意:亲生的儿女,轻易地就被迫分离了。
  • “痛分离是何情况!乳哺儿没人要撇入长江”:
    • 字词:“乳哺儿”,还在吃奶的婴儿。
    • 句意:这种痛苦的分离是怎样一种惨状啊!还在吃奶的婴儿没人要,只能被扔进长江。
  • “那里取厨中剩饭杯中酒,看了些河里孩儿岸上娘,不由我不哽咽悲伤”:
    • 字词:“那里取”,哪里能得到。
    • 句意:哪里能有厨中的剩饭、杯中的酒来维持生计,看到河里的孩子和岸上悲痛欲绝的母亲,让我忍不住哽咽悲伤。

现代译文

偷偷宰杀了几头阔角的牛,
悄悄砍伐了一些大叶的桑。
遭遇瘟疫连棺材都没有只能无奈处理死者,
只好廉价卖掉家里的产业和田庄。
亲生的儿女,轻易地就分离了。
这种痛苦的分离是何等凄惨!
还在吃奶的婴儿没人要,只能被扔进长江。
哪里能有厨中的剩饭、杯中的酒,
看着河里的孩子和岸上的母亲,
我不由得哽咽悲伤。

创作背景

刘时中生活在元朝,元朝社会民族矛盾和阶级矛盾交织。此曲反映的是当时社会底层百姓在天灾(时疫)和贫困的双重打击下的悲惨生活。具体创作时间难以确定,但当时百姓生活困苦,社会动荡不安,作者通过这首曲作来揭示百姓的苦难,表达对他们的同情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 白描:用简洁直白的语言描绘百姓的悲惨遭遇,如“偷宰了些阔角牛,盗斫了些大叶桑”“乳哺儿没人要撇入长江”等,没有过多修饰,却真实地展现出百姓为了生存的无奈之举和悲惨境遇。
    • 对比:“嫡亲儿共女,等闲参与商”将原本亲密的亲子关系与被迫分离的现实形成对比,突出了分离的痛苦和无奈。
  • 语言特色:语言质朴自然,使用口语化表达,如“那里取”“不由我不”等,增强了曲作的感染力和真实感,让读者更能感同身受地体会到百姓的苦难。
  • 情感表达:作者通过对百姓悲惨生活的描写,直接抒发了自己的同情和悲伤之情,使整首曲作充满了强烈的情感力量,引起读者对社会现实的关注和对百姓苦难的同情。