这首散曲主要描绘了婚礼前的准备场景以及对新人婚后生活的美好期许,表达了希望新人能够地久天长、恩爱和睦,永结连理的祝愿之情。
尾声・准备着花烛洞房春,安排下夜月笙歌笑,那时节喜喜欢欢宴乐。地
久天长成配偶,一世儿永远坚牢。
画堂高怕是么暮暮朝朝,则学那连理树、合欢带、比翼鸟。
宝炉香渐烧,银台灯高照,成就了碧桃花下凤鸾交。
画堂高怕是么暮暮朝朝,则学那连理树、合欢带、比翼鸟。
宝炉香渐烧,银台灯高照,成就了碧桃花下凤鸾交。
简要说明
逐句注释
- “准备着花烛洞房春,安排下夜月笙歌笑,那时节喜喜欢欢宴乐”:
- 字词:“花烛洞房春”,指洞房花烛夜的美好情景;“笙歌”,泛指奏乐唱歌。
- 句意:准备好了洞房花烛夜的美好场景,安排好了在月夜下奏乐欢歌的事宜,到那时大家欢欢喜喜地宴饮作乐。
- “地久天长成配偶,一世儿永远坚牢”:
- 字词:“配偶”,指夫妻;“坚牢”,坚固、稳固。
- 句意:希望新人能够像天地一样长久地成为夫妻,一辈子感情永远坚固。
- “画堂高怕是么暮暮朝朝,则学那连理树、合欢带、比翼鸟”:
- 字词:“画堂”,华丽的堂舍;“连理树”,两棵树的枝干合生在一起,古人常用以比喻恩爱夫妻;“合欢带”,象征夫妻恩爱的丝带;“比翼鸟”,传说中的一种鸟,雌雄总在一起飞,比喻夫妻恩爱。
- 句意:在华丽的堂舍里,无论朝朝暮暮,新人都要像连理树、合欢带、比翼鸟一样恩爱。
- “宝炉香渐烧,银台灯高照,成就了碧桃花下凤鸾交”:
- 字词:“宝炉”,珍贵的香炉;“凤鸾交”,比喻夫妻交欢。
- 句意:珍贵的香炉里香渐渐燃烧,银质的台灯高高照亮,成就了新人在碧桃花下的美好结合。
现代译文
准备好了洞房花烛夜的温馨场景,
安排好了月夜下的笙歌欢笑,
到时候大家欢欢喜喜地宴饮作乐。
祝愿新人能像天地一样长久相伴成为夫妻,
一辈子感情永远坚固不移。
在华丽的堂舍里,不管是朝朝暮暮,
都要学习连理树、合欢带、比翼鸟的恩爱。
珍贵的香炉中香慢慢燃烧,
银质的台灯高高地照亮,
成就了新人在碧桃花下的美满结合。
创作背景
赵彦晖是元代散曲作家。在元代,婚礼文化有着丰富的传统和仪式。这首散曲可能是在一场婚礼的场合中创作的,表达对新人的美好祝福。作者可能受邀参加婚礼,为增添喜庆氛围而写下此曲,以表达人们对于新人婚姻幸福美满的普遍期望。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:运用“连理树、合欢带、比翼鸟”等形象的比喻,将新人的恩爱比作这些美好的事物,生动形象地表达了对新人婚姻美满的祝愿,使情感表达更加具体可感。
- 场景描绘:通过描绘“花烛洞房春”“夜月笙歌笑”“宝炉香渐烧,银台灯高照”等场景,营造出了婚礼热闹、喜庆、温馨的氛围,让读者能够感受到婚礼现场的欢快气氛。
- 语言特色:语言通俗易懂,直白流畅,符合散曲的特点。用词简洁明了,如“喜喜欢欢”“地久天长”“坚牢”等,生动地传达出祝福的情感,易于被大众理解和接受。
- 意境营造:整首曲营造出了一个充满喜庆和祝福的意境。从婚礼的准备到对新人婚后生活的期许,再到最后新人结合的场景描绘,让读者仿佛置身于一场热闹的婚礼之中,感受到了人们对新人的美好祝愿和对幸福婚姻的向往。