诗无敌

李甘诗

隋唐五代 · 杜牧

太和八九年,训注极虓虎。
潜身九地底,转上青天去。
四海镜清澄,千官云片缕。
公私各闲暇,追游日相伍。
岂知祸乱根,枝叶潜滋莽。
九年夏四月,天诫若言语。
烈风驾地震,狞雷驱猛雨。
夜于正殿阶,拔去千年树。
吾君不省觉,二凶日威武。
操持北斗柄,开闭天门路。
森森明庭士,缩缩循墙鼠。
平生负奇节,一旦如奴虏。
指名为锢党,状迹谁告诉。
喜无李杜诛,敢惮髡钳苦。
时当秋夜月,日值曰庚午。
喧喧皆传言,明晨相登注。
予时与和鼎,官班各持斧。
和鼎顾予言,我死知处所。
当庭裂诏书,退立须鼎俎。
君门晓日开,赭案横霞布。
俨雅千官容,勃郁吾累怒。
适属命鄜将,昨之传者误。
明日诏书下,谪斥南荒去。
夜登青泥坂,坠车伤左股。
病妻尚在床,稚子初离乳。
幽兰思楚泽,恨水啼湘渚。
恍恍三闾魂,悠悠一千古。
其冬二凶败,涣汗开汤罟。
贤者须丧亡,谗人尚堆堵。
予于后四年,谏官事明主。
常欲雪幽冤,于时一裨补。
拜章岂艰难,胆薄多忧惧。
如何干斗气,竟作炎荒土。
题此涕滋笔,以代投湘赋。

简要说明

这首诗主要围绕唐朝“甘露之变”前后的历史事件展开。诗中先描述了李训、郑注得势时的嚣张,以及朝廷表面的平静和潜藏的祸乱;接着讲述了李甘当廷反对任命郑注的壮举及因此被贬斥的遭遇;最后诗人表达了对李甘冤屈的同情,以及自己想要为其雪冤却又心存顾虑的复杂心情。

逐句注释

  • “太和八九年,训注极虓虎”:
    • 字词:“太和”,唐文宗年号;“训注”,指李训和郑注,二人在当时弄权;“虓虎”,咆哮的老虎,比喻凶狠残暴。
    • 句意:太和八九年的时候,李训和郑注极为凶狠残暴。
  • “潜身九地底,转上青天上”:
    • 字词:“潜身”,隐藏自己;“九地底”,比喻地位低下。
    • 句意:他们原本地位低下,后来却平步青云。
  • “四海镜清澄,千官云片缕”:
    • 字词:“四海”,指全国;“镜清澄”,像镜子一样清澈平静,形容天下太平的假象;“千官”,众多官员;“云片缕”,形容官员们像云朵一样随风飘浮,没有主见。
    • 句意:全国表面上平静清澈,官员们如同云丝一样随波逐流。
  • “公私各闲暇,追游日相伍”:
    • 字词:“追游”,游玩;“相伍”,相伴。
    • 句意:公私事务都显得很清闲,人们每天相互结伴游玩。
  • “岂知祸乱根,枝叶潜滋莽”:
    • 字词:“滋莽”,滋生蔓延。
    • 句意:哪里知道祸乱的根源已经在暗中滋生蔓延。
  • “九年夏四月,天诫若言语”:
    • 字词:“天诫”,上天的警告。
    • 句意:太和九年夏天四月,上天好像通过一些现象发出警告。
  • “烈风驾地震,狞雷驱猛雨”:
    • 字词:“驾”,伴随着;“狞雷”,凶恶的雷声。
    • 句意:狂风伴随着地震,凶恶的雷声驱赶着暴雨。
  • “夜于正殿阶,拔去千年树”:
    • 字词:“正殿”,皇宫的主殿。
    • 句意:夜里在皇宫正殿的台阶旁,千年古树被拔起。
  • “吾君不省觉,二凶日威武”:
    • 字词:“省觉”,醒悟;“二凶”,指李训和郑注。
    • 句意:我们的君主没有醒悟,李训和郑注日益嚣张跋扈。
  • “操持北斗柄,开闭天门路”:
    • 字词:“北斗柄”,比喻朝廷大权;“天门路”,指朝廷的重要事务。
    • 句意:他们把持着朝廷大权,掌控着朝廷的重要事务。
  • “森森明庭士,缩缩循墙鼠”:
    • 字词:“森森”,众多的样子;“明庭士”,朝廷上的官员;“缩缩”,畏缩的样子。
    • 句意:朝廷上众多的官员,像胆小的老鼠一样畏缩地沿着墙根走。
  • “平生负奇节,一旦如奴虏”:
    • 字词:“奇节”,高尚的气节。
    • 句意:那些平日里自称有高尚气节的人,一旦到了关键时刻就像奴隶一样。
  • “指名锢党,状迹谁告诉”:
    • 字词:“锢党”,被禁锢的党人;“状迹”,情况。
    • 句意:被指名道姓列为被禁锢的党人,这种情况又能向谁诉说呢。
  • “喜无李杜诛,敢惮髡钳苦”:
    • 字词:“李杜”,可能指古代因正直而被诛杀的人;“髡钳”,古代的刑罚。
    • 句意:庆幸没有像李杜那样被诛杀,又怎么敢害怕髡钳这样的刑罚呢。
  • “时当秋夜月,日值曰庚午”:
    • 字词:“庚午”,古代用干支纪日。
    • 句意:当时正值秋夜有月的时候,日期是庚午日。
  • “喧喧皆传言,明晨相登注”:
    • 字词:“相登注”,任命郑注为宰相。
    • 句意:到处都在传言,说明天早晨要任命郑注为宰相。
  • “予时与和鼎,官班各持斧”:
    • 字词:“和鼎”,人名;“持斧”,指担任御史之类有弹劾权的官职。
    • 句意:当时我和和鼎,在官班中都担任有弹劾权的官职。
  • “和鼎顾予言,我死知处所”:
    • 字词:“顾”,回头。
    • 句意:和鼎回头对我说,我就算死也知道死在哪里。
  • “当庭裂诏书,退立须鼎俎”:
    • 字词:“裂诏书”,撕碎诏书;“须鼎俎”,等待受刑。
    • 句意:他当庭撕碎诏书,退后站立等待受刑。
  • “君门晓日开,赭案横霞布”:
    • 字词:“君门”,皇宫的门;“赭案”,红色的桌子,指朝廷的案几。
    • 句意:皇宫的门在早晨的阳光下打开,朝廷的案几像横铺的云霞。
  • “俨雅千官容,勃郁吾累怒”:
    • 字词:“俨雅”,端庄文雅;“勃郁”,愤怒的样子。
    • 句意:官员们的面容端庄文雅,而我心中积累的愤怒却难以抑制。
  • “适属命鄜将,昨之传者误”:
    • 字词:“属”,恰好;“命鄜将”,任命鄜州的将领。
    • 句意:恰好这时是任命鄜州的将领,昨天的传言是错误的。
  • “明日诏书下,谪斥南荒去”:
    • 字词:“谪斥”,贬谪;“南荒”,南方荒凉之地。
    • 句意:第二天诏书下达,李甘被贬斥到南方荒凉之地。
  • “夜登青泥坂,坠车伤左股”:
    • 字词:“青泥坂”,地名。
    • 句意:夜里登上青泥坂,从车上坠落伤了左大腿。
  • “病妻尚在床,稚子初离乳”:
    • 字词:“稚子”,幼儿。
    • 句意:生病的妻子还躺在床上,幼儿刚刚断奶。
  • “幽兰思楚泽,恨水啼湘渚”:
    • 字词:“幽兰”,比喻高洁的人;“楚泽”,楚国的水泽;“湘渚”,湘江边。
    • 句意:像幽兰一样高洁的人思念着楚国的水泽,怨恨的泪水在湘江边流淌。
  • “恍恍三闾魂,悠悠一千古”:
    • 字词:“恍恍”,恍惚;“三闾”,指屈原,屈原曾任三闾大夫。
    • 句意:恍惚间好像看到了屈原的魂魄,这种悲愤之情悠悠延续了千古。
  • “其冬二凶败,涣汗开汤罟”:
    • 字词:“二凶败”,李训和郑注失败;“涣汗”,比喻帝王的恩泽;“汤罟”,商汤的网,比喻法网。
    • 句意:那年冬天李训和郑注失败了,帝王的恩泽像解开法网一样。
  • “贤者须丧亡,谗人尚堆堵”:
    • 字词:“须”,却;“谗人”,进谗言的人。
    • 句意:贤能的人却已经死亡,进谗言的人却还很多。
  • “予于后四年,谏官事明主”:
    • 字词:“谏官”,担任谏官的职务。
    • 句意:我在四年之后,以谏官的身份侍奉英明的君主。
  • “常欲雪幽冤,于时一裨补”:
    • 字词:“雪幽冤”,洗刷冤屈;“裨补”,弥补。
    • 句意:常常想为李甘洗刷冤屈,在那时能有所弥补。
  • “拜章岂艰难,胆薄多忧惧”:
    • 字词:“拜章”,上奏章。
    • 句意:上奏章并不是难事,只是我胆子小,有很多担忧和恐惧。
  • “如何干斗气,竟作炎荒土”:
    • 字词:“干斗气”,指李甘有刚直的气节;“炎荒土”,南方炎热荒凉之地。
    • 句意:为什么像李甘这样有刚直气节的人,竟然死在南方炎热荒凉之地。
  • “题此涕滋笔,以代投湘赋”:
    • 字词:“涕滋笔”,泪水浸湿了笔;“投湘赋”,指贾谊的《吊屈原赋》。
    • 句意:写下这首诗泪水浸湿了笔,以此来代替像贾谊写《吊屈原赋》那样表达对李甘的哀悼。

现代译文

太和八九年的时候,李训和郑注极为凶狠残暴,他们原本地位低下,后来却平步青云。全国表面上平静清澈,官员们如同云丝一样随波逐流,公私事务都显得很清闲,人们每天相互结伴游玩。哪里知道祸乱的根源已经在暗中滋生蔓延。

太和九年夏天四月,上天好像通过一些现象发出警告,狂风伴随着地震,凶恶的雷声驱赶着暴雨,夜里在皇宫正殿的台阶旁,千年古树被拔起。我们的君主没有醒悟,李训和郑注日益嚣张跋扈,他们把持着朝廷大权,掌控着朝廷的重要事务。朝廷上众多的官员,像胆小的老鼠一样畏缩地沿着墙根走,那些平日里自称有高尚气节的人,一旦到了关键时刻就像奴隶一样。被指名道姓列为被禁锢的党人,这种情况又能向谁诉说呢。庆幸没有像李杜那样被诛杀,又怎么敢害怕髡钳这样的刑罚呢。

当时正值秋夜有月的时候,日期是庚午日,到处都在传言,说明天早晨要任命郑注为宰相。当时我和和鼎,在官班中都担任有弹劾权的官职。和鼎回头对我说,我就算死也知道死在哪里,他当庭撕碎诏书,退后站立等待受刑。皇宫的门在早晨的阳光下打开,朝廷的案几像横铺的云霞,官员们的面容端庄文雅,而我心中积累的愤怒却难以抑制。恰好这时是任命鄜州的将领,昨天的传言是错误的。

第二天诏书下达,李甘被贬斥到南方荒凉之地。夜里登上青泥坂,从车上坠落伤了左大腿。生病的妻子还躺在床上,幼儿刚刚断奶。像幽兰一样高洁的人思念着楚国的水泽,怨恨的泪水在湘江边流淌,恍惚间好像看到了屈原的魂魄,这种悲愤之情悠悠延续了千古。

那年冬天李训和郑注失败了,帝王的恩泽像解开法网一样,贤能的人却已经死亡,进谗言的人却还很多。我在四年之后,以谏官的身份侍奉英明的君主,常常想为李甘洗刷冤屈,在那时能有所弥补。上奏章并不是难事,只是我胆子小,有很多担忧和恐惧。为什么像李甘这样有刚直气节的人,竟然死在南方炎热荒凉之地。写下这首诗泪水浸湿了笔,以此来代替像贾谊写《吊屈原赋》那样表达对李甘的哀悼。

创作背景

这首诗创作于唐朝时期。唐文宗太和年间,李训、郑注二人得宠弄权,朝廷表面平静实则暗藏祸端。太和九年四月出现异常天象,似是上天警告,但文宗未醒悟,李、郑二人愈发嚣张。后来传言要任命郑注为宰相,李甘坚决反对,最终被贬斥到南方。甘露之变后,李训、郑注失败,但贤能之士已亡,而诗人杜牧在四年后担任谏官,想为李甘雪冤却又有所顾虑,于是写下此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中多处运用对比手法。如将李训、郑注得势前后的地位进行对比,“潜身九地底,转上青天上”,突出其平步青云的嚣张;把朝廷官员平日声称的气节与关键时刻的懦弱表现对比,“平生负奇节,一旦如奴虏”,讽刺了官员们的虚伪。还将贤能之人的悲惨遭遇和谗人的得势进行对比,“贤者须丧亡,谗人尚堆堵”,表达了对这种不公平现象的愤慨。
    • 象征:“烈风驾地震,狞雷驱猛雨。夜于正殿阶,拔去千年树”,这些自然现象象征着朝廷即将面临的巨大动荡和危机,以自然之象暗示社会之变,增添了诗歌的深沉感。
  • 语言特色:语言质朴直白,叙事清晰流畅。诗人用简洁的语言描述了一系列历史事件和人物的行为,使读者能够清楚地了解事情的来龙去脉。同时,在表达情感时又充满激情,如“如何干斗气,竟作炎荒土”,直接抒发了对李甘命运的不平。
  • 意境营造:通过对历史场景和人物遭遇的描述,营造出一种悲愤、沉重的意境。诗中既有对朝廷黑暗、祸乱将至的忧虑,又有对贤能之士悲惨命运的同情,以及自己想为其雪冤却又不敢的无奈,多种情感交织在一起,让读者感受到那个时代的压抑和诗人内心的痛苦。