这首曲主要描述了主人公准备书写的情景,展现出其在文场和军事方面的抱负,同时借李白“草吓蛮书”的典故,暗示自己即便看似沉醉放诞,实则有才能和担当,整体流露出一种壮志豪情。
李太白贬夜郎・幺
舒开笺无皱,磨得墨有光。
就霜毫写出凌烟像,文场中立起定中军帐,就兵床拜起元戎将。
那里是樽前误草吓蛮书,便是我醉中纳了风魔状。
(驾云了)(末云)陛下问微臣直到几时不吃酒?。
就霜毫写出凌烟像,文场中立起定中军帐,就兵床拜起元戎将。
那里是樽前误草吓蛮书,便是我醉中纳了风魔状。
(驾云了)(末云)陛下问微臣直到几时不吃酒?。
简要说明
逐句注释
- “舒开笺无皱,磨得墨有光”:
- 字词:“笺”,供书写用的小幅纸张。
- 句意:将纸张舒展开来,没有一丝褶皱,把墨研磨得泛出光泽。
- “就霜毫写出凌烟像”:
- 字词:“霜毫”,指毛笔;“凌烟像”,唐太宗为表彰功臣,命阎立本在凌烟阁内描绘了二十四位功臣的画像。
- 句意:用毛笔描绘出能像凌烟阁功臣一样名垂青史的人物形象。
- “文场中立起定中军帐,就兵床拜起元戎将”:
- 字词:“文场”,指文坛;“中军帐”,古代行军作战时,主将所在的营帐;“兵床”,指军中的帅位;“元戎将”,主将、元帅。
- 句意:在文坛上能够建立起如同中军帐一般稳固的地位,在军中能够被拜为元帅。
- “那里是樽前误草吓蛮书,便是我醉中纳了风魔状”:
- 字词:“樽前误草吓蛮书”,相传李白在唐玄宗面前醉草吓蛮书,让番使折服;“风魔状”,疯癫的样子。
- 句意:哪里是什么在酒樽前不小心写下吓蛮书,其实就是我在醉酒中表现出疯癫的状态罢了。
现代译文
把纸张舒展开,平整无皱,
将墨研磨好,泛出光泽。
拿起毛笔,描绘出凌烟阁功臣的模样,
在文坛之中,建立起稳固的地位,
在军中帅位上,被拜为元帅。
哪是什么在酒前不小心写下吓蛮书,
不过是我在醉中装出疯癫的模样。
创作背景
王伯成是元代杂剧作家。这首曲应是其借李白的故事来表达自己的心境与抱负。元代文人地位相对较低,仕途不顺,作者可能借李白的经历,以一种看似放诞的方式,抒发自己怀才不遇却又渴望建功立业的心情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:多处运用典故,如“凌烟像”“樽前误草吓蛮书”,通过这些典故丰富了作品的内涵,含蓄地表达了自己的理想和追求,增强了作品的文化底蕴。
- 夸张:“文场中立起定中军帐,就兵床拜起元戎将”,以夸张的手法展现了主人公在文场和军事上的宏大抱负,突出其壮志豪情。
- 语言特色:语言直白质朴,生动地表现出主人公的直率和豪迈。同时,语句富有节奏感,朗朗上口。
- 意境营造:通过对书写、文场、军事等场景的描述,营造出一种大气磅礴、豪情万丈的意境,将主人公渴望建功立业、一展才华的心境展现得淋漓尽致。