这首诗是诗人在被贬袁州途中所作,主要表达了对友人苏子美的思念之情。通过回忆与友人往昔相聚的情景,对比如今自己被贬远行、友人独留的现状,抒发了孤独愁闷之感,同时流露出对友人音信的期盼。
谪袁州道中寄苏子美
忆昨共系吴门舟,我独千里君独留。
江花粲尔不同醉,野月娟然增此愁。
谈笑还令舌本强,诗篇顿觉笔锋柔。
沧浪书信无消息,鸿雁来时数举头。
江花粲尔不同醉,野月娟然增此愁。
谈笑还令舌本强,诗篇顿觉笔锋柔。
沧浪书信无消息,鸿雁来时数举头。
简要说明
逐句注释
- “忆昨共系吴门舟,我独千里君独留”:
- 字词:“吴门”,指苏州;“系舟”,系船停泊。
- 句意:回忆过去我们一起把船系在苏州的岸边,如今我独自被贬往千里之外,而你却独自留在原地。
- “江花粲尔不同醉,野月娟然增此愁”:
- 字词:“粲尔”,鲜明美好的样子;“娟然”,美好的样子。
- 句意:江边的花朵鲜艳夺目,可惜不能和你一起沉醉其中;野外的月亮皎洁美好,却更增添了我此刻的愁绪。
- “谈笑还令舌本强,诗篇顿觉笔锋柔”:
- 字词:“舌本强”,形容说话畅快;“笔锋柔”,指写诗时灵感枯竭、笔力疲软。
- 句意:想起和你谈笑时的畅快,如今却只能独自沉默;往日写诗时笔锋犀利,现在却觉得笔力柔弱,难以抒发情感。
- “沧浪书信无消息,鸿雁来时数举头”:
- 字词:“沧浪”,可能指苏子美居住的沧浪亭;“鸿雁”,古代常用来传递书信。
- 句意:从沧浪亭没有传来你的书信消息,每当有大雁飞来的时候,我总是多次抬头张望,期盼能带来你的音信。
现代译文
回忆往昔我们一同把船停靠在苏州岸边,
如今我独自奔赴千里,你却依旧留在原地。
江边繁花灿烂,却无法与你一同沉醉,
野外明月皎洁,更增添我满心的忧愁。
想起曾经谈笑时的畅快,如今只剩沉默,
往日写诗笔锋犀利,如今却疲软无力。
沧浪亭那边没有你的书信传来,
每当大雁飞过,我总是频频抬头盼望。
创作背景
这首诗创作于诗人被贬袁州的途中。被贬的遭遇使诗人心情低落,而与友人苏子美的分别更让他感到孤独和惆怅。在远行的路上,诗人回忆起与友人相处的美好时光,于是写下此诗,以表达对友人的思念和自己被贬的愁闷之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中运用了今昔对比,如“忆昨”与“我独”“君独”形成对比,突出了如今分别的孤独;“谈笑还令舌本强”与“诗篇顿觉笔锋柔”对比,表现出诗人心境的变化。
- 借景抒情:“江花粲尔不同醉,野月娟然增此愁”,通过描写江边的花朵和野外的月亮,借美好之景抒发了自己无法与友人共享、孤独忧愁的情感。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的雕琢,但却能真切地传达出诗人的情感。用词简洁准确,如“粲尔”“娟然”生动地描绘出花与月的美好,而“舌本强”“笔锋柔”则形象地表现出诗人的状态变化。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤独、惆怅的意境。诗中既有对过去美好时光的回忆,又有对当下被贬远行的无奈,还有对友人音信的期盼,这些情感交织在一起,通过对旅途景色和自身心境的描写,让读者感受到诗人内心的孤寂与哀愁。