诗无敌

鲁大夫秋胡戏妻・满庭芳

元代‌ · 石君宝

我慌还一个庄家万福。
(秋胡云)不敢,小娘子。
(正旦唱)他不是闲游的浪子,多敢是一个取应的名儒。
我见他便躬着身,插着手,陪言语。
你既读那孔圣之书,(秋胡云)小娘子,有凉浆儿,觅些与小生吃波。
(正旦唱)我是个采桑养蚕妇女,休猜做锄田送饭村姑。
(秋胡云)这里也无人,小娘子,你近前来,我与你做个女婿,怕做甚么?(正旦怒科,唱)他酩子里丢抹娘一句,怎人模人样,做出这等不君子,待何如?。

简要说明

这段曲词节选自《鲁大夫秋胡戏妻・满庭芳》,主要展现了秋胡与采桑女(正旦)相遇后的一番对话情节。秋胡试图轻薄采桑女,而采桑女对秋胡的行为表示愤怒与不满,突出了采桑女的自尊自爱和对不端行为的抗拒。

逐句注释

  • “我慌还一个庄家万福”:
    • 字词:“慌”,急忙;“庄家”,指乡村、农家;“万福”,旧时妇女行礼的方式。
    • 句意:我急忙向这个农家模样的人行了个礼。
  • “他不是闲游的浪子,多敢是一个取应的名儒”:
    • 字词:“多敢”,大概、多半;“取应”,参加科举考试。
    • 句意:他不像是四处闲逛的浪荡子弟,多半是一个去参加科举的有名书生。
  • “我见他便躬着身,插着手,陪言语”:
    • 字词:“陪言语”,赔着笑脸说话。
    • 句意:我见他就躬着身子,把手插在身前,赔着笑脸和他说话。
  • “你既读那孔圣之书”:
    • 字词:“孔圣之书”,指儒家经典著作。
    • 句意:你既然读了儒家的经典著作。
  • “我是个采桑养蚕妇女,休猜做锄田送饭村姑”:
    • 字词:“休”,不要。
    • 句意:我是一个采桑养蚕的妇女,不要把我当成是给田里干活的人送饭的村姑。
  • “他酩子里丢抹娘一句”:
    • 字词:“酩子里”,暗地里、突然;“丢抹娘”,骂人的话。
    • 句意:他突然冒出来这么一句骂人的话。
  • “怎人模人样,做出这等不君子,待何如”:
    • 字词:“待何如”,打算怎么样。
    • 句意:怎么外表人模人样的,却做出这样不君子的事,他到底想怎么样。

现代译文

我急忙给这个像农家的人行了个礼。
他不像是闲游的浪荡子,大概是个去参加科举的有名书生。
我见他就躬身叉手,赔着笑脸和他说话。
你既然读了儒家的经典,我是个采桑养蚕的妇女,别把我当成给田里人送饭的村姑。
他突然冒出这么一句骂人话,怎么人模人样的,却做出这般不君子的事,他到底想怎样?

创作背景

石君宝是元代戏曲作家。元代戏曲创作繁荣,社会文化呈现多元态势。《鲁大夫秋胡戏妻》改编自传统的秋胡戏妻故事。故事原型源于汉代刘向《列女传》,在流传过程中不断丰富。石君宝创作此剧时,结合了元代社会的一些特点,通过戏曲形式展现传统故事,反映当时社会的道德观念、女性地位等问题。剧中采桑女这一形象代表了当时广大劳动妇女的形象,她们勤劳、自尊、勇敢地维护自己的尊严。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对话描写生动:通过秋胡与采桑女的对话,生动地展现了两人不同的性格特点。秋胡的轻薄、无礼与采桑女的自尊、愤怒形成鲜明对比,使人物形象跃然纸上。
    • 直接抒情:采桑女在面对秋胡的不当言行时,直接表达自己的愤怒和不满,如“怎人模人样,做出这等不君子,待何如”,让读者能深切感受到她的情绪。
  • 语言特色:语言具有浓郁的生活气息,使用了“慌”“多敢”“酩子里”“丢抹娘”等口语化词汇,通俗易懂,符合元代戏曲贴近大众的特点,也使人物的语言更加生动真实。
  • 人物塑造:短短几句曲词,成功塑造了采桑女这一鲜明的人物形象。她既有对他人基本的礼貌和尊重,又在面对不端行为时坚决维护自己的尊严,展现出劳动妇女勤劳、善良、自尊的品质。同时,也衬托出秋胡的轻薄和无礼,增强了戏剧冲突。