这首《感皇恩》以女子的口吻,表达了对远行应举的恋人的担忧与埋怨。女子既心疼恋人旅途的艰辛,又不满其为应举而将自己抛掷一旁,流露出她的哀怨、伤情以及对自身命运的感慨。
感皇恩・呀,则愁你途路崎岖,鞍马上劳碌。柳呵都做了断肠枝,酒呵难
道是忘忧物?人呵怎减的护身符?早知你抛掷咱应举,我不合惯纵的你读书。
伤情处,我命薄,你心毒!。
伤情处,我命薄,你心毒!。
简要说明
逐句注释
- “呀,则愁你途路崎岖,鞍马上劳碌”:
- 字词:“则”,只;“崎岖”,形容山路不平,这里指路途艰难。
- 句意:哎呀,只愁你一路上道路艰难,骑马奔波十分劳累。
- “柳呵都做了断肠枝,酒呵难道是忘忧物”:
- 字词:“柳”,在古代有送别之意;“断肠枝”,表示因离别而让人悲痛的柳枝。
- 句意:柳树啊都成了让人断肠的枝条,酒啊难道真能让人忘掉忧愁吗?
- “人呵怎减的护身符”:
- 字词:“护身符”,原指道士或巫师等画的可以驱邪免灾的符,这里指能保佑人的依靠。
- 句意:人啊怎么能少得了可以依靠保护的人呢。
- “早知你抛掷咱应举,我不合惯纵的你读书”:
- 字词:“抛掷”,抛弃;“不合”,不该。
- 句意:早知道你为了应举而抛弃我,我不该一直纵容你读书。
- “伤情处,我命薄,你心毒”:
- 字词:“命薄”,命运不好;“心毒”,心肠狠。
- 句意:伤心难过的时候,只觉得我命运不好,你心肠太狠。
现代译文
哎呀,只担心你一路上道路坎坷,骑马奔波太过劳累。
柳树啊都成了让人断肠的枝条,酒啊哪里能让人忘掉忧愁。
人啊怎么能少了可以依靠保护的人。
早知道你为了去应举而抛弃我,我真不该一直纵容你读书。
伤心的时候,只觉得我命运不好,你心肠太狠!
创作背景
刘庭信生活在元散曲创作较为繁荣的时期。元曲常以世俗生活为题材,展现普通人的情感。这首曲可能是他根据当时民间女子在恋人远行应举时的普遍情感而创作。在古代,男子为了求取功名常常离家应举,这使得女子们面临离别之苦和被抛弃的担忧,此曲反映了这样的社会现实和女子的复杂心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 反复咏叹:通过不断地强调对恋人的担忧和埋怨,如“愁你途路崎岖,鞍马上劳碌”“早知你抛掷咱应举,我不合惯纵的你读书”等,增强了情感的表达力度,让读者深切感受到女子内心的痛苦。
- 借物抒情:借助“柳”和“酒”这两个意象来抒发情感。“柳”象征离别,成为“断肠枝”更强化了离别的痛苦;“酒”本是人们认为可以忘忧的东西,但女子却认为它难消忧愁,进一步烘托出她的哀愁。
- 语言特色:语言直白通俗,具有浓郁的口语化色彩,如“呀”“咱”“怎”等词汇的运用,生动地展现了女子的泼辣与直率,符合元曲贴近生活、通俗易懂的特点。
- 情感表达:整首曲情感真挚,从对恋人旅途的担忧,到对自己被抛弃的埋怨,再到对自身命运的哀叹,层层递进,将女子复杂的情感展现得淋漓尽致,具有很强的感染力。