这首曲以一位母亲的口吻,表达了对离家十年未归儿子的深切牵挂与担忧。母亲因儿子久未归家而哭泣、烦恼,满心期盼儿子能出入通达、平安归来,情感真挚动人。
薛仁贵荣归故里・双调/新水令
我为你个养家儿哭的眼睛花,哎!则从你去家来我可便放心不下。
儿也,你若不是多时归地府,怎十载滞天涯?甚的是出入通达,好教我这烦恼甚时罢。
儿也,你若不是多时归地府,怎十载滞天涯?甚的是出入通达,好教我这烦恼甚时罢。
简要说明
逐句注释
- “我为你个养家儿哭的眼睛花”:
- 字词:“养家儿”,指能支撑家庭的儿子。
- 句意:我因为你这个能养家的儿子哭得眼睛都花了。
- “哎!则从你去家来我可便放心不下”:
- 字词:“去家”,离开家。
- 句意:哎!自从你离开家之后,我就一直放心不下。
- “儿也,你若不是多时归地府,怎十载滞天涯”:
- 字词:“多时”,很长时间;“滞天涯”,滞留在远方。
- 句意:儿子啊,你如果不是早就死了,怎么会十年都滞留在远方不回来。
- “甚的是出入通达”:
- 字词:“甚的是”,哪里是;“出入通达”,指在外顺利、平安。
- 句意:哪里是在外能够顺利平安啊。
- “好教我这烦恼甚时罢”:
- 字词:“罢”,停止。
- 句意:真让我的这些烦恼什么时候才能停止啊。
现代译文
我因为你这个能养家的儿子哭得眼睛昏花,
哎!自从你离家后我就一直放心不下。
儿子啊,你若不是早就命丧黄泉,
怎会十年都漂泊在遥远的天涯?
哪里谈得上在外出入通达,
真让我这满心的烦恼何时才能作罢。
创作背景
张国宾是元代戏曲作家,元代社会阶级矛盾和民族矛盾较为复杂。此曲可能是其创作的戏曲《薛仁贵荣归故里》中的一部分。在元代,人们的生活充满了不确定性,许多人为了生计背井离乡。曲中以母亲对儿子的牵挂,反映了当时社会背景下家庭离散的普遍现象,以及亲人间深深的思念与担忧。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直抒胸臆:整首曲以母亲的口吻直接倾诉内心的担忧和烦恼,如“我为你个养家儿哭的眼睛花”“好教我这烦恼甚时罢”,情感表达直白强烈,让读者能深刻感受到母亲对儿子的牵挂之情。
- 设问:“儿也,你若不是多时归地府,怎十载滞天涯”运用设问的手法,既表现出母亲对儿子生死未卜的极度担忧,又进一步强调了儿子久未归家的事实,增强了情感的感染力。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的生活气息。使用了“哎”等语气词,以及“怎”“甚的是”等口语化表达,使曲文更贴近生活,生动地塑造了一位朴实、焦急的母亲形象。
- 情感表达:通过细腻的情感描写,将母亲对儿子的思念、担忧和烦恼展现得淋漓尽致。从哭泣到放心不下,再到对儿子生死的猜测和内心烦恼的抒发,层层递进,让读者能够深刻体会到母亲的痛苦与煎熬,具有很强的艺术感染力。