这段曲词出自石君宝的《鲁大夫秋胡戏妻・倘秀才》,主要围绕婚姻问题展开。正旦面对带着羊酒和鼓笛来提亲的人,表明自己已有丈夫,对再被招为他人女婿之事极为不满。在得知丈夫秋胡“死了”,李大户要娶她时,她坚决表示自己既然已成为张郎(此处或为秋胡)的妻子,就不会再做李郎的妻子,体现了她坚守妇道、对婚姻忠贞的态度。
鲁大夫秋胡戏妻・倘秀才
你将着羊酒呵,领着一火鼓笛。
我今日有丈夫呵,你怎么又招与我个女婿?更则道你庄家每葫芦提没见识。
(罗云)孩儿,秋胡死了也。
如今李大户要娶你哩。
(正旦唱)我既为了张郎妇,又着我做李郎妻,那里取这般道理!。
我今日有丈夫呵,你怎么又招与我个女婿?更则道你庄家每葫芦提没见识。
(罗云)孩儿,秋胡死了也。
如今李大户要娶你哩。
(正旦唱)我既为了张郎妇,又着我做李郎妻,那里取这般道理!。
简要说明
逐句注释
- “你将着羊酒呵,领着一火鼓笛”:
- 字词:“将着”,拿着;“一火”,一群;“羊酒”,指羊肉和酒,是旧时提亲时常用的礼物。
- 句意:你拿着羊肉和酒,还领着一群吹鼓奏乐的人。
- “我今日有丈夫呵,你怎么又招与我个女婿”:
- 字词:“招”,招赘、许配。
- 句意:我现在已经有丈夫了,你怎么还来给我许配另一个女婿呢。
- “更则道你庄家每葫芦提没见识”:
- 字词:“更则道”,只说;“庄家每”,庄稼人、乡下人;“葫芦提”,糊里糊涂。
- 句意:只说你们这些乡下人糊里糊涂没见识。
- “我既为了张郎妇,又着我做李郎妻,那里取这般道理”:
- 字词:“着”,让。
- 句意:我既然已经成为了张郎的妻子,又要让我做李郎的妻子,哪有这样的道理!
现代译文
你拿着羊肉和美酒,还带着一群吹吹打打的人。
我如今已经有丈夫了,你怎么还给我许配别的女婿呢?
只说你们这些乡下人糊里糊涂没见识。
(罗云:孩儿,秋胡死了。如今李大户要娶你。)
我既然已经是张郎的妻子了,又要让我去做李郎的老婆,哪有这样的道理!
创作背景
石君宝生活在元代,元代社会文化呈现出多元融合的特点,戏曲艺术在这一时期得到了极大的发展。《鲁大夫秋胡戏妻》是石君宝的代表作之一,其故事原型源于汉代刘向《列女传》中的秋胡故事。在元代特定的社会背景下,婚姻观念既有传统的坚守,也受到社会变迁的冲击。这段曲词体现了剧中人物在婚姻问题上的传统道德观念,正旦坚守从一而终的婚姻理念,反抗不合理的婚姻安排。
艺术赏析
- 表现手法:
- 语言直白:正旦的唱词语言质朴、直白,没有过多的修饰,直接表达了自己的愤怒和不满,如“我今日有丈夫呵,你怎么又招与我个女婿”“那里取这般道理”等语句,使人物的性格特点鲜明地展现出来,让观众能深刻感受到她对不合理婚姻安排的抵触情绪。
- 人物对话推动情节:通过正旦与他人的对话,如罗云告知秋胡“死了”以及李大户要娶她的情节,推动了故事的发展,展现出人物之间的矛盾冲突,使剧情更加紧凑。
- 语言特色:使用了元代的口语化词汇,如“将着”“一火”“葫芦提”等,具有浓郁的生活气息和时代特色,让观众更容易产生代入感,仿佛置身于元代的乡村生活场景之中。
- 人物塑造:从这段曲词中可以看出正旦是一个坚守原则、性格刚烈的女性形象。她坚决捍卫自己的婚姻,不被外界的压力和诱惑所动摇,通过她的唱词和态度,成功地塑造了一个具有传统美德和反抗精神的女性典型。