诗无敌

尾・有钱每日同欢会,无钱的郎君好厮离,绿豆皮儿你请退!打发了这壁,

元代‌ · 宋方壶

安排下那壁,七八下里郎君都应付得喜。

简要说明

这首散曲以泼辣直白的语言,刻画了一个唯利是图、善于周旋于众多郎君之间的风尘女子形象。通过描述她对待有钱和无钱郎君的不同态度,讽刺了其贪婪、世俗的品性。

逐句注释

  • “有钱每日同欢会,无钱的郎君好厮离”:
    • 字词:“欢会”,欢乐聚会,这里指与郎君玩乐。“厮离”,相离、分开。
    • 句意:有钱的郎君就每天和他一起欢乐相聚,没钱的郎君就果断地和他分开。
  • “绿豆皮儿你请退”:
    • 字词:“绿豆皮儿”,是一种形象的说法,在这里指无钱的郎君,带有轻蔑的意味。
    • 句意:没钱的你就请离开吧。
  • “打发了这壁,安排下那壁”:
    • 字词:“打发”,送走;“这壁”“那壁”,这边、那边,分别指代不同的郎君。
    • 句意:把没钱的郎君送走,再去招待有钱的郎君。
  • “七八下里郎君都应付得喜”:
    • 字词:“七八下里”,表示各个方面、很多地方。“应付”,周旋、招待。
    • 句意:对各个方面的郎君都能招待得让他们开心满意。

现代译文

有钱的郎君,我就天天和他一起玩乐;没钱的,就赶紧给我走!你这没用的东西,快滚吧!把这个没钱的打发走,再去招呼那个有钱的。不管从哪儿来的郎君,我都能把他们哄得高高兴兴的。

创作背景

宋方壶生活在元末明初,这一时期社会动荡,世风日下,人们的价值观受到金钱等物质因素的冲击。散曲这种文学形式在当时较为流行,常被用来反映社会现实和市井生活。这首散曲很可能是作者观察到社会中一些风尘女子的世俗行为后创作的,通过对这一形象的刻画,讽刺了当时社会中普遍存在的金钱至上、唯利是图的不良风气。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比鲜明:将有钱的郎君和无钱的郎君进行对比,突出了女子以金钱为标准对待他人的丑恶嘴脸。如“有钱每日同欢会,无钱的郎君好厮离”,两种截然不同的态度形成强烈反差,使读者更深刻地感受到女子的贪婪和世俗。
    • 生动的比喻:用“绿豆皮儿”来比喻无钱的郎君,形象地表达了女子对没钱人的轻蔑和嫌弃,增强了语言的表现力和讽刺效果。
  • 语言特色:语言直白、泼辣,具有浓厚的市井气息。作者用通俗易懂的口语化表达,如“你请退”“打发了”“应付得喜”等,使作品更贴近生活,易于理解,同时也更生动地展现了人物的性格特点。
  • 人物塑造:通过对女子言行的描写,成功地塑造了一个鲜活的唯利是图的风尘女子形象。从她对待不同郎君的态度和做法,读者能够清晰地看到她的贪婪、世故和善于周旋的特点,使人物跃然纸上。